ENGLISH
WALL STRAP INFORMATION
Never modify or change the wall strap in any
way. Never use any other fittings other than
those supplied to attach the wall strap to the
dresser.
The wall strap provided is to be used with this
product only.
Never use the screws provided to attach the
strap to the wall. All walls are of different com-
position and it is important that the correct
wall fittings are used. Consult a professional
before attempting to attach the strap to the
wall. No wall fittings are supplied with this
product.
The wall strap must not be used to replace
any other fittings supplied with this piece of
furniture.
We recommend the wall strap is used in all
cases. To improve the stability of the furniture
an even wood or tiled floor is best. A carpeted
or warped floor can enable the furniture to
rock, increasing the potential of the furniture
to fall over.
DEUTSCH
INFORMATIONEN ZUM WANDHALTER
Modifizieren oder verändern Sie den Wandrie-
men niemals in irgendeiner Weise. Verwenden
Sie zur Befestigung des Wandriemens an der
Kommode niemals andere als die mitgelief-
erten Beschläge.
Der mitgelieferte Wandriemen darf nur mit
diesem Produkt verwendet werden.
Verwenden Sie niemals die mitgelieferten
Schrauben, um das Band an der Wand zu bef-
estigen. Alle Wände sind von unterschiedlicher
Beschaffenheit und es ist wichtig, dass die
richtigen Wandbeschläge verwendet werden.
Ziehen Sie einen Fachmann zu Rate, bevor
Sie versuchen, das Band an der Wand zu
befestigen. Mit diesem Produkt werden keine
Wandbefestigungen mitgeliefert.
Der Wandgurt darf nicht als Ersatz für andere
mit diesem Möbelstück gelieferte Beschläge
verwendet werden.
Wir empfehlen, in jedem Fall den Wandgurt zu
verwenden. Um die Stabilität des Möbels zu
verbessern, ist ein ebener Holz- oder Fliesen-
boden am besten geeignet. Ein Teppichboden
oder ein verzogener Boden kann das Mö-
belstück zum Wackeln bringen, wodurch die
Gefahr des Umfallens erhöht wird.
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LES SANGLES
MURALES
Ne modifiez ou ne changez jamais la sangle
murale de quelque manière que ce soit. N'utili-
sez jamais d'autres accessoires que ceux four-
nis pour fixer la sangle murale à la commode.
La sangle murale fournie doit être utilisée
uniquement avec ce produit.
N'utilisez jamais les vis fournies pour fixer la
sangle murale au mur. Tous les murs sont de
composition différente et il est important d'uti-
liser les bonnes fixations murales.
Consultez un professionnel avant d'essayer de
fixer la sangle au mur. Aucune fixation murale
n'est fournie avec ce produit.
La sangle murale ne doit pas être utilisée pour
remplacer d'autres accessoires fournis avec ce
meuble.
Nous recommandons l'utilisation de la courroie
murale dans tous les cas. Pour améliorer la
stabilité du meuble, il est préférable d'utiliser
un sol régulier en bois ou en carrelage. Un sol
moquetté ou déformé peut permettre au meu-
ble de se balancer, ce qui augmente le risque
de chute.
ITALIANO
INFORMAZIONI SULLA TRACOLLA
A MURO
Non modificare o cambiare mai il cinturino a
parete in alcun modo. Non utilizzare mai altri
accessori oltre a quelli forniti per fissare il
cinturino al cassettone.
Il cinturino da parete fornito in dotazione deve
essere utilizzato solo con questo prodotto.
Non utilizzare mai le viti in dotazione per
fissare il cinturino al muro. Tutte le pareti sono
di composizione diversa ed è importante che
vengano utilizzati i corretti raccordi a parete.
Consultare un professionista prima di tentare
di fissare la cinghia alla parete. Con ques-
to prodotto non vengono forniti raccordi a
parete.
La cinghia a parete non deve essere utilizzata
per sostituire qualsiasi altro accessorio fornito
con questo mobile.
Si consiglia di utilizzare la cinghia a parete in
tutti i casi. Per migliorare la stabilità del mobile
è meglio un pavimento in legno o piastrel-
lato uniforme. Un pavimento in moquette
o deformato può permettere ai mobili di
dondolarsi, aumentando il potenziale di caduta
dei mobili.
www.icklebubba.com
12
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE LA CORREA DE
LA PARED
Nunca modifique o cambie la correa de la
pared de ninguna manera. Nunca utilice otros
accesorios que no sean los suministrados para
fijar la correa de pared al tocador.
La correa de pared suministrada debe uti-
lizarse únicamente con este producto.
Nunca utilice los tornillos suministrados para
fijar la correa a la pared. Todas las paredes
tienen una composición diferente y es impor-
tante que se utilicen los accesorios de pared
correctos.
Consulte a un profesional antes de intentar
fijar la correa a la pared. No se suministran
accesorios de pared con este producto.
La correa de pared no debe utilizarse para
sustituir ningún otro accesorio suministrado
con este mueble.
Recomendamos que se utilice la correa de
pared en todos los casos. Para mejorar la est-
abilidad de los muebles, lo mejor es un suelo
de madera o de baldosas uniforme. Un suelo
alfombrado o combado puede permitir que el
mueble se balancee, aumentando la posibili-
dad de que se caiga.
NEDERLAND
INFORMATIE OVER DE MUURBAND
Wijzig of verander nooit de wandband op wel-
ke manier dan ook. Gebruik nooit andere dan
de bijgeleverde hulpstukken om de wandband
aan het dressoir te bevestigen.
De meegeleverde muurbeugel mag alleen bij
dit product worden gebruikt.
Gebruik nooit de bijgeleverde schroeven om
de band aan de muur te bevestigen. Alle wan-
den zijn verschillend van samenstelling en het
is belangrijk dat de juiste wandbevestigingen
worden gebruikt.
Raadpleeg een professional voordat u pro-
beert de band aan de muur te bevestigen. Bij
dit product worden geen wandbevestigingen
geleverd.
De muurband mag niet worden gebruikt om
andere bij dit meubelstuk geleverde hulpstuk-
ken te vervangen.
Wij raden u aan om in alle gevallen de muur-
beugel te gebruiken. Om de stabiliteit van
het meubel te verbeteren is een gelijkmatige
houten of tegelvloer het beste. Een tapijt of
kromgetrokken vloer kan het meubel doen
schommelen, waardoor het meubel meer kans
heeft om om te vallen.