Unser Wickeltisch-Heizstrahler erzeugt behagliche Sofortwärme im Bereich von Wickel- tischen. Er dient aber auch zur schnellen Erwärmung von Badezimmern, Hobbyräumen, Dielen, geschützten Terrassen und Balkonen. WICHTIGE HINWEISE: - Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam durch. - Bei Verwendung als Wickeltisch-Strahler darf das Gerät nie ohne Aufsicht benutzt werden.
Página 3
Unter Berücksichtigung der Mindestabstände (Abb.1, Seite 2) die Dübelbohrungen anzeichnen (Abstand der Bohrung = 250mm) und Dübel setzen (Abb.2). 250mm Abb.2 Die Schrauben anbringen. Den Heizstrahler einhängen und nach rechts an den Anschlag schieben. Dann das Gerät nach unten schwenken und die Schrauben festziehen.
REINIGUNG: Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt ist (Netzstecker ziehen). Die Oberfl äche mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Den Refl ektor und Heizstab nur von einem Fachmann reinigen lassen. REPARATUR: Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden.
Página 5
Garantie Dieses Gerät ist aus einwandfreiem Material und mit großer Sorgfalt hergestellt worden. Die Firma Reer übernimmt daher eine Garantie von 2 Jahren ab Verkaufsdatum für alle Material- und Fabrikationsfehler. Sollte sich dennoch ein derartiger Fehler einstellen, dann füllen Sie bitte den gelben Garantieschein aus und wenden sich an Ihren Händler.
Página 6
Radiant heater for changing unit TYP: 1901.06 / 1902.06 User Manual Important : Please read user manual carefully and keep it for further reference. Tips and instructions under: www.wickeltisch-heizstrahler.de 230-50Hz 600W...
Our changing unit radiant heater provides comforting direct heat in the area of changing units. It is also suitable for quick heating of bathrooms, hobby rooms, hallways, sheltered patios and balconies though. Important remarks : Important remarks : • Please read the user manual carefully before putting it in use. •...
Página 8
Mark the position for the rawl plug drill holes taking the minimum spacing (distance between the drillings = 250mm) into consideraton, and insert the rawl plugs (Fig. 2) 250mm Fig.2 Assembly the screws. Hook in the radiant heater by pushing it to the right side into the arrester. After that you have to move the device towards the bottom and to fasten the screws.
Cleaning: Cleaning: Before cleaning is begun, please ensure that the device is switched off and cooled down (draw the plug). Clean the surface with a dry or damp cloth. The refl ector and heating bar can only be cleaned by an expert. Repair: Repair: The device may only be repaired by an expert.
Página 10
Guarantee This device has been produced with intact material and the utmost care. Therefore Reer grants a guarantee period of 2 years after date of purchase against defective materials and workmanship. In the unlikely event that you are confronted with such a defect, you should complete the yellow warranty card and contact your dealer.
Página 11
Radiateur de chauffage pour la table à langer TYP: 1901.06 / 1902.06 Manuel Important : Lisez le manuel de près et gardez-le pour des demandes à venir. www.wickeltisch-heizstrahler.de 230-50Hz 600W...
Notre radiateur de chauffage pour la table à langer produit immédiatement une chaleur agréable aux environs des tables à langer. Il sert aussi au échauffement rapide des salles de bains, salles de loisirs, des vestibules, des terrasses protégées et des balcons. Renseignements importants: Renseignements importants: •...
Página 13
En considération des écarts minimums, dessinez les perçages de chevilles (écart entre les perçages = 250 mm) et mettez les chevilles (Fig.2) 250mm Fig.2 Appliquer les vis. Monter le radiateur et le bouger vers droite jusqu’au butoir. Osciller puis l’appareil vers le bas en fi...
Nettoyage : Nettoyage : Avant de commencer avec le nettoyage assurez-vous, que l’appareil est mis hors circuit et qu’il est rafraîchi (Retirer la fi che du secteur.). Nettoyez la surface avec un chiffon sec ou légèrement mouillé. Laissez nettoyer le réfl ecteur et le tube de chauffage seulement par un spécialiste Réparation: Réparation: Les réparations à...
Página 15
Cet appareil est fabriqué d’un matériel sans aucun défaut et avec grand soin. La fi rme Reer se port garant de 2 ans à la date de vente pour toutes les fautes de matériel et de la fabrication. S’il y a quand même une telle faute, remplissez s.v.p. le formulaire de garantie jaune et adressez-vous à...
Riscaldatore di fasciatoio TYP: 1901.06 / 1902.06 ISTRUZIONI DI USO Importante: Legga attentamente le istruzioni di uso e le custodisca per eventuali domande www.wickeltisch-heizstrahler.de 230-50Hz 600W...
Il nostro riscaldatore di fasciatoio produce un calore immediato sopra il fasciatoio. Ma anche serve per riscaldare pronto il bagno, la stanzer per hobby, l´atrio, la terrazza chiusa e il balcone. Avvisi importanti: Avvisi importanti: • Legga per favore le istruzioni di uso prima di mettere in funzione l´apparecchio. •...
Página 18
Marcare i fori, considerando la distanza minima di 250 mm, trapanare e mettere i tasselli (fi g. 2) 250mm Fig.2 Applicare le viti. Fissare il radiatore e spingerlo verso destra fi no alla battuta. Oscillare poi l’apparecchio verso il basso, fi...
Página 19
PULIZIONE: Prima di pulire l ápparecchio si assicuri che sia spento e freddo. Lo sconnetta. Pulisca la superfi cie con un panno secco o leggermente bagnato. Lasci la pulizione del refl ettore e del serpentino bollitore a un esperto della materia. RIPARAZIONI: Soltanto un tecnico deve fare riparazioni dell´apparecchio.
Questo apparecchio è fatto di un material di prima classe e con molta accuratezza. Per questo la ditta Reer si sommette a una garantia di 3 anni a partire dalla data di compra per tutti i defetti di materiale e fabricazione. Nel caso di un defetto, p.f. riempia la carta di garantia e si diriga al negoziante.
Calefactor de envolvedor TYP: 1901.06 / 1902.06 INSTRUCCIONES DE USO Importante: Lea atentamente las instrucciones de uso y guardelas para eventuales preguntas. www.wickeltisch-heizstrahler.de 230-50Hz 600W...
Nuestro calefactor de envolvedor produce un calor inmediato encima del envolvedor. Pero sirve también para calentar rápidamente el cuarto de baño, la habitación para hacer bricolaje, el vestíbulo, terrazas cerradas y balcones. Avisos importantes: Avisos importantes: • Lea por favor las instrucciones de uso antes de poner en función el aparato. •...
Página 23
Marcar los agujeros, considerando la distancia mínima de 250 mm, taladrar y meter las espigas.(fi g. 2) 250mm Fig.2 Colocar los tornillos. Colgar el calefactor y deslizarlo a la derecha hasta el tope. A continuación girar el aparato hacia abajo y fi...
LIMPIEZA: Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté apagado y frío. Desconéctelo. Limpie la superfi cie con un pañuelo seco o ligeramente mojado. Deje la limpieza del refl ector y del serpentín de calefacción a un experto de la materia. REPARACIONES: Sólo un experto debe hacer reparaciones del aparato.
Página 25
Este aparato está hecho de un material de primera clase y con mucha diligencia. Por eso la empresa Reer se somete a una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material y fabricación. Por si se presenta tal defecto, p.f. llene la tarjeta de garantía y dirígase al negociante.
Página 26
Straalkacheltje voor boven de aankleedcommode TYPE: 1901.06 / 1902.06 Gebruiksaanwijzing Belangrijk : Gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen en bewaren voor latere vragen. www.wickeltisch-heizstrahler.de 230-50Hz 600W...
Ons straalkacheltje voor boven de aankleedcommode geeft behaaglijke directe warmte in de omtrek van aankleedcommodes. U kunt hem echter ook voor het snelle opwarmen van badkamers, hobbyruimtes, hallen, beschutte terrassen en balkons gebruiken. Belangrijke opmerkingen: Belangrijke opmerkingen: • Lees de gebruiksaanwijzing alstublieft voor het in gebruik nemen aandachtig door. •...
Página 28
a) Teken de boorgaten, rekening houdend met de minimum afstanden, aan (de afstand tussen de boorgaten = 250 mm). Boor de gaten en stop er vervolgens pluggen in (afb. 2). 250mm Afb.2 De schroeven aanbrengen. De straalkachel ophangen en naar rechts tot aan de aanslag schuiven. Daarna het apparaat naar beneden draaien en de schroeven stevig aandraaien.
Reiniging: Reiniging: Voordat u met het schoonmaken begint, dient u zich ervan te overtuigen dat het apparaat uit staat en afgekoeld is (stekker eruit trekken). Maak de buitenkant met een droge of beetje vochtige doek schoon. De refl ector en de gloeistaaf dienen slechts door een vakman gereinigd te worden. Reparatie: Reparatie: Reparaties mogen slechts door een vakman worden uitgeoefend.
Página 30
Garantie: Dit apparaat werd met de grootste zorg en intact materiaal vervaardigd. Reer verleent 2 jaar garantie vanaf de aankoopdatum op alle materiaal- en fabricatiemankementen. Indien u desondanks een dergelijk mankement zou constateren, verzoeken wij u de gele garantiekaart in te vullen en contact op te nemen met de winkel waar u het apparaat heeft gekocht.