Descargar Imprimir esta página

Performance In Lighting YPSILON+ Manual Del Usuario página 2

Publicidad

IT
Distanza minima fra il proiettore
ed il soggetto illuminato.
GB
Minimum distance between
floodlight and illuminated surface.
DE
Mindestabstandzwischen Strahler und
beleuchtetem Gegenstand.
FR
Distance minimum entre le projecteur et
l'object a eclairer.
GRUPPO DI RISCHIO
RISK GROUP
IT
Gruppo di rischio 1 alla distanza di 2,5 m
secondo la Norma IEC/TR 62778:2014.
GB
Risk group 1 at a distance of 2,5 m
according to Standard IEC/TR 62778:2014.
DE
Risikogruppe 1 bei Abstand von 2,5 m
gemäß Standard IEC/TR 62778:2014.
FR
Groupe de risque 1 à une distance de 2,5 m
conformément à la Norme IEC/TR 62778:2014.
APPARECCHI CON TEMPERATURE SUPERFICIALI LIMITATE
LUMINAIRES WITH LIMITED SURFACE TEMPERATURES
IT
Per l'uso in ambienti in cui non è previsto un
insolito accumulo particolare di polvere.
GB
For use in environments where no unusual
accumulation of dust is expected.
DE
Zur Verwendung in Räumen, in denen
keine besonders hohe Staubansammlung
vorgesehen ist.
FR
Pour une utilisation dans des
environnements où une accumulation
inhabituelle de poussière n'est pas prévue.
IT
Istruzioni per l'installazione :
-
L'apparecchio è adatto per l'installazione
all'esterno e all'interno. - L'apparecchio è idoneo
per l'installazione su superfici normalmente
infiammabili. - Predisporre la linea di
alimentazione con dispositivi in grado di evitare
sovratensioni (surge protection)
Connessione elettrica :
- Controllare
che la tensione di alimentazione sia quella
riportata sull'etichetta dell'apparecchio. - Per il
collegamento elettrico rispettare la marcatura
riportata sull'apparecchio.
GB
Installation instructions :
- The
luminaire is suitable for outdoor and indoor
installation. - The luminaire is suitable for
installation on usually flammable surfaces. -
Provide the supply line with devices able to avoid
over voltage (surge protection).
Electrical connection :
- Check the local
voltage is same as indicated on the product label.
- For the electrical connection please respect the
mark on the luminaire.
DE
Montageanleitung :
- Die Leuchte
eignet sich für die Installation sowohl im
Außen- als auch Innenbereich. - Die Leuchte ist
für die Installation auf normal entflammbaren
Flächen geeignet. - Die Stromleitung muss
mit Vorrichtungen zur Vermeidung von
Überspannungen versehen werden (surge
protection).
Elektrischer Anschluss :
- Prüfen, ob die
Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät
angezeigten Spannung übereinstimmt. - Für den
Stromanschluss das Datenschild auf der Leuchte
beachten.
FR
Instructions pour l'installation :
L'appareil est apte pour installation a l'exterieur et
a l'interieur. - L'appareil est apte pour installation
sur des surfaces normalement enflammables.
- Prévoir une ligne d'alimentation avec des
dispositifs de protection contre les surtensions
(surge protection).
Branchement électrique :
- Contrôler que
la tension d'alimentation soit celle reportée
sur l'étiquette de l'appareil. - Pour la connexion
electrique respecter le signe sur l'appareil.
2
3104030 | E.01 | 10 - 2019
ES
Distancia mínima entre el proyector y el
objeto a iluminar.
NL
Minimum afstand tussen de schijnwerper
en het verlichte object.
PT
Distância mínima entre o projetor e o objeto
a iluminar.
DK
Minimum afstand mellem spot og
brændbart materiale.
ES
Grupo de riesgo 1 a una distancia de 2,5 m
según la Norma IEC/TR 62778:2014.
NL
Risicogroep 1 op een afstand van 2,5 m
volgens de IEC/TR 62778:2014 norm.
PT
Grupo de risco 1 à distância de 2,5 m de
acordo com a Norma IEC/TR 62778:2014.
DK
Risikogruppe 1 i en afstand på 2,5 m i
henhold til standard IEC/TR 62778:2014.
ES
Para el uso en ambientes en los cuales no
esté prevista una insólita acumulación particular
de polvo.
NL
Voor gebruik in omgevingen waar men
geen ongewone ophoping van stof verwacht.
PT
Para uso em ambientes onde não existe
uma acumulação de pó particular.
DK
Til brug i miljØer, hvor der ikke forventes
nogen usædvanlig ophobning af stØv.
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE E CONNESSIONE ELETTRICA
INSTALLATION AND ELECTRICAL INSTRUCTIONS
ES
Instrucciones para la instalación
:
- La luminaria es apta para poder ser instalada
tanto en el interior como en el exterior. - La
luminaria puede ser instalada sobre superficies
normalmente inflamables. - Preparar la línea de
alimentación con dispositivos capaces de evitar
sobretensiones (surge protection).
Conexión eléctrica :
- Controlar que la tensión
de alimentación sea la que se indica en la etiqueta
de la luminaria. - Para la conexión eléctrica
respetar los símbolos marcados en la luminaria.
NL
Instructies voor de installatie :
armatuur is geschikt voor installatie zowel
buiten als binnen. - De armatuur is geschikt voor
installatie op normaal ontvlambare oppervlakken.
- Zorg voor een voedingslijn met apparaten die
piekspanningen voorkomen (surge protection).
Elektrische verbinding :
- Controleer dat
de voedingsspanning gelijk is aan die op het
etiket van de armatuur is weergegeven. - Voor
elektrische aansluiting de merktekens op de
armatuur in acht nemen.
PT
Instruções de instalação :
aparelho é adequado para a instalação no
exterior e no interior. - O aparelho é adequado
para a instalação em superfícies normalmente
inflamáveis. - Preparar a linha de alimentação
com dispositivos capazes de evitar sobretensões
(surge protection).
Ligação elétrica :
- Verificar se a tensão de
alimentação é a indicada na etiqueta do aparelho.
- Para a ligação elétrica, respeitar a marcação
presente no aparelho.
DK
Monteringsvejledning :
er til både inden- og udendØrs brug. -
-
Armaturet er velegnet til montering på normalt
brændbare materialer.- Tilslut en anordning til
strømforsyningen, som gør det muligt at undgå
overspænding  (surge protection).
Elektrisk montering :
- Check at den
tilsluttede spænding er den samme som angivet
på armaturets etikette - Ved elektrisk tilslutning
skal mærkning på armaturet overholdes.
CZ
Minimální vzdálenost mezi svítidlem a
osvětlovanou plochou.
PL
Minimalna odległość między projektorem a
oświetlonym przedmiotem.
RU
Минимальное расстояние между
прожектором и освещенным объектом.
SI
Minimalna razdalja med žarometom in
osvetljenim subjektom.
CZ
Riziková skupina 1 ve vzdálenosti 2,5 m
podle normy IEC/TR 62778:2014.
PL
Grupa ryzyka 1 w odległości 2,5 m zgodnie z
normą IEC/TR 62778:2014.
RU
Группа риска 1 на расстоянии 2,5 м
согласно норме IEC/TR 62778:2014.
SI
Skupina tveganja 1 na razdalji 2,5 m , skladno
s standardom IEC/TR 62778:2014.
CZ
Pro použití v prostředí, ve kterém se
nepředpokládá neobvyklé nahromadění prachu.
PL
Do użytku w środowiskach, w których
nie zostało przewidziane szczególnie duże
nagromadzenie pyłów.
RU
Для использования в помещениях,
в которых не предусматривается особое
накопление пыли.
SI
Za uporabo v okoljih, kjer ni predvideno
nenavadno nabiranje prahu.
CZ
Návod k instalaci :
pro venkovní i vnitřní instalaci. - Svítidlo je vhodné
pro instalaci na normálně hořlavé porvrchy.-
Zajistěte, aby zařízení bylo provozováno s
přepěťovou ochranou (surge protection).
Elektrické připojení :
napájecí napětí dopovídá údaji na typovém štítku
svítidla. - Při elektrickém připojování dodržujte
značení uvedené na svítidle.
PL
Instrukcja instalacji :
nadaje się do instalacji wewnątrz i na
zewnątrz. - Urządzenie nadaje się do instalacji
- De
na powierzchniach normalnie łatwopalnych.
- Przygotować linię zasilającą z urządzeniami
zapobiegającymi przepięciom (ogranicznik
przepięć).
Połączenie elektryczne :
napięcie zasilania zgadza się z tym umieszczonym
na etykiecie urządzenia. - Przy połączeniu
elektrycznym należy przestrzegać znakowania
umieszczonego na urządzeniu.
RU
инструкции по установке :
Прибор можно устанавливать на улице и в
- O
помещении. - Прибор можно устанавливать на
нормально воспламеняемых поверхностях. -
Подготовить линию питания с устройствами,
позволяющими избежать перенапряжения
(защита от перенапряжения).
электрическое соединение:
в соответствии напряжения питания значению,
указанному на этикетке прибора. - При
выполнении электрического соединения
соблюдать маркировку на приборе.
SI
Navodila za montažo :
- Armaturet
primeren za zunanjo in notranjo montažo. -
Aparat je primeren za montažo na normalno
vnetljivih površinah. - Napajalno linijo opremite
z napravami za preprečitev prenapetosti
(prenapetostna zaščita).
Električna povezava :
napajalna napetost skladna z navedeno na etiketi
aparata. - Pri električni povezavi upoštevajte na
aparatu nameščeno oznako.
GR
Ελάχιστη απόσταση μεταξύ προβολέα και
φωτισμένης επιφάνειας.
SK
Minimálna vzdialenosť medzi svetlometom
a osvetlenou plochou.
.‫מינימום מרחק בין תאורת הצפה לשטח הארה‬
.‫أدني مسافة بين الضوء الغامر والسطح المضيئ‬
GR
Ομάδα κινδύνου 1 σε απόσταση 2,5 μ.,
σύμφωνα με το πρότυπο IEC/TR 62778:2014.
SK
Skupina rizika 1 vzdialenosť 2,5 m podľa
normy IEC/TR 62778:2014.
IEC / TR 62778: 2014 ‫קבוצת סיכון 1 לפי‬
‫مجموعة المخاطر 1 على مسافة 5.2 متر وف ق ً ا‬
GR
Για χρήση σε περιβάλλοντα όπου δεν
αναμένεται ασυνήθιστη συγκέντρωση σκόνης.
SK
Na použitie v prostrediach, kde sa
neočakáva nezvyčajná akumulácia prachu.
‫לשימוש בחללים שלא צפויה בהם הצטברות‬
‫لالستخدام في بيئات ال يتوقع فيها حدوث ت ر اكم‬
GR
οδηγίες εγκατάστασης :
- Svítidlo je vhodné
είναι κατάλληλη για εγκατάσταση σε εξωτερικό
και εσωτερικό χώρο. - η συσκευή είναι ιδανική για
εγκατάσταση σε συνήθως εύφλεκτες επιφάνειες.
- να παρέχετε γραμμή τροφοδοσίας με συσκευές
που θα αποτρέψουν τις υπερφορτώσεις (surge
- Zkontrolujte, zda
protection).
ηλεκτρική σύνδεση:
τάση είναι ίδια μ'αυτήν που αναγράφεται στην
ετικέτα του προϊόντος. - για την ηλεκτρική
- Urządzenie
σύνδεση, παρακαλώ σεβαστείτε το σημάδι στη
συσκευή.
SK
Inštrukcie k inštalácii :
vhodné pre vonkajšie i vnútorné inštalácie. -
Svietidlo je vhodné pre montáž na bežné horľavé
povrchy. - zaistite napájanie s prepäťovou
ochranou.
- Sprawdzić czy
Elektrické pripojenie:
napájacie napätie je zhodné s údajmi na typovom
štítku svietidla. - Rešpektujte označenie na
svietidle pri pripájaní k elektrickej sieti.
-
‫- הגוף מתאים להתקנה‬
‫בחוץ ובפנים. - הגוף מתאים להתקנה על משטחים‬
‫שהינו דליקים בדרך כלל. - יש לספק את קו האספקה‬
‫עם מכשירים המסוגלים להמנע ממתח על (הגנה‬
‫- יש לשים לב שהמתח‬
‫המקומי זהה למתח המצוין על גבי תווית המוצר‬
- Убедиться
‫. - לחיבורים חשמליים נא שימו לב לסימון על גוף‬
‫- قطعة التركيب‬
‫مناسبة للتركيب داخل المباني و خارجها. - قطعة‬
- Aparat je
‫التركيب مناسبة للتركيب على األسطح القابلة لالشتعال‬
‫عاد ة ً. - تزويد خط اإلمداد بأجهزة يمكنها تجنب‬
‫الفولطيات العالية (الحماية من التغير المفاجئ في‬
‫- تحقق من مطابقة الفولطية‬
- Preverite, da je
.‫المحلية للفولطية ال م ُ شار إليها علي ملصق المنتج‬
‫- بالنسبة للتوصيل الكهربائي، ي ُ رجي م ر اعاة العالمة‬
IL
SA
IL
.‫במרחק של 5.2 מטר‬
SA
.IEC / TR 62778: 2014 ‫للمعيار‬
IL
.‫אבק חריגה‬
SA
. ‫غير عادي من الغبا ر‬
- η συσκευή
- Ελέγξτε ότι η τοπική
- Svietidlo je
- Skontrolujte, či
IL
: ‫הוראות התקנה‬
.)‫מפני נחשולי מתח‬
: ‫חיבורים חשמליים‬
. ‫התאורה‬
 : ‫تعليمات التثبيت‬
SA
.)‫الفولطية‬
 :‫الوصلة الكهربية‬
.‫الموجودة على قطعة التركيب‬

Publicidad

loading