Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL CAMERA
D-555 ZOOM
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
2
30
58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus D-555 ZOOM

  • Página 1 DIGITAL CAMERA D-555 ZOOM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Página 2 • Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. • This manual explains shooting and playback basics. For details on functions, read the advanced manual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    REVIEWING A PICTURE ......24 TURNING THE CAMERA OFF Enjoy the camera more..........25 Things you can do with this camera ......25 Things you can do with the IMAGELINK PRINTER ..26 Installing OLYMPUS Master Software......27 Specifications ............. 28...
  • Página 4: Safety Precautions

    CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. Lightning flash with an arrowhead, enclosed in a triangle, alerts you to the presence of uninsulated voltage points inside the product which could cause a serious electrical shock.
  • Página 5 Safety Precautions Location — To avoid damage to the product and prevent personal injury, never place this product on an unstable stand, tripod, bracket, table or cart. Mount only on a stable tripod, stand, or bracket. Follow the instructions that describe how to safely mount the product, and use only the mounting devices recommended by the manufacturer.
  • Página 6 Safety Precautions Damage Requiring Service — If you notice any of the conditions described below while using a specified AC adapter, unplug it from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel: a) Liquid has been spilled onto the product or some other object has fallen into the product.
  • Página 7 (if attached). Allow the camera to sit idle for a few minutes to cool. Take the camera outdoors, away from flammable objects, and carefully remove the batteries. Never remove the batteries with bare hands, which may cause a fire or burn your hands. Contact the nearest Olympus service center immediately.
  • Página 8 – and cause serious damage. ( Use only the AC adapter specified by Olympus. • Never use any AC adapter except one specified by Olympus. Using a different AC adapter may damage the camera or power source, or result in accidents or fire.
  • Página 9 Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking, overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns. DANGER • When using NiMH batteries (included in some areas), use only the Olympus brand NiMH batteries and fitting charger. • Never heat or incinerate batteries.
  • Página 10 • If a battery leaks, becomes discolored or deformed, or becomes abnormal in any other way during operation, stop using the camera and consult your dealer or an authorized Olympus service center. Continued use may result in fire or electric shock.
  • Página 11: Unpacking The Box Contents

    Camera Insert Camera Warranty Card Basic Manual (this manual) Advanced Manual (CD-ROM) Registration Card AA (R6) Alkaline USB Cable OLYMPUS Master Batteries (two) CD-ROM Printer Paper Tray AC Adapter Power Cord Printer Warranty Card Instruction Manual Ink ribbon cartridge 4 × 6 Paper for 4 ×...
  • Página 12 Be careful with the strap when you carry the camera, as it can easily catch on stray objects, causing injury or damage. Attach the strap correctly as shown above. Olympus is not responsible for any damages resulting from the strap coming loose due to incorrect attachment.
  • Página 13: Loading The Batteries

    LOADING THE BATTERIES Make sure the camera is turned off. The POWER switch is located at OFF. Open the battery compartment cover. Lift Battery compartment cover Slide Insert the batteries. The battery insertion direction is indicated in the battery compartment and on the bottom of the camera.
  • Página 14 The batteries are not fully charged at the time of purchase. Charge the batteries with the battery charger specified by Olympus before use. For details, refer to the instruction manual for your charger.
  • Página 15 LOADING THE BATTERIES Note Power consumption by the camera varies depending on which functions are used. Power is consumed continuously during the conditions described below causing batteries to become exhausted quickly. The monitor is turned on. The monitor is on in playback mode for an extended period of time. The zoom is used repeatedly.
  • Página 16: Inserting The Memory Card

    INSERTING THE MEMORY CARD Make sure the camera is off. The POWER switch is located at OFF. Card cover Open the card cover. Card cover...
  • Página 17 INSERTING THE MEMORY CARD Insert the card. Notch Make sure that the card is oriented correctly and insert while keeping it straight, otherwise the contact area on the card may be damaged or the card may get stuck. Contact area To remove the card Push the card all the way in and Grasp and remove.
  • Página 18 The part where the data transferred from the camera enters the card. Note This camera may not recognize a non-OLYMPUS card or a card that was formatted on another device (such as a computer, etc.). Before use, be sure to format the card on this camera.
  • Página 19: Turning The Camera On

    TURNING THE CAMERA ON Slide the POWER switch to K, pressing and holding the lock button. POWER switch Lock button Battery check indicator Shooting mode The camera turns on when the POWER switch is set to shooting mode. The lens extends and the monitor turns on.
  • Página 20 TURNING THE CAMERA ON When you first turn on the camera Languages available on the camera Available languages may vary according to where you purchased the camera. The instructions given in this manual and the Advanced Manual apply to the camera screens in English.
  • Página 21: Taking A Picture

    TAKING A PICTURE Compose your picture. Shutter button AF target mark Position the AF target mark on your subject using the monitor. Number of storable still pictures Focus on your subject. Press the shutter button halfway and hold. Green lamp # mark The green lamp on the monitor lights when the focus and exposure are...
  • Página 22 TAKING A PICTURE Take the picture. Press the shutter button fully. The camera takes the picture. The memory gauge lights while the picture is stored on the card. Memory gauge Note Press the shutter button gently. If it is pressed forcefully, the camera may move causing the picture to blur.
  • Página 23: Reviewing A Picture

    REVIEWING A PICTURE Press the QUICK VIEW button. QUICK VIEW button Playback mode is enabled while still in Shooting mode, and the last picture taken is displayed. Press the QUICK VIEW button again, or press the shutter button halfway, to return to shooting mode. Use the arrow pad to display the picture you want.
  • Página 24: Turning The Camera Off

    Advanced Manual for additional camera features and applications. And to get the most out of your digital images, be sure to install the OLYMPUS Master software on the supplied CD-ROM for enhanced editing, storing, and sharing of your images.
  • Página 25: Enjoy The Camera More

    Enjoy the camera more Things you can do with this camera Using the card... A high-capacity xD-Picture card will allow you to take and store many pictures. By storing the relevant print reservation data with the images on the card, you can print pictures at a photo store or on a PictBridge- compatible printer.
  • Página 26: Things You Can Do With The Imagelink Printer

    USB cable to print pictures from PC. IMAGELINK Print System compatible For use with OLYMPUS Imagelink Print system ILP-100 IMAGELINK compatible KODAK Color Cartridge & Photo Paper Kit / PH-40 (40 prints) or PH-80 (80 prints) is available.
  • Página 27: Installing Olympus Master Software

    You can rotate images, trim them and change the size. User Registration After installing the OLYMPUS Master software, we recommend that you fill out the user registration for your camera. By making your registration, you will receive information on software and firmware updates from Olympus.
  • Página 28: Specifications

    Image pickup device : 1/2.5" CCD solid-state image pickup, 5,360,000 pixels (gross) Lens : Olympus lens 6.2 mm to 17.4 mm, f3.0 to 5.0 (equivalent to 38 mm to 106 mm on a 35 mm camera) Photometric system : Digital ESP metering Aperture : f3.0 to f7.1...
  • Página 29 Specifications MEMO...
  • Página 30 • Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. • Ce manuel explique les notions de base de prise de vue et d’affichage. Vous trouverez des informations détaillées sur les fonctions dans le Manuel Avancé.
  • Página 31 ....... 52 ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO Profiter plus de l’appareil photo ....... 53 Actions possibles avec cet appareil photo ....53 Ce que vous pouvez réaliser avec l'IMPRIMANTE IMAGELINK..............54 Installation du logiciel OLYMPUS Master ..... 55 Caractéristiques ............56...
  • Página 32: Précautions De Sécurité

    Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la piscine ou sous la pluie).
  • Página 33 Précautions de sécurité Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais placer ce produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un trépied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que les accessoires de montage recommandés par le fabricant.
  • Página 34 Précautions de sécurité Dommages nécessitant une réparation — Si vous constatez une des conditions décrites ci-dessous tout en utilisant un adaptateur secteur spécifié, le débrancher de la prise de courant et s’adresser à du personnel de service qualifié : a) Du liquide a été répandu sur le produit ou des objets quelconques sont tombés dans le produit.
  • Página 35 • Si l’appareil est accidentellement tombé dans l’eau, ou si un liquide s’est répandu dans l’appareil, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher et retirer les batteries. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche. ATTENTION ( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de...
  • Página 36 S’assurer que la fiche uniquement est bien tenue pendant l’introduction et le retrait de la prise. Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil et contacter le centre de service Olympus le plus proche ou le magasin d’achat si : • Le cordon d’alimentation devient chaud, ou dégage de la fumée ou une odeur anormale.
  • Página 37 DANGER • En utilisant des piles NiMH (inclus dans certaines régions), n’utiliser que des piles NiMH Olympus et le chargeur correspondant. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter qu’elles viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des...
  • Página 38 • Si une pile coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil et consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à l’utiliser pourrait être à l’origine d’un incendie ou de décharge électrique.
  • Página 39: Déballage Des Pièces Du Carton

    Manual de Base (ce manuel) Manual Avancé (CD-ROM) Carte d’enregi strement Piles alcalines AA (R6) Câble USB OLYMPUS Master (deux) CD-ROM Imprimante Bac d'alimentation Adaptateur secteur Cordon d'alimentation Carte de garantie pour l'imprimante Manuel d’utilisation Cartouche de ruban...
  • Página 40 Veillez à ce que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des objets qui traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts. Fixez la courroie correctement comme illustré ci-dessus. Olympus n’est pas tenu pour responsable de toute détérioration due au relâchement de la...
  • Página 41: Insertion Des Piles

    INSERTION DES PILES Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. Le commutateur POWER est sur OFF. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Relever Couvercle du compartiment de la Glisser batterie Insérez les piles. Le sens d’insertion de la pile est indiqué dans le compartiment de la batterie et sous l’appareil photo.
  • Página 42 à peu leur capacité de recharge. Les piles ne sont pas entièrement chargées lors de l’achat. Avant de les utiliser, chargez-les avec le chargeur de batterie indiqué par Olympus. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi livré avec le chargeur.
  • Página 43 INSERTION DES PILES Remarque La consommation électrique de l’appareil photo dépend des fonctions utilisées. De l’énergie est consommée en permanence dans les conditions décrites ci- dessous entraînant un épuisement plus rapide des piles. L’écran ACL est allumé. L’écran ACL est en mode d’affichage pendant une durée prolongée. Le zoom est utilisé...
  • Página 44: Insertion De La Carte Mémoire

    INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE Assurez-vous que l'appareil photo est éteint. Le commutateur POWER est sur OFF. Couvercle du logement de carte Ouvrez le couvercle du logement de carte. Couvercle du logement de carte...
  • Página 45 INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE Insérez la carte. Encoche Assurez-vous que la carte est correctement orientée et insérez-la en la maintenant droite, sinon la zone de contact de la carte peuvent être endommagés ou la carte peut rester accrochée. Zone de contact Pour retirer la carte Appuyez à...
  • Página 46 Remarque Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître une carte de marque autre qu’OLYMPUS ou une carte qui a été formatée sur un autre système (tel qu’un ordinateur, etc.). Formatez la carte sur cet appareil photo avant de l'utiliser.
  • Página 47: Mise En Marche De L'APpareil Photo

    MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Faites glisser le commutateur POWER sur K en appuyant et maintenant la touche de verrouillage. Commutateur POWER Touche de verrouillage Indicateur de contrôle de la batterie Mode prise de vue L'appareil photo s'allume lorsque l'interrupteur d'alimentation est placé...
  • Página 48 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois Langues disponibles sur l’appareil photo Les langues disponibles peuvent varier en fonction de la zone géographique où vous avez acheté votre appareil photo. Les instructions données dans ce manuel et dans le Manuel Avancé...
  • Página 49: Prise D'UNe Photo

    PRISE D’UNE PHOTO Cadrez votre photo. Déclencheur Repères de mise au point automatique Placez le repère de mise au point automatique sur votre sujet à l’aide de l’écran ACL. Nombre de vues enregistrables Effectuez la mise au point sur votre sujet. Enfoncez le déclencheur jusqu’à...
  • Página 50 PRISE D’UNE PHOTO Prenez la photo. Enfoncez complètement le déclencheur. L’appareil prend la photo. La bloc de la mémoire s'allume pendant que la photo est enregistrée sur la carte. Bloc mémoire Remarque Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous appuyez avec force, l’appareil photo risque de bouger et les photos d’être floues.
  • Página 51: Contrôle D'UNe Photo

    CONTRÔLE D’UNE PHOTO Appuyez sur la touche QUICK VIEW. Touche QUICK VIEW Le mode lecture est activé alors que l'appareil photo est encore dans le mode Prise de vues et la dernière image prise est affichée. Appuyez de nouveau sur la touche QUICK VIEW ou enfoncez le déclencheur jusqu’à...
  • Página 52: Arrêt De L'APpareil Photo

    Et pour tirer le meilleur profit de vos images numériques, n’oubliez pas d’installer le logiciel OLYMPUS Master se trouvant sur le CD-ROM fourni pour bénéficier d’options d’édition, de stockage et de partage avancées de vos images.
  • Página 53: Profiter Plus De L'aPpareil Photo

    Profiter plus de l’appareil photo Actions possibles avec cet appareil photo Utilisation de la carte... Une carte xD-Picture haute capacité vous permet de prendre et de stocker de nombreuses images. En stockant les données de réservation d’impression pertinentes avec les images sur la carte, vous pouvez imprimer les photos dans un laboratoire photo ou sur une imprimante...
  • Página 54: Ce Que Vous Pouvez Réaliser Avec L'IMprimante Imagelink

    USB pour imprimer des images à partir du Compatible avec le système d'impression IMAGELINK Pour l'utilisation avec le système d'impression ImageLink OLYMPUS ILP-100, Kit de papier photo et cartouche couleur KODAK compatible IMAGELINK/PH-40 (40 tirages) ou PH-80 (80 tirages) disponible.
  • Página 55: Installation Du Logiciel Olympus Master

    Enregistrement de l’utilisateur Après l’installation du logiciel OLYMPUS Master, nous vous recommandons de remplir l’enregistrement de l’utilisateur pour votre appareil photo. Grâce à votre enregistrement, vous recevrez des informations sur les mises à jour du...
  • Página 56: Caractéristiques

    : Capteur d’image CCD à semi-conducteur de 1/2,5 pouces à 5.360.000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,2 mm à 17,4 mm, f3,0 à f5,0 (équivalent à un objectif de 38 mm à 106 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure...
  • Página 57 Caractéristiques MEMO...
  • Página 58 • Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. • Este manual explica las operaciones básicas de fotografiado y reproducción. Para detalles de las funciones, lea el manual avanzado.
  • Página 59 ......80 APAGADO DE LA CÁMARA Disfrute más de su cámara........81 Cosas que se pueden hacer con esta cámara..... 81 Cosas que puede hacer con IMAGELINK PRINTER ... 82 Instalación del software OLYMPUS Master ....83 Especificaciones ............84...
  • Página 60: Precauciones De Seguridad

    Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — Nunca utilice este producto en la proximidad del agua (cerca de bañeras, piletas de cocina, tinas de lavar, sótanos húmedos, piscinas de natación o bajo la lluvia).
  • Página 61 Precauciones de seguridad Ubicación — Para evitar daños al producto y daños personales, nunca coloque este producto sobre una base, trípode, soporte, mesa o carro inestable. Móntelo únicamente sobre un trípode, base o soporte estable. Siga las instrucciones que describen cómo montar el producto con seguridad, y use sólo los dispositivos de montaje recomendados por el fabricante.
  • Página 62 Precauciones de seguridad Daños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones descritas a continuación, mientras utiliza el adaptador de CA especificado, desenchúfelo de la toma de corriente y remita la reparación a personal de servicio cualificado: a) Si ha derramado líquido, o caído algún objeto dentro del producto. b) El producto ha sido expuesto al agua.
  • Página 63 Llévela al aire libre, lejos de productos inflamables y retire las baterías cuidadosamente. Nunca retire las baterías con las manos descubiertas, una vez que podría causar un incendio o quemarle las manos. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado Olympus más cercano.
  • Página 64 Asegúrese de coger firmemente sólo el enchufe durante la inserción y retiro de la toma de corriente. Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara y póngase en contacto con el centro de servicio Olympus más cercano o la tienda de adquisición, en los siguientes casos: •...
  • Página 65 PELIGRO • Cuando utilice pilas de NiMH (incluidas en algunas zonas), use únicamente pilas de NiMH y la unidad de recarga de marca Olympus. • Nunca caliente ni incinere las pilas. • Tome precauciones al transportar o guardar las pilas a fin de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
  • Página 66 Olympus. El uso continuo de la cámara puede resultar en incendio o choques eléctricos. • Si el fluido de la pila entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese la ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia.
  • Página 67: Desembalaje Del Contenido Del Paquete

    (este manual) Manual Avanzado (CD-ROM) Tarjeta de registro Pilas alcalinas AA Cable USB CD-ROM de (R6) (dos) OLYMPUS Master Impresora Bandeja de papel Adaptador de CA Cable de alimentación Tarjeta de garantia de la impresora Manual de instrucciones Cartucho de cinta...
  • Página 68 Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara, puesto que podría quedar enganchada en los objetos dispersos y causar daños de gravedad. Fije la correa correctamente, tal como se muestra arriba. Olympus no se hará responsable de ningún daño que se produzca debido a la flojedad de la...
  • Página 69: Inserción De Las Pilas

    INSERCIÓN DE LAS PILAS Asegúrese de que la cámara esté apagada. El interruptor POWER se encuentre en la posición OFF. Abra la tapa del compartimiento de batería. Levantar Tapa del compartimiento de la batería Deslizar Inserte las pilas. El sentido de inserción de las pilas está indicado en el compartimiento de las mismas y en la parte inferior de la cámara.
  • Página 70 Esta cámara funciona con dos pilas alcalinas AA (R6). (Pilas de NiMH (pilas recargables) Las pilas de NiMH Olympus son recargables y económicas. Sin embargo, si se cargan repetidamente las pilas antes de agotar su capacidad, se acortará la vida útil de las pilas con cada recarga.
  • Página 71 INSERCIÓN DE LAS PILAS Nota El consumo de energía de la cámara varía según las funciones que se utilicen. El consumo de energía es continuo durante las condiciones descritas más abajo, lo cual hace que las pilas se agoten rápidamente. El monitor está...
  • Página 72: Inserción De La Tarjeta De Memoria

    INSERCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA Asegúrese de que la cámara esté apagada. El interruptor POWER se encuentre en la posición OFF. Tapa de la tarjeta Abra la tapa de la tarjeta. Tapa de la tarjeta...
  • Página 73 INSERCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA Inserte la tarjeta. Ranura Compruebe que la tarjeta está bien orientada e insértela de forma recta; de lo contrario, podrían estropearse los área de contcto o quedarse atascada la tarjeta. Área de contacto Para retirar la tarjeta Empuje la tarjeta hasta el fondo Sujétela y retírela.
  • Página 74 Nota Es posible que esta cámara no pueda reconocer una tarjeta que no sea de OLYMPUS o que haya sido formateada en otro dispositivo (como un ordenador, etc.). Antes de usar la tarjeta, no olvide formatearla en esta cámara.
  • Página 75: Encendido De La Cámara

    ENCENDIDO DE LA CÁMARA Deslice el interruptor POWER hacia K manteniendo presionado el botón de bloqueo. Interruptor POWER Botón de bloqueo Indicador de verificación de la batería Modo de fotografía La cámara se enciende cuando el interruptor POWER se sitúa en el modo de toma de fotografías.
  • Página 76 ENCENDIDO DE LA CÁMARA Al encender la cámara por primera vez Idiomas disponibles en la cámara Los idiomas disponibles pueden variar ENGLISH según la zona donde usted haya adquirido FRANCAIS la cámara. Las instrucciones indicadas en DEUTSCH este manual y en el Manual Avanzado se ESPAÑOL aplican a las pantallas de la cámara en SELECC.
  • Página 77: Cómo Tomar Una Fotografía

    CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA Componga la fotografía. Botón obturador Marca de objetivo de enfoque automático (AF) Sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto utilizando el monitor. Número de fotografías almacenables Enfoque el sujeto. Mantenga presionado a medias el botón obturador.
  • Página 78 CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA Tome la foto. Presione el botón obturador a fondo. La cámara toma la fotografía. El indicador de la memoria se enciende mientras la fotografía está guardada en la tarjeta. Indicador de memoria Nota Presione con suavidad el botón obturador. Si presiona con fuerza, la cámara se podría mover y hacer que la foto saliera borrosa.
  • Página 79: Cómo Revisar Una Fotografía

    CÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA Presione QUICK VIEW. Botón QUICK VIEW El modo de reproducción se activa mientras se encuentra activado todavía el modo de toma de fotografías, y se visualiza la última fotografía tomada. Vuelva a pulsar el botón QUICK VIEW o pulse el botón de disparo hasta la mitad de su recorrido para volver al modo de toma de fotografías.
  • Página 80: Apagado De La Cámara

    Y para sacar el mayor partido de sus imágenes digitales, no se olvide de instalar el software OLYMPUS Master que se incluye en el CD-ROM adjunto para editar, almacenar y compartir mejor las imágenes.
  • Página 81: Disfrute Más De Su Cámara

    Disfrute más de su cámara Cosas que se pueden hacer con esta cámara Utilizando la tarjeta... Una tarjeta xD-Picture de alta capacidad le permitirá tomar y almacenar muchas fotos. Si se almacenan los datos relevantes de reserva de impresión con las imágenes en la tarjeta, se podrán imprimir las fotografías en un establecimiento fotográfico o en una...
  • Página 82: Cosas Que Puede Hacer Con Imagelink Printer

    PC. Compatible con el sistema de impresión IMAGELINK Para el uso con el Sistema de Impresión Imagelink ILP-100 de OLYMPUS, se encuentra disponible el Cartucho Color KODAK compatible con IMAGELINK & Juego de Papel Fotográfico / PH-40 (40 impresiones) o PH-80 (80 impresiones).
  • Página 83: Instalación Del Software Olympus Master

    Instálelo en el ordenador y prepárese para disfrutar con las fotografías que ha tomado. Para más información, consulte la ayuda “online” tras instalar el software OLYMPUS Master. Descargue imágenes de la cámara o de otros soportes Vea fotos y vídeos...
  • Página 84: Especificaciones

    (bruto) Objetivo : Objetivo Olympus de 6,2 mm a 17,4 mm, f3,0 a f5,0 (equivalente a 38 mm - 106 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos...
  • Página 85 MEMO...
  • Página 86 MEMO...
  • Página 87 MEMO...
  • Página 88 MEMO...
  • Página 89 MEMO...
  • Página 90 MEMO...
  • Página 91 MEMO...
  • Página 92 24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital 2005 Printed in Japan 1AG6P1P2776-- VH179601...

Tabla de contenido