TECHNICKÉ ÚDAJE
AKUMULÁTOROVÉ SVIETIDLO
Menovitý príkon ......................................................................
Doba svietenia
Režim 1 vysoký stupeň ........................................................
Režim 2 stredný stupeň .......................................................
Režim 3 nízky stupeň ..........................................................
Svetelný prúd
Režim 1 vysoký stupeň ........................................................
Režim 2 stredný stupeň .......................................................
Režim 3 nízky stupeň ..........................................................
Index reprodukcie farieb .........................................................
Teplota farby ...........................................................................
Napätie výmenného akumulátora ...........................................
Typ batérie ..............................................................................
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 .....
trieda ochrany .........................................................................
VAROVANIE! Prečítajte si všetky výstražné
upozorneni, pokyny, znázornenia a špecifi kácie pre toto
elektrické náradie. Zanedbanie pri dodržiavaní výstražných
upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte
môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť
požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE
AKUMULÁTOROVÉ SVIETIDLO
Výstraha: Svetelný lúč nikdy nesmerujte na osoby alebo
zvieratá. Nikdy sa nedívajte priamo do svetelného lúča (ani
z väčšej vzdialenosti). Pri nedodržaní tejto výstrahy sa
vystavujete nebezpečenstvu závažného poranenia očí alebo
straty zraku.
Prístroj nepoužívajte vo vlhkom prostredí.
Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá vymeniť. Ak zdroj svetla
dosiahol koniec svojej životnosti, musí sa vymeniť celé
svietidlo.
ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
AKUMULÁTOR
Bezporuchová prevádzka vyžaduje použitie batérií 3
LR03 / AAA a ich riadne vloženie do prístroja. Nepoužívajte
iné zdroje napätia alebo prúdu.
Batérie ukladajte dôsledne mimo dosah detí.
Nepoužívajte súčasne nové a použité batérie. Nepoužívajte
súčasne batérie rôznych výrobcov (alebo rôznych typov
jedného výrobcu).
Nepoužívajte súčasne batérie pre opakované použitie a
jednorázové batérie.
Batérie vkladajte podľa vyznačených pólov + / –.
Použité batérie okamžite riadne zlikvidujte.
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže
dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného
výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s
roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa
roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po
dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Hlavovú lampu je možné použiť ako osvetlenie nezávisle od
elektrickej prípojky. Hlavová lampa je určená špeciálne na
upevnenie na hlave.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
predpismi.
ZOBRAZENIE STAVU BATÉRIE
Pri nízkom stave batérie zabliká lampa trikrát. V tomto
prípade vymeňte, prosím, batérie.
20
SLOVENSKY
HL-LED
..........................3,5 W
...........................31 h
..........................8,5 h
.............................4 h
...........................25 lm
.........................150 lm
.........................300 lm
...........................80
.......................4000 K
..........................4,5 V (3x1,5V)
............ LR03 / AAA
..........................0,1 kg
........................... IP 52
ÚDRZBA
Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá vymeniť. Ak zdroj svetla
dosiahol koniec svojej životnosti, musí sa vymeniť celé
svietidlo.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely.
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v
jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru
Záruka/Adresy zákazníckych centier).
V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre
zákazníkov alebo priamo od fi rmy Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nemecko,
vyžiadať schematický nákres jednotlivých dielov prístroja pri
uvedení typu prístroja a šesťmiestneho čísla na výkonovom
štítku.
SYMBOLY
POZOR! NEBEZPEČENSTVO!
Pred prvým použitím prístroja si pozorne
prečítajte návod na obsluhu.
Nepozerajte sa do zapnutého zdroja svetla.
Elektrická trieda ochrany III.
Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa
nesmú likvidovať spolu s odpadom z domácností.
Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba
zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom
podniku na ekologickú likvidáciu.
Na miestnych úradoch alebo u vášho
špecializovaného predajcu sa spýtajte na
recyklačné podniky a zberné dvory.
Značka CE
Národný znak zhody Ukrajiny
Euroázijská značka zhody
DANE TECHNICZNE
LATARKA AKUMULATOROWA
Znamionowa moc pobierana ..................................................
Czas świecenia
Tryb 1 stopień wysoki .........................................................
Tryb 2 stopień średni ..........................................................
Tryb 3 stopień niski .............................................................
Strumień świetlny
Tryb 1 stopień wysoki .........................................................
Tryb 2 stopień średni ..........................................................
Tryb 3 stopień niski .............................................................
Współczynnik oddawania barw ..............................................
Temperatura barwowa ............................................................
Napięcie baterii akumulatorowej.............................................
Typ baterii ...............................................................................
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ......................................
Klasa ochrony .........................................................................
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa, instrukcje, opisy i specyfi kacje dotyczące tego
elektronarzędzia. Zaniedbania w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki
bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
SPECJALNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA LATARKA
AKUMULATOROWA
Ostrzeżenie: Nigdy nie należy kierować promienia świetlnego
bezpośrednio na osoby lub zwierzęta. Nie zaglądać do promienia
świetlnego (nawet z większej odległości)! Zaglądanie do promienia
świetlnego może spowodować poważne obrażenia oczu lub utratę wzroku.
Nie używać urządzenia w wilgotnym otoczeniu.
Źródło światła tej lampy jest niewymienne. W przypadku osiągnięcia przez
źródło światła kresu żywotności należy wymienić całą lampę.
SZCZEGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA AKUMULATOR
Dla prawidłowej eksploatacji muszą być wstawione do aparatu prawidłowo
baterie 3 LR03 / AAA. Nie stosować żadnego innego napięcia lub zasilania
energią.
Baterie przechowywać zawsze w miejscach, do których dzieci nie mają
dostępu.
Nie wkładać nowych i używanych baterii jednocześnie. Nie wkładać
jednocześnie baterii różnych producentów (lub różnych typów baterii tego
samego producenta).
Nie wkładać jednocześnie baterii ponownie ładowalnych i baterii, których
nie można ponownie ładować.
Baterie wkładać zgodnie z symbolami + / – .
Zużyte baterie należy natychmiast prawidłowo usunąć.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym
obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z
uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu z kwasem
akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z
mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać
oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o pomoc
medyczną.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Latarka czołowa stosowana jest jako oświetlenie niezależne od zasilania
prądem. Latarka czołowa przeznaczona jest specjalnie do mocowania na
głowie.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
przeznaczeniem.
WSKAŹNIK POZIOMU AKUMULATORA
W przypadku niskiego poziomu baterii lampa zabłyśnie trzykrotnie. Należy
wówczas wymienić baterie.
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Źródło światła tej lampy jest niewymienne. W przypadku osiągnięcia przez
źródło światła kresu żywotności należy wymienić całą lampę.
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne
Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie
HL-LED
..........................3,5 W
...........................31 h
..........................8,5 h
.............................4 h
...........................25 lm
.........................150 lm
.........................300 lm
...........................80
.......................4000 K
..........................4,5 V (3x1,5V)
............ LR03 / AAA
..........................0,1 kg
........................... IP 52
podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu
Milwaukee (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na
części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na tabliczce
znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio w fi rmie
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLE
UWAGA! OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać
się uważnie z treścią instrukcji.
Nie patrzeć na włączone źródło światła.
Klasa ochrony elektrycznej III.
Urządzenia elektryczne, baterie/akumulatory nie
mogą być usuwane razem z odpadami
pochodzącymi z gospodarstw domowych.
Urządzenia elektryczne i akumulatory należy
gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do
odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska
naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa
utylizacyjnego.
Proszę zasięgnąć informacji o centrach
recyklingowych i punktach zbiorczych u władz
lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy.
Znak CE
Krajowy znak zgodności Ukraina
Znak zgodności EurAsian
POLSKI
21