Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Sevencook Egg Cooker
Mod.-Nr.: 300786

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARENDO Sevencook

  • Página 1 User Manual Sevencook Egg Cooker Mod.-Nr.: 300786...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ......................... 9 3. Français ......................14 4. Italiano ......................20 5. Español ......................26...
  • Página 3: Deutsch

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1 Lieferumfang • Eierkocher • Kocheinsatz • transparenter Deckel •...
  • Página 4 Stellen Sie den Eierkocher anschließend auf einen ebenen, trockenen Untergrund und schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose Ihres Haushalts an. Der Eierkocher ist dann betriebsbereit. Genauere Informationen zum Kochvor- gang und der Warmhaltefunktion erhalten Sie in den nachfolgenden Abschnitten. 4 Eier kochen Das Gerät ermöglicht, den Härtegrad der zu kochenden Eier individuell anzupas- sen.
  • Página 5 Nehmen Sie den Kocheinsatz samt Eiern am Tragegriff heraus und schrecken Sie die Eier unter kaltem fließendem Wasser ab. Dies erleichtert anschließend das Abpellen der Eierschale. Hinweis: Es wird empfohlen, das Gerät nach jeder Verwendung zu reinigen. Richten Sie sich bei der Reinigung nach den Angaben aus den 6. Kapitel dieser Bedienungsanleitung.
  • Página 6 • Öffnen Sie nicht das Gerät • Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel Die Kochschale und das Netzkabel können mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Sollten Kalkablagerungen vorhanden sein, so verwenden Sie bitte eine Lösung aus Wasser und etwas Essig.
  • Página 7 • Nutzen Sie keine Flüssigkeiten, um die Außenflächen des Gerätes zu reinigen. Verwenden Sie hierzu ein trockenes, weiches Tuch 8 Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vor- zunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz.
  • Página 8 Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 300786 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.
  • Página 9: English

    Thank you for having chosen this Arendo product and for placing your trust in our company. Please read this manual carefully before installation to ensure your long- term enjoyment of this product. For future reference, please keep this manual. 1 Scope of delivery •...
  • Página 10 Then place the egg cooker on a level, dry surface and connect the appliance to a properly installed and earthed socket of your residence. The egg cooker is now ready for use. Please refer to the following sections for details on the cooking process and the keep-warm functions. 4 Boiling the eggs The appliance allows you to adjust the degree of hardness of the eggs to be boiled.
  • Página 11 Note: It is advisable to clean the appliance after each use. When cleaning, please refer to the information provided under section 6 of this operating manual. 5 Keep-warm function The keep-warm function is suitable only for hard boiled eggs. Rinse the eggs under cold running water, before using the keep-warm function.
  • Página 12 Wipe the appliance dry after cleaning. The egg holder, lid and measuring cup can be cleaned by either using detergent under running water or in the dishwasher. 7 Usage tips • Place the appliance only on a level, dry surface. •...
  • Página 13 way. Please observe national regulations and restrictions. Do not use the device for purposes other than those described in the instructions. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or alteration to the device not carried out by the original supplier, will invalidate the warranty or guarantee.
  • Página 14: Français

    Nous vous remercions d’avoir choisi un produit d’Arendo. Veuillez lire attentive- ment le mode d’emploi ci-après afin que cet appareil vous donne satisfaction pen- dant longtemps. 1 Contenu de la livraison • Cuiseur à œufs • Cuisson • Couvercle transparent •...
  • Página 15 Placez finalement le cuiseur à œufs sur un support plat et sec et connectez l’appa- reil sur une prise conforme de votre maison, installée et mise à la masse. Le cuiseur à œufs est ensuite prêt à l’emploi. Pour plus d’informations sur la cuis- son et la fonction de maintien de la chaleur, référez-vous aux sections suivantes.
  • Página 16 Retirez l’élément de cuisson avec tous les œufs au niveau de la poignée et faites refroidir les œufs sous un flux d’eau froide. Ceci facilite ensuite le retrait de la coquille d’œuf. Attention : il est recommandé de nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Veuillez vous référer aux indications de la section 6 de ce manuel d’utilisation pour le nettoyage.
  • Página 17 • ne plongez pas l’appareil dans les liquides; • n’utilisez pas de dissolvants ou de produits de nettoyage. Le panier de cuisson et le câble d’alimentation peuvent être nettoyés avec un tissu légèrement mouillé. Si des dépôts calcaires sont vicibles, utilisez une solution à base d’eau avec un peu de vinaigre blanc.
  • Página 18 • N’utilisez pas de liquides pour nettoyer les surfaces extérieures de l’appareil. Pour ce faire, utilisez un chiffon sec et doux. 8 Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour le réparer ou le modifier. Évitez tout contact avec la tension du secteur.
  • Página 19 dique lesdites dispositions. Avec ce type de séparation des matières, de recyclage et d’élimination des appareils usagés, vous prenez part activement à la protection de notre environnement. Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 67896761 Par la présente, la société WD Plus GmbH déclare que l’appareil 300786 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes.
  • Página 20: Italiano

    Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per usufruire a lungo dell’apparec- chio appena acquistato, leggere attentamente la seguente guida di riferimento che segue. 1 Contenuto della confezione • Bollitore per uova • Contenitore di cottura • Coperchio trasparente •...
  • Página 21 Quindi posizionare l’apparecchio su una superficie piana e asciutta, in seguito collegare il dispositivo a una presa correttamente installata e provvista di messa a terra. L’apparecchio è pronto per l’uso. Nei seguenti paragrafi è possibile ricevere infor- mazioni più dettagliate sulla cottura e la funzione di mantenimento del calore. 4 Bollire le uova Il dispositivo permette di personalizzare il grado di durezza delle uova che devono essere bollite.
  • Página 22 Rimuovere il contenitore di cottura con le uova utilizzando l’impugnatura e pas- sare le uova sotto acqua fredda corrente. Questo facilita la rimozione del guscio delle uova. Indicazione: Si consiglia di pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Per la pulizia seguire le indicazioni del paragrafo 6 di questo manuale. 5 Funzione di mantenimento del calore La funzione di mantenimento del calore è...
  • Página 23 La piastra di cottura e il cavo di alimentazione possono essere puliti con un panno leggermente umido. Nel caso di presenza di calcare, usare una soluzione di acqua e poco aceto. Quindi eseguire una procedura di cottura solo con acqua per rimuovere l’odore di aceto. Successivamente alla pulizia, asciugare l’apparecchio dopo la pulizia.
  • Página 24 8 Specifiche di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare di aprire l’apparecchio per ripararlo o sistemarlo. Evitare di entrare in contatto con la tensione di rete. Non cortocircuitare il prodotto. L’apparecchio non è omologato per essere utilizzato all’aperto, usarlo quindi solo in luoghi asciutti.
  • Página 25 Direttiva RAEE: 2012/19/EU Reg. RAEE n.: DE 67896761 La società WD Plus GmbH,ivi dichiara che l’apparecchio 300786 è conforme ai requisiti di base e alle rimanenti disposizioni in materia. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Italiano...
  • Página 26: Español

    Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo. Para gozar por largo tiempo del aparato adquirido, lea con atención por favor las siguientes breves instrucciones. 1 Volumen de suministro • Cuecehuevos • Base de cocción • Tapa transparente •...
  • Página 27 A continuación, coloque el cuecehuevos sobre una superficie lisa y seca y conecte el aparato a un enchufe instalado y puesto a tierra debidamente de su hogar. El cuecehuevos está listo para ser utilizado. Encontrará más información sobre el proceso de cocción y la función de calentamiento en los apartados siguientes. 4 Cocer huevos El aparato le permite adaptar de manera individual el nivel de cocción de los hue- vos.
  • Página 28 Indicación: Le recomendamos limpiar el aparato después de cada utilización. Para la limpieza, consulte las indicaciones del apartado 6 de este manual de instrucciones. 5 Función de calentamiento Esta función únicamente es adecuada para huevos duros. Pase los huevos por agua fría antes de utilizar la función de calentamiento.
  • Página 29 Seque el aparato tras limpiarlo. La base de cocción, la tapa y el vaso medidor pueden lavarse con líquido lavavajillas o en el friegaplatos. 7 Indicaciones de uso • Coloque el aparato solo sobre superficies lisas y secas. • No coloque las manos, ropa u otros objetos sobre la abertura de la tapa mientras el aparato esté...
  • Página 30 8 Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad No intente nunca abrir el dispositivo para repararlo o modificarlo. Evite entrar en contacto con las tensiones de la red. No cortocircuite el producto. El dispositivo no está homologado para el uso al aire libre, manténgalo siempre seco. Protéjalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve.
  • Página 31 Directiva WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE 67896761 Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el dispositivo 300786 cumple los req- uisitos fundamentales y las demás disposiciones específicas. Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Español...
  • Página 32 WD Plus GmbH • Wohlenbergstraße 16 • D 30179 Hannover...

Este manual también es adecuado para:

300786