Assembly
A
GB
Assembly
1. Mount the actuator unit on the valve according to user
instruction 1.
2. Mount the flow temperature sensor on the pipe using the
supplied aluminium tape.
SE
Montering
1. Montera ställdonsenheten på ventilen i enlighet med
bruksanvisning nr 1.
2. Montera framledningsgivaren på röret med hjälp av
medföljande aluminiumtejp.
RU
Установка
1. Установите привод на клапан согласно инструкции
пользователя 1.
2. Установите датчик температуры подачи на трубе с помощью
входящей в комплект поставки алюминиевой ленты.
IT
Installazione
1. Installare l'attuatore sulla valvola secondo quanto riportato
sulle istruzioni utente 1.
2. Installare il sensore di mandata sul tubo usando la banda
di alluminio in dotazione.
B
DE
Montage
1. Montieren Sie den Stellmotorregler auf den Mischer, wie in
Anleitung 1 beschrieben.
2. Befestigen Sie den Vorlauftemperaturfühler an der Rohrleitung
mithilfe des mitgelieferten Aluminiumklebebands.
PL
Montaż
1. Zamontuj siłownik na zaworze zgodnie z instrukcją 1.
2. Zamontuj czujnik temperatury zasilania na rurze za pomocą
dostarczonej taśmy aluminiowej.
Montaje
1. Montar el actuador en la válvula según las instrucciones
del usuario.
2. Montar el sensor de temperatura de caudal en el tubo con
la ayuda de la cinta de aluminio provista.
FR
Montage
1. Monter le bloc moteur sur la vanne tel qu'expliqué dans le
manuel d'instruction 1 puis identifiez le sens de rotation de la
vanne: identifiez la position fermée (0%)de la vanne (ex:boisseau
de la vanne orientée vers la source de chaleur), puis la position
ouverte (100%) de la vanne (ex:boisseau de la vanne orientée vers
le retour froid) et déduisez-en le sens de rotation de la vanne et
donc du contrôleur.
2. Fixer la sonde de température départ chaudière sur le tuyau au
moyen du ruban adhésif en aluminium fourni.
5