WARNUNG
Augenverletzung und Schnittverletzung
durch Glassplitter
▶ Schutzbrille tragen
▶ Schnittfeste Handschuhe tragen
▶ Glaskanten und -flächen vor Beschädi-
gungen schützen
▶ Glasplatte gegen Umfallen sichern
▶ Nur unbeschädigte Komponenten ver-
arbeiten
▶ Befestigungsrahmen ohne mechani-
schen Verzug montieren, um Verspan-
nungen der Glasplatte zu verhindern
WARNING
Eye damage and cuts from glass
fragments
▶ Wear protective goggles
▶ Wear cut-resistant gloves
▶ Protect glass edges and surfaces
against damage
▶ Secure the glass plate against falling
▶ Only process components that are not
damaged
▶ Mount the mounting frame without
mechanical distortion to prevent
tension on the glass plate
2
AVERTISSEMENT
Des éclats de verre peuvent atteindre
les yeux ou causer des coupures
▶ Porter des lunettes de protection
▶ Porter des gants anticoupure
▶ Protéger les arêtes et les surfaces en
verre contre les dommages
▶ Sécuriser la plaque en verre pour l'em-
pêcher de basculer
▶ N'installer que des composants non en-
dommagés
▶ Monter le cadre de fixation sans distor-
sion mécanique afin d'éviter tout gau-
chissement de la plaque en verre
AVVERTENZA
Lesioni agli occhi e da taglio a causa di
schegge di vetro
▶ Indossare occhiali di protezione
▶ Indossare guanti antitaglio
▶ Proteggere dai danni i bordi e le super-
fici in vetro
▶ Fissare adeguatamente la lastra di
vetro per evitarne la caduta
▶ Lavorare solo componenti integri
▶ Montare il telaio di fissaggio senza
distorsione meccanica, per evitare
deformazioni della lastra di vetro
WAARSCHUWING
Oogletsel en snijwonden door glas-
splinters
▶ Beschermbril dragen
▶ Snijvaste handschoenen dragen
▶ Glasranden en glasoppervlakken be-
schermen tegen beschadiging
▶ Glasplaat beveiligen tegen omvallen
▶ Alleen onbeschadigde componenten
verwerken
▶ Montageframe zonder mechanische
kromtrekking monteren om spanning in
de glasplaat te vermijden
9007207310229899-1 © 12-2020
970.299.00.0 (00)