Página 1
COUNTIS E33 Compteur d’énergie active triphasé direct 100 A avec communication JBUS/MODBUS Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções...
Página 2
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A DanGer et avertiSSement ....................4 oPerationS PrealaBleS ....................8 PreSentation ........................9 - le compteur ........................9 - la communication JBUS/moDBUS ................13 inStallation ..........................20 teSt De raccorDement .....................23 ProGrammation ........................25 UtiliSation ..........................28 aSSiStance ..........................33 caracteriStiQUeS tecHniQUeS ..................33 HaZarDS anD warninG .......................4...
Página 3
COUNTIS E33 Gevaar en waarScHUwinG ....................6 voorafGaanDe HanDelinGen ...................8 PreSentatie..........................11 De teller .........................11 De JBUS/moDBUS communicatie ................15 inStallerinG ..........................20 aanSlUitinG teSt .........................24 ProGrammerinG ........................25 GeBrUiK ...........................28 aSSiStentie ..........................32 tecHniScHe eiGenScHaPPen .....................41 aDvertencia .........................6 oPeracioneS PreviaS ......................8 PreSentaciÓn........................11 - el contador ........................11 - la comunicación JBUS/moDBUS ................15...
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A DANGER ET AVERTISSEMENT DANGER AND wARNING - GEfAhREN uND SIChERhEITShINwEISE - PERIColo E AVERTIMENTI - GEVAAR EN wAARSChuwING - ADVERTENCIA - PERIGo E AVISo Personnel qualifié Qualified personnel et utilisation conforme and correct operation L’installation, la mise en service et l’exploitation de...
Página 5
COUNTIS E33 Qualifiziertes Personal und Personale qualificato bestimmungsgemässer e utilizzo conforme Einsatz L’installazione, la messa in funzione e l’utilizzo dell’ap- parecchiatura descritta in questa documentazione Die Installation, die Inbetriebnahme und der Betrieb der possono essere eseguiti soltanto da personale quali- in der vorliegenden Betriebsanleitung beschriebenen ficato, vale a dire appositamente formato.
Página 6
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A DANGER ET AVERTISSEMENT DANGER AND wARNING - GEfAhREN uND SIChERhEITShINwEISE - PERIColo E AVERTIMENTI - GEVAAR EN wAARSChuwING - ADVERTENCIA - PERIGo E AVISo Gekwalificeerd personeel en Personal cualificado geëigend gebruik y uso conforme De installatie, de inbedrijfstelling en de werking van de La instalación, la puesta en servicio y la explotación...
COUNTIS E33 Pessoal qualificado e utilização adequada A instalação, a colocação em funcionamento e a exploração do equipamento descrito na presente documentação só podem ser efectuadas por pessoal qualificado, isto é, formado para o efeito. O não respei- to das indicações constantes das presentes instruções de uso não responsabiliza o construtor.
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A oPéRATIoNS PRéAlAblES PRElIMINARy oPERATIoNS - VoRAuSGEhENDE koNTRollEN - oPERAzIoNI PRElIMINARI - VooRAGAANDE hANDElINGEN - oPERACIoNES PREVIAS - oPERAçoES PRElIMINARES Pour la sécurité du personnel et du matériel, Voor de veiligheid van het personeel en het il est impératif de lire la totalité...
Página 9
∑ ou d’un automate. (API/PLC) - total metering ( ) and partial with reset (Partial), Le COUNTIS E33 est doté des fonctionnalités suivantes : - bidirectional metering: energy consumed (symbol +) - comptage total ( ∑ ) et partiel avec RAZ (Partial), and produced (symbol -), - comptage bidirectionnel : énergie consommée...
Página 10
INTRoDuCTIoN - DARSTElluNG - PRESENTAzIoNE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAção DER zählER il contaRE Il contatore di energia COUNTIS E33 è un Der Leistungszähler COUNTIS E33 contatore di energia elettrica attivo destinato i s t e i n W i r k v e r b r a u c h s z ä h l e r f ü r alle reti trifase.
Página 11
• toelaat de COUNTIS te gebruiken vanaf een pc • explotar este COUNTIS a partir de un PC of een automaat. (API/PLC) o de un autómata. (API/PLC) De COUNTIS E33 is uitgerust met de volgende El COUNTIS E33 está dotado de la siguientes functionaliteiten: funcionalidades: ∑...
Página 12
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A PRéSENTATIoN INTRoDuCTIoN - DARSTElluNG - PRESENTAzIoNE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAção o contaDoR O contador de energia COUNTIS E33 é um contador de energia eléctrica activa des- tinado às redes trifásicas. Pode ser conec- tado directamente até...
Página 13
PC ou un automate sur 1200 mètres à partir existent (modem, fibre optique…), merci de nous du protocole JBUS/MODBUS®. consulter. * 1 UL = 2 Countis E33. le protocole JBuS/moSBuS Recommandations Le protocole JBUS/MODBUS fonctionne selon une struc- Il est nécessaire d’utiliser une paire torsadée blindée...
Página 14
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A PRéSENTATIoN INTRoDuCTIoN - DARSTElluNG - PRESENTAzIoNE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAção JBuS/moDBuS communication JBuS/moDBuS mEDia important: In a standard configuration, one RS485 It is essential to connect a resistance of 120 Ohms connection enables 32 UL* to be connected to the 2 ends of the connection;...
Página 15
Es gibt noch sonstige Lösungen (Modem, von 32 UL* mit einem PC oder einem Automaten auf Lichtleitfaser...) Bitte um Nachfrage. 1200 Metern, mithilfe des JBUS/MODBUS®-Protokolls. * 1 UL = 2 Countis E33. Das JBuS/moSBuS-Protokoll Das JBUS/MODBUS-Protokoll funktioniert mit einer Empfehlungen:...
Página 16
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A PRéSENTATIoN INTRoDuCTIoN - DARSTElluNG - PRESENTAzIoNE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAção comunicazionE JBuS/moDBuS mEDia JBuS/moDBuS importante: In una configurazione standard, un collega- Alle 2 estremità del collegamento, è indispensabile mento RS485 consente di mettere in relazio-...
Página 17
(modem, optische vezel, enz.), 1200 m met het JBUS/MODBUS® protocol. gelieve ons daarover te raadplegen. * 1 UL = 2 Countis E33. het BuS/moSBuS protocol Het JBUS/MODBUS protocol functioneert volgens een aanbevelingen:...
Página 18
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A PRéSENTATIoN INTRoDuCTIoN - DARSTElluNG - PRESENTAzIoNE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAção comunicaciÓn JBuS/moDBuS mEDia JBuS/moDBuS importante: En una configuración estándar, una conexión A ambas extremidades de la conexión, es impres- cindible conectar una resistencia de 120 ohm que RS485 permite poner en relación 32 UL*...
Página 19
PC ou um autómato (portátil) numa distância de lagem do produto. Existem outras soluções (modem, 1200 metros a partir do protocolo JBUS/MODBUS®. fibra óptica...) agradecemos o vosso contacto. * 1 UL = 2 Countis E33. o protocolo JBuS/moDBuS O protocolo JBUS/MODBUS funciona de acordo com uma Recomendações estrutura mestre/escravo: É...
Página 20
GB recommendations: De teller COUNTIS E33 kan worden ingehaakt op een The COUNTIS E33 meter can also be mounted on a rail van 35 mm (EN 60715TH35). Hij dient te worden 35 mm rail (EN 60715TH35). It must be used inside gebruikt in elektriciteitskasten.
Página 21
COUNTIS E33 NL Driefasig netwerk rÉSeaU triPHaSÉ: Afin de garantir la précision du compteur, les trois phases Om de nauwkeurigheid van de meter te waarborgen die- doivent impérativement être raccordées. nen de drie fasen absoluut aangesloten te zijn. GB Three-phase supply E Red trifásica...
Página 22
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A INSTAllATIoN INSTAllATIoN - INSTAllATIoN - INSTAllAzIoNE - INSTAllERING - INSTAlACIóN - INSTAlAção Eénfasig netwerk rÉSeaU monoPHaSÉ Red monofásica Single phase supply Einphasennetz Rede monofásica Rete monofase Avec neutre (2 fils) 230 V L1’...
V2 und Nullleiter • Err 9 = umgekehrter Anschluss der Spannung zwischen V3 und Nullleiter The COUNTIS E33 has a function enabling COUNTIS E33 dispone di una funzione che errors in connection of the phases to be consente di rilevare gli errori nel raccordo detected.
Página 24
DI PRoVA DEl CollEGAMENTo - AANSluITING TEST fuNCTIE - CoNExIóN PRuEbA fuNCIóN - lIGAçAo TESTE fuNção De COUNTIS E33 beschikt over een functie O COUNTIS E33 dispõe de uma função que om fouten in de fasenaansluiting te detec- permite detectar os erros durante a ligação teren.
COUNTIS E33 PRoGRAMMATIoN PRoGRAMMING - PRoGRAMMIERuNG - PRoGRAMMAzIoNE - PRoGRAMMERING- PRoGRAMACIóN - PRoGRAMAção Deve essere compilato soltanto l'indirizzo di comunica- Mode MANU zione del COUNTIS. Questo modo funziona soltanto per Ce mode permet de configurer manuellement le seguenti condizioni: tous les paramètres de la communication JBUS/ •...
Página 26
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A PRoGRAMMATIoN PRoGRAMMING - PRoGRAMMIERuNG - PRoGRAMMAzIoNE - PRoGRAMMERING- PRoGRAMACIóN - PRoGRAMAção MENU PROGRAMMATION Programmatie menu Programming menu Menú programación Programmiermenü Menu programação Menu programmazione Mode MANU / AUTO MANUAL / AUTO mode AUTO- / HANDBETRIEB...
Página 27
COUNTIS E33 ENTRéE EN PROGRAMMATION Overgaan tot programmeermodus Access to programming mode Entrar en modo programación Zur Programmierebene Entrar em modo programação Accesso alla programmazione PROG SELECTION MODE MANU/AUTO Selectie Manu/Auto modus Manual/Auto mode selection Selección modo Manu/Auto Anwahl Hand-/Auto-Betrieb Selecção modo Manual/Auto...
Página 28
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A PRoGRAMMATIoN MoDE MANu MANuAl MoDE PRoGRAMMING - hANDbETRIEb-PRoGRAMMIERuNG PRoGRAMMAzIoNE MoDo MANuAlE - PRoGRAMMATIE MANu MoDuS PRoGRAMACIóN MoDo MANu - PRoGRAMAção MoDo MANuAl ADRESSE DE COMMUNICATION Het communicatieadres Communication address Dirección de comunicación Kommunikationsadresse Endereço da comunicação...
Página 29
COUNTIS E33 PARITé DE COMMUNICATION Communicatiepariteit Communication parity Paridad de comunicación Parität Paridade de comunicação Parità di comunicazione Exemple : Par = odd Example: Par = odd Beispiel: Par = odd Esempio: Par = odd Voorbeeld: Par = odd Ejemplo: Par = odd...
Página 30
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A PRoGRAMMATIoN MoDE MANu PRoGRAMMATIoN MoDE MANu - MANuAl MoDE PRoGRAMMING - hANDbETRIEb-PRoGRAMMIERuNG - PRoGRAMMAzIoNE MoDo MANuAlE - PRoGRAMMATIE MANu MoDuS - PRoGRAMACIóN MoDo MANu - PRoGRAMAção MoDo MANuAl QUITTER LA PROGRAMMATION De programmatie verlaten To quit programming Para salir de la programación...
Página 31
COUNTIS E33 PRoGRAMMATIoN MoDE AuTo PRoGRAMMATIoN MoDE AuTo - AuTo MoDE PRoGRAMMING - PRoGRAMMIERuNG IM AuToMATISChEN bETRIEb - PRoGRAMMAzIoNE MoDo AuToMATICo - PRoGRAMMATIE AuTo MoDuS - PRoGRAMACIóN MoDo AuTo - PRoGRAMAção MoDo AuTo ADRESSE DE COMMUNICATION Het communicatieadres Communication address Dirección de comunicación...
Página 32
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A uTIlISATIoN oPERATIoN - bETRIEb - uTIlIzzo - GEbRuIk - uTIlIzACIóN - uTIlIzAção Il display L’AFFICHEUR Pantalla Display Display O visor Display Compteur partiel Energie produite Partial meter Energy produced Tageszähler Erzeugte Energie Contatore parziale...
Página 33
COUNTIS E33 De elektriciteitsmeter LE COMPTEUR D’éNERGIE Energy meter El contador de energía Der Energiezähler O contador de energia Il contatore di energia Compteur d’énergie total relatif au Tarif 1 Total energy meter for Tariff 1 Energie-Gesamtzähler zur Gebühr 1...
Página 34
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A uTIlISATIoN oPERATIoN - bETRIEb - uTIlIzzo - GEbRuIk - uTIlIzACIóN - uTIlIzAção Compteur d’énergie total partiel au Tarif 1 Partial total energy meter for Tariff 1 Energie-Gesamttageszähler zur Gebühr 1 Contatore di energia totale parziale in Tariffa 1 Deeltotaal elektriciteitsmeter voor tarief 1 Contador de energía total parcial de la Tarifa 1...
Página 35
COUNTIS E33 Compteur d’énergie total relatif à l’énergie produite Total energy meter for energy produced Energie-Gesamtzähler der erzeugten Energie Contatore di energia totale relativo all'energia prodotta Totaal elektriciteitsmeter voor de geproduceerde energie Contador de energía total relativo a la energía producida Contador de energia total referente a energia produzida Compteur d’énergie partiel relatif à...
Página 36
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A uTIlISATIoN oPERATIoN - bETRIEb - uTIlIzzo - GEbRuIk - uTIlIzACIóN - uTIlIzAção REMISE à ZERO DE TOUS LES COMPTEURS PARTIELS Reset for all partial meters Het terugzetten op nul van alle deeltellers Nullstellung der gesamten Tageszähler...
Página 37
(S. 20) Für weitere Informationen über das cordement de la RS485, consulter le cahier technique Anschlussverfahren der RS485, ist das auf der disponible sur le site WEB : www.socomec.fr WEB-Site: www.socomec.com verfügbare technische • message “error” affiché Handbuch einzusehen Lancez la fonction de test du raccordement.
Página 38
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A ASSISTANCE TRoublEShooTING - hIlfE - ASSISTENzA - ASSISTENTIE - ASISTENCIA - ASSISTêNCIA • toestel uit • aparelho desligado De verkabeling controleren van de spanningsaan- Verificar os cabos das tomadas de tensão • comunicação defeituosa sluitingen •...
COUNTIS E33 CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE EIGENSChAPPEN - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS CONFORMITE Directive européenne cem n° 2004/108/ce (15/12/2004) Directive Bt n° 2006/95/ce DatÉe DU 12 DÉcemBre 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 RACCORDEMENT RESEAU types de réseaux / nombre de fils...
Página 40
être éliminé avec les autres déchets ménagers, afin de ne pas porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine (directive 2002/96/ ce - weee). reportez-vous aux conditions générales de vente Socomec pour plus d’informations sur les modalités d’élimination de ce produit.
Página 41
COUNTIS E33 COMPLIANCE european emc Directive no. 2004/108/ec (15/12/2004) lv Directive no. 2006/95/ec Dated 12 December 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 SYSTEM CONNECTION Supply types / number of wires Single phase 2 wires 230v three phase 3 wires 3x230v / 3x400v and three phase 4 wires...
Página 42
(directive 2002/96/ec - weee). See Socomec general terms & conditions of sale for more information on how to dispose of this product.
Página 43
COUNTIS E33 KONFORMITÄT europäische richtlinie cem nr. 2004/108/ce (15/12/2004) nS-richtlinie nr. 2006/95/ce mit DatUm vom 12. DeZemBer 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 NETZANSZCHLUSS netzarten / aderanzahl einphasig 2 230v-adern Drehstrom 3-adrig 3x230v / 3x400v und Drehstrom 4-adrig 3x230/400v verwaltung...
Página 44
Dieses Symbol zeigt, dass das Produkt nicht mit dem sonstigen Haushaltsmüll entsorgt werden darf, um die Umwelt nicht zu belasten, oder die menschliche Gesundheit nicht zu beeinträchti- gen (richtlinie 2002/96/ce - weee). für weitere informationen über die entsorgungsverfahren für dieses Produkt, die allgemeine verkaufsbedingungen der Socomec einsehen. KENNZEICHEN Am Display verfügbar...
Página 45
COUNTIS E33 CONFORMITÀ Direttiva europa cem n° 2004/108/ce (15/12/2004) Direttiva Bt n° 2006/95/ce Datata Del 12 DicemBre 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 RACCORDO RETE tipi di reti/ numero di fili monofase 2 fili 230v trifase 3 fili 3x230v / 3x400v e trifase 4 fili 3x230/400v...
Página 49
COUNTIS E33 CONFORMIDAD Directiva europea cem n° 2004/108/ce (15/12/2004) Directiva Bt n° 2006/95/ce en fecHa Del 12 De DiciemBre De 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 CONEXIÓN RED tipos de redes / número de hilos monofásico 2 hilos 230v trifásico 3 hilos 3x230v / 3x400v y trifásico 4 hilos 3x230/400v Gestión...
Página 50
(directiva 2002/96/ce - weee). consulte las condiciones generales de venta de Socomec para más información sobre las modalidades de eliminación de este producto.
Página 51
COUNTIS E33 EM CONFORMIDADE COM Directiva europeia cem nº 2004/108/ce (15/12/2004) Directiva Bt nº 2006/95/ce De 12 DeZemBro 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 LIGAÇÃO A REDE tipos de redes / número de fios monofásica 2 fios 230 v trifásicos 3 fios 3x230v/3x400v e trifásicos 4 fios 3x230/400v Gestão...
Página 52
(directiva 2002/96/ce – weee). ver as condições gerais de venda Socomec para mais informações sobre as modalidades de eliminação deste produto.
Página 56
F-67235 Benfeld Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)3 88 57 41 41 - Fax +33 (0)3 88 74 08 00 scp.vex@socomec.com www.socomec.com This document is not a contract. SoCoMEC reserves the right to modify features without prior notice in view of continued improvement.