E
POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
1) La bomba no se
1 2 3 4 5
ceba.
Entrada de aire por la tubería de aspiración
X X
Mala estanqueidad de la tapa filtro
2) La bomba da poco
X
caudal.
Giro del motor invertido
X
X
Cierre mecánico defectuoso
X
3) La bomba hace
Altura de aspiración excesiva
X X
ruido.
Voltaje erróneo
X
X
X
Prefiltro vacío de agua
X
4) La bomba no
Aspiración fuera del agua
arranca.
X
Filtro obturado
X
5) El motor hace ruido
Tubería de aspiración con diámetro inferior al requerido
X X
pero no se pone en
Impulsión obturada
X
marcha.
Fijación incorrecta de la bomba
X
Cuerpo extraño dentro de la bomba
X
Térmico intervenido
X
Falta de tensión
X
Motor bloqueado
X
GB
POSSIBLE FAULTS, CAUSES AND SOLUTIONS
1) Pump does not
1 2 3 4 5
prime.
Air entry through suction line
X X
Inadequate airtightness of filter cover
2) Pump supplies scant
X
flow.
Motor turning direction reversed
X
X
Defective mechanical seal
X
3) Pump noisy.
Excessive suction height
X X
Incorrect voltage
X
X
X
4) Pump does not start.
No water in prefilter
X
5) Motor makes sound
Suctioning out of water
X
but does not start.
Filter clogged
X
Diameter of suction line smaller than required
X X
Discharge clogged
X
Incorrect pump attachment
X
Foreign body in pump
X
Thermal relay tripped
X
Lack of power
X
Motor blocked
X
F
PANNES EVENTUELLES, CAUSES ET SOLUTIONS
1) La pompe ne
1 2 3 4 5
s'amorce pas.
Entrée d'air par le tube d'aspiration
X X
2) La pompe fournit un
Mauvaise étanchéité du couvercle filtre
X
débit faible.
Rotation du moteur inversée
X
X
Fermeture mécanique défectueuse
X
3) La pompe fait du
Hauteur d'aspiration excessive
X X
bruit.
Tensión erronée
X
X
X
Pré-filtre sans eau
X
4) La pompe ne
Aspiration hors de l'eau
X
démarre pas.
Filtre obturé
X
5) Le moteur fait du
Tuyau d'aspiration ayant un diamètre inférieur au diamètre exigé
X X
bruit mais il ne
Impulsion obturée
X
se met pas en
Fixation erronée de la pompe
X
marche.
Corps étranger à l'intérieur de la pompe
X
Thermique intervenu
X
Pas de tension
X
Moteur bloqué
X
8
CAUSAS
SOLUCIONES
Compruebe, estado racores y juntas del tubo de aspiración
Limpie la tapa filtro y compruebe estado de la junta de goma
Invierta 2 fases de la alimentación
Cambie cierre mecánico
Coloque la bomba al nivel adecuado
Compruebe el voltaje de la placa características y el de la red
Llene de agua el prefiltro
Coloque la aspiración correctamente
Limpie el filtro
Dimensione correctamente la aspiración
Repase filtro y tubo impulsión
Fije correctamente la bomba
Limpie la bomba y repase el filtro de la misma
Rearme térmico
Rearme de los fusibles
Desmonte el motor y acuda al servicio técnico
POSSIBLE PROBLEM
SOLUTIONS
Verify condition of connectors and gaskets of suction line
Clean the filter cover and verify condition of rubber gasket
Reverse 2 phases of the supply
Change mechanical seal
Set pump at a suitable level
Verify the voltage specified on the nameplate and that of the mains
Fill prefilter with water
Set suction in correct position
Clean filter
Correctly dimension suction line
Inspect filter and discharge line
Attach pump correctly
Clean pump and inspect its filter
Reset thermal relay
Reset the fuses
Remove the motor and call the Technical Service
CAUSES
SOLUTIONS
Vérifiez l'état des raccords et des joints du tube d'aspiration
Nettoyez le couvercle-filtre et vérifiez l'état du joint cautchouc
Inversez 2 phases de l'alimentation électrique
Changez la fermeture mécanique
Positionnez la pompe au niveau approprié
Vérifiez la tension à la plaque signalétique et au réseau
Remplissez d'eau le pré-filtre
Placez l'aspiration convenablement
Nettoyez le filtre
Dimensionnez convenablement l'aspiration
Revoyez le filtre et le tube d'impulsion
Fixed convenablement la pompe
Nettoyez la pompe et vérifiez le filtre
Réarmement thermique
Réarmement des fusibles
Déposez le moteur et appelez le service technique