12
GB
Remove one of the 3 screws on the switch housing plate, and loosen (do not remove) the other two.
D
Entfernen Sie eine der 3 Schrauben von der Platte des Schaltergehäuses und lösen Sie die anderen beiden Schrauben (nicht entfernen).
F
Retirez l'une des 3 vis sur la plaque du boîtier de l'interrupteur et desserrez (sans les retirer) les deux autres.
I
Rimuovere una delle 3 viti sulla piastra di alloggiamento dell'interruttore e allentare (senza rimuovere) le altre due.
NL
Verwijder een van de 3 schroeven van de afdekplaat van de schakelaarbehuizing en maak de andere twee los (niet verwijderen).
E
Retire uno de los 3 tornillos de la placa del alojamiento del interruptor y afloje (no retire) los otros dos.
P
Remova um dos 3 parafusos na placa de revestimento do interruptor, e desaperte (não remova) os outros dois.
N
Fjern én av de 3 skruene på koplingsdekselet, og løsne (ikke fjern) de andre to skruene.
S
Avlägsna en av de 3 skruvarna på strömbrytarhusplattan och lossa (ta inte bort) de övriga två.
FIN
Irrota yksi kytkinkotelon kiinnityslevyn 3 ruuvista ja löysää (älä irrota) kahta muuta.
DK
Fjern en af de 3 skruer på afbryderkabinetpladen, og afdrej de to andre let (uden at fjerne dem).
PL
Wykręć jedną z 3 śrub z płyty obudowy wyłącznika i poluzuj dwie pozostałe śruby (nie wykręcaj).
RUS
Удалить один из 3 винтов, расположенных на пластине распределительной коробки, ослабить (не удаляя) оставшиеся два винта.
UA
Видалити один з трьох ґвинтів на пластині з'єднувальної коробки та послабити (проте не видаляти) два інших ґвинта.
EST
Eemaldage liidesekatla 3 kruvist üks ja lõdvendage (ärge eemaldage) ülejäänud kahe kruvi kinnitust.
LV
Noņemiet vienu no 3 slēdža pārsega plāksnes skrūvēm un atskrūvējiet (bet nenoņemiet) abas pārējās skrūves.
LT
Išsukite vieną iš 3 varžtų jungiklio korpuso plokštelėje, o kitus du varžtus atlaisvinkite (neišsukite).
SK
Odskrutkujte jednu z troch skrutiek na montážnej doske ochranného krytu a zvyšné dve uvoľnite (nevyberajte ich).
CZ
Odšroubujte jeden ze tří šroubů na krytu a ostatní dva pouze povolte (nevyšroubujte je).
SLO
Odstranite enega od vijakov na stikalni plošči ohišja in odvijte (ne odstranite) ostala dva.
HR
Uklonite jedan od 3 vijka na ploči kućišta prekidača i otpustite (nemojte uklanjati) dva preostala vijka.
H
Távolítsa el a 3 csavar egyikét a kapcsoló fedőlemezéből, és lazítsa meg a másik kettőt (de azokat ne vegye ki).
BG
Отстранете един от 3-те винта на корпусната плочка на превключвателя и разхлабете (не сваляйте) другите два.
RO
Înlăturaţi unul dintre cele 3 şuruburi de la placa corpusului întrerupătorului şi slăbiţi (nu înlăturaţi) pe celelalte două.
GR
Αφαιρέστε μία από τις 3 βίδες στην πλάκα περιβλήματος διακόπτη και λύστε (μην αφαιρείτε) τις άλλες δύο.
TR
Anahtar yuvası plakası üzerindeki 3 vidadan birini çıkarın ve diğer ikisini gevşetin (çıkarmayın).
48
GS-26-Athena-WH14.5