Fig. 3 #65055 5. Assemble the seat (Included with product #65054 only). Connect the seat to the ring on the board. The seat can be adjusted to accommodate the footrest. 6. Attach the safety rope to the tow ring (Table 1 pos.5), and place the belt around your ankle (Fig.4)
To enact a warranty claim, this form must be completed and submitted with a copy of your receipt/purchase to your local Bestway After Sales Center. Please contact your local Bestway After Sales Center before sending any documents. They will provide full instructions of what is needed for your claim. Bestway will not replace any ®...
Página 5
Fig. 3 #65055 5. Montez le siège (fourni uniquement avec le produit n° 65054). Raccordez le siège sur l’anneau situé sur la planche. Il est possible de régler le siège pour pouvoir insérer le repose-pieds. 6. Fixez la corde de sécurité à l’anneau de remorquage (Tableau 1 rep. 5) et placez la courroie autour de votre cheville (Fig. 4)
Página 6
La garantie est valable pour le propriétaire d’origine et uniquement quand ce produit est utilisé pour des activités normales de divertissement et elle ne couvre pas les produits utilisés en location ou dans le cadre des activités scolaires. Si un produit est jugé défectueux par Bestway, la garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement du produit défectueux.
Página 7
#65055 Abb. 3 5. Montieren Sie den Sitz (Nur bei Produkt #65054 enthalten). Verbinden Sie den Sitz mit dem Ring am Board. Der Sitz kann verstellt werden, um die Fußstütze zu erreichen. 6. Befestigen Sie die Sicherheitsleine an der Schleppöse (Tabelle1, Pos. 5) und befestigen Sie den Gurt an Ihrem Fußgelenk (Abb.
Página 8
Die Gewährleistung gilt für den ursprünglichen Eigentümer und nur bei einer Nutzung des Produkts im Rahmen normaler Freizeitaktivitäten. Sie erstreckt sich nicht auf Produkte, die vermietet oder im Rahmen eines Schulbetriebs genutzt werden. Wenn ein Produkt von Bestway als defekt angesehen wird, so erstreckt sich die Gewährleistung lediglich auf die Reparatur oder den Ersatz des defekten Produkts.
Página 9
Fig. 3 #65055 5. Montare il sedile (incluso solo con il prodotto #65054). Collegare il sedile all’anello sulla tavola. Il sedile può essere regolato in modo da applicare il poggiapiedi. 6. Agganciare la fune di sicurezza all'anello di rimorchio (Tav. 1, pos. 5) e applicare la cinghia attorno alla caviglia (Fig. 4).
Página 10
La garanzia Bestway copre i difetti di fabbrica rilevati quando si toglie il prodotto dalla confezione o durante l’uso, come prescritto nel manuale d’uso. La presente garanzia è...
Página 11
Fig. 3 #65055 5. Monteer het zitje (Alleen bijgeleverd bij product #65054). Verbind het zitje met de ring op de plank. Het zitje kan aangepast worden om de voetsteun te laten passen. 6. Bevestig het veiligheidstouw aan het trekoog (tabel 1 pos. 5) en plaats de riem om uw enkel. (Fig. 4)
Página 12
Als een product door Bestway als defect wordt beoordeeld, dekt de garantie alleen de reparatie of vervanging van het defecte product. Bestway zal niet verantwoordelijk zijn voor enige kosten, verliezen of schade tengevolge van het verlies of gebruik van dit product. Deze...
Página 13
#65055 Fig. 3 5. Monte el asiento (incluido solo con el producto #65054). Conecte el asiento a la anilla de la tabla. El asiento se puede ajustar para acomodar el reposapiés. 6. Conecte la cuerda de seguridad a la anilla de remolque (Tabla 1, pos. 5) y coloque la correa alrededor del tobillo (Fig. 4)
Si Bestway determina que un producto es defectuoso, la garantía cubrirá únicamente la reparación o la sustitución del producto defectuoso. Bestway no asumirá costes, pérdidas o daños en los que se haya podido incurrir como resultado de la pérdida o del uso de este producto.
Página 15
Fig. 3 #65055 5. Saml sædet (følger kun med produktnr. 65054). Forbind sædet med ringen på brættet. Sædet kan tilpasses, så det passer med fodstøtten. 6. Bind sikkerhedsrebet fast til trækring (tabel 1 pos. 5), og placer bæltet omkring din ankel (fig.4) Surfbræt...
Página 16
Garantien gælder for den oprindelige ejer, og kun når dette produkt bruges til normale fritidsaktiviteter og dækker ikke produkter, der anvendes til udlejning eller skolebrug. Hvis et produkt anses for at være defekt af Bestway, dækker garantien kun reparation eller udskiftning af det defekte produkt. Bestway vil ikke være ansvarlig for eventuelle omkostninger, tab eller skader, som opstår som følge af tab eller brug af dette produkt.
Página 17
Fig. 3 #65055 5. Monte o assento (Incluído apenas no produto #65054). Ligue o assento ao anel na prancha. O assento pode ser ajustado para acomodar o suporte para pés. 6. Prenda a corda de segurança ao anel de reboque (Tabela 1 pos.5), e coloque a cinta em torno de seu tornozelo (Fig. 4)
Página 18
Para interpor um pedido de garantia, deve preencher este formulário, anexar uma cópia da sua factura de compra e enviá-los para o seu Centro de Pós-Vendas Bestway local. Por favor contacte o seu Centro de Pós-Vendas Bestway antes de enviar quaisquer documentos. Eles fornecerão instruções completas sobre o que é...
Página 19
EIK. 3 #65055 5. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ (ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ #65054). ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΣΤΟ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΕΠΑΝΩ ΣΤΗ ΣΑΝΙΔΑ. ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΤΕΙ ΓΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΕΙ ΤΟ ΥΠΟΠΟΔΙΟ. 6. ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΤΕ ΤΟ ΣΚΟΙΝΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΟ ΔΑΧΤΥΛΙΔΙ ΡΥΜΟΥΛΚΗΣΗΣ (ΠΙΝΑΚΑΣ 1, ΘΕΣΗ 5), ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ...
Página 20
ΑΓΟΡΑΣ ΣΑΣ ΣΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΗΣ BESTWAY. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΗΣ BESTWAY ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΡΑΦΩΝ. ΘΑ ΣΑΣ ΠΑΡΑΣΧΟΥΝ ΠΛΗΡΕΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΞΙΩΣΗ ΣΑΣ. Η...
Página 21
Рис. 3 #65055 5. Соберите сиденье (входит в комплект поставки только для изделия № 65054). Подсоедините сиденье к кольцу на доске. Сиденье можно регулировать, чтобы разместить упор для ног. 6. Прикрепите спасательный трос к буксирному кольцу (таблица 1, поз. 5) и закрепите его вокруг голени (рис. 4) Доска...
Página 22
не распространяется на изделия, использующиеся для проката или в учебных целях. Если компания Bestway считает изделие дефектным, гарантия покрывает ремонт или замену только дефектного изделия. Компания Bestway не несет ответственности за любые издержки, убытки или ущерб, причиненные в результате потери или использования этого изделия. Данная гарантия не распространяется на ущерб, причиненный неправильным и небрежным...
Página 23
Obr. 3 #65055 5. Montáž sedáku (pouze součást výrobku č. 65054). Sedák připojte ke kroužku na desce. Sedák lze upravit, aby bylo možné použití opěrky nohou. 6. Přivažte bezpečnostní lano k vlečnému oku (Tabulka 1, poz. 5) a upevněte pás okolo kotníku (Obr. 4).
Página 24
Pro uplatnění záruky je třeba odevzdat tento vyplněný formulář spolu s kopií účtenky na místním centru poprodejní služeb společnosti Bestway. Před odesláním jakýchkoli dokumentů kontaktujte centrum poprodejních služeb Bestway. Obdržíte kompletní pokyny, jak máte uplatnit reklamaci. Společnost Bestway nevymění...
Página 25
#65055 Fig. 3 5. Monter setet(leveres bare med produkt #65054). Koble setet til ringen på brettet. Setet kan justeres for å sette på fothvileren. 6. Feste sikkerhetstau til trekkringen (tabell 1 pos. 5), og plasser beltet rundt ankelen din (Fig. 4)
Página 26
® For å kunne behandle et garantikrav, må dette skjemaet fylles ut og sendes med en kopi av kjøpsbeviset til Bestway After Sales Center. Ta kontakt med Bestway After Sales Center før du sender inn noen dokumenter. De vil komme med instruksjoner for hva som skal gjøres. Bestway vil ikke erstatte produkter som anses å...
Página 27
Fig. 3 #65055 5. Sätt ihop sätet (medföljer endast produkt nr. 65054). Anslut sätet till ringen på brädan. Sätet kan justeras så att fotstödet passar in. 6. Fäst säkerhetslinan vid bogseringsringen (tabell 1 pos.5), och placera bältet runt vristen (fig 4) Surfbräda...
Página 28
För att göra ett garantianspråk måste detta formulär fyllas i och skickas in med en kopia av ditt inköpskvitto till din lokala Bestway Kundcenter. Ta kontakt med din lokala Bestway Kundservice innan du skickar några dokument. De kommer att ge dig fullständiga instruktioner om vad som krävs för din fordran. Bestway kommer inte att ®...
Página 29
(F6C211) (F6C212Q16) Kuva. 3 #65055 5. Asenna istuin (vain tuotteen nro 65054 mukana). Kiinnitä istuin laudan renkaaseen. Istuinta voi säätää jalkatuen kiinnitystä varten. 6. Kiinnitä turvaköysi vetorenkaaseen (taulukko 1, sij. 5) ja aseta vyö nilkkasi ympärille (kuva 4) Surffilauta Osat: Suurpainekäsipumppu...
Página 30
Takuu on voimassa alkuperäistä omistajaa koskien, ja ainoastaan silloin, kun tuotetta käytetään normaaleihin vapaa-ajan aktiviteetteihin, eikä se kata tuotteita, joita käytetään vuokraukseen tai kouluissa. Jos Bestway toteaa tuotteen vialliseksi, takuu kattaa ainoastaan viallisen tuotteen korjauksen tai vaihdon. Bestway ei ole vastuussa mistään kustannuksista, tappioista tai vaurioista, jotka aiheutuvat tämän tuotteen menetyksestä...
Página 31
Obr. 3 #65055 5. Montáž sedadla (iba časť výrobku č. 65054). Sedadlo pripojte ku krúžku na doske. Sedadlo sa dá upraviť, aby bolo možné použitie opierky nôh. 6. Priviažte bezpečnostné lano k vlečnému oku (Tabuľka 1, poz. 5) a upevnite pás okolo členku (Obr. 4)
Página 32
žiadne výrobky, na ktorých vzniknú škody v dôsledku nedbanlivosti či používania s rozpore s pokynmi v návode na použitie. Záruka Bestway sa týka chýb výroby, ktoré zistíte v priebehu vybalenia produktu či v pri používaní v súlade s odporúčaniami v návode. Záruka sa týka iba výrobku, ktorý...
Rys. 3 #65055 5. Zmontuj siedzenie (w zestawie tylko z produktem #65054). Połącz siedzenie z pierścieniem na desce. Siedzenie możesz wyregulować w celu zamontowania podnóżka. 6. Przywiąż linkę zabezpieczającą do pierścienia cumowniczego (Tabela 1 poz.5) i obwiń pasek wokół kostki (Rys. 4) Deska surfingowa Części składowe:...
Página 34
Jeśli produkt zostanie uznany przez Bestway za wadliwy gwarancja obejmie wyłącznie naprawę lub wymianę wadliwego produktu. Bestway nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek koszty, straty lub szkody poniesione w wyniku utraty lub korzystania z tego produktu.
Página 35
3. Ábra #65055 5. Szerelje össze az ülést (csak a #65054 termék esetén mellékelt tartozék). Csatlakoztassa az ülést a deszkán lévő gyűrűhöz. Az ülés beállítható úgy, hogy a lábtartót be lehessen tenni. 6. Rögzítse a biztonsági kötelet a vontatógyűrűhöz (1. táblázat, 5. kép), és tekerje a szíjat a csuklójára (4. ábra) Szörfdeszka...
A garancia érvényessége csak az eredeti tulajdonosra terjed ki, és csak akkor, ha a terméket normál szabadidős tevékenységre használták, és nem adták kölcsön, illetve nem használták iskolai tevékenységre. Ha egy terméket a Bestway hibásnak minősít, a garancia csak a hibás termék javítására vagy lecserélésére terjed ki. A Bestway nem vállal felelősséget a termék elvesztéséből vagy használatából eredő...
Página 37
3. Att. #65055 5. Uzstādiet sēdekli (iekļauts tikai ar preci #65054). Savienojiet sēdekli pie riņķa uz klāja. Sēdekli var pielāgot, lai savietoju ar kāju atbalstu. 6. Piestipriniet drošības auklu pie vilkšanas gredzena (1. tabula , 5. poz.), un ievietojiet potīti siksnā (4. att.) Sērfošanas dēlis...
Página 38
Lai iesniegtu garantijas prasību, šī veidlapa ir jāaizpilda un kopā ar jūsu čeku/pirkumu jāiesniedz vietējā Bestway klientu apkalpošanas centrā. Pirms dokumentu sūtīšanas, lūdzu, sazinieties ar vietējo Bestway klientu apkalpošanas centru. Centra darbinieki sniegs pilnas instrukcijas par to, kas ir nepieciešams jūsu prasības gadījumā.
Página 39
3 pav. #65055 5. Surinkite sėdynę (pateikiama tik su gaminiu Nr. 65054). Prijunkite sėdynę prie lentos žiedo. Sėdynę galima sureguliuoti, kad atrama kojoms būtų patogi. 6. Pritvirtinkite apsauginę virvę prie vilkimo žiedo (1 lentelė, 5 pad.), užsiriškite diržą aplink kulkšnį (4 pav.) Banglentė...
Página 40
Norint pateikti garantijos pretenziją, reikia užpildyti ir kartu su kvito ar kito pirkimo įrodymo kopija pateikta vietiniam „Bestway“ aptarnavimo po pardavimo centrui. Prieš siųsdami bet kokius dokumentus pirmiausia susisiekite su „Bestway“ aptarnavimo po pardavimo centru. Šio centro atstovai pateiks visus būtinus nurodymus, kurių reikia imtis norint pateikti pretenziją.
Página 41
Slika. 3 #65055 5. Sestavite sedež (priložen samo izdelku #65054). Sedež pritrdite na desko s pomočjo obroča. Sedež je mogoče prilagoditi, tako da ustreza naslonu za noge. 6. Varnostno vrv pritrdite na obroč za vleko (Tabela 1 poz. 5) in namestite jermen okrog gležnja (Slika. 4)
Página 42
Za uveljavljanje garancijskega zahtevka morate izpolniti ta obrazec in priložiti kopijo potrdila o nakupu ter ju predložiti najbližji službi za poprodajne storitve podjetja Bestway. Preden pošljete kakršne koli dokumente, se obrnite na lokalno službo za poprodajne storitve podjetja Bestway. Tam vam bodo dali vsa navodila za vse potrebno v zvezi z vašim zahtevkom.
Página 44
Bir garanti talebinde bulunmak için bu formu doldurmanız ve makbuz/faturanızın bir kopyası ile birlikte yerel Bestway Satış Sonrası Hizmetleri Merkezi'ne iletmeniz gerekmektedir. Herhangi bir belge göndermeden önce lütfen yakınınızdaki Bestway Satış Sonrası Hizmetleri Merkezine başvurun. Bu merkez, garantiye dair talepleriniz için gerekli tüm talimatları...
Página 45
Fig. 3 #65055 5. Asamblați scaunul (Inclus numai cu produsul #65054). Conectați scaunul la inelul de pe placă. Scaunul poate fi ajustat pentru a face loc grătarului pentru picioare. 6. Agăţați funia de siguranţă la inelul de remorcare (Tabelul 1, poz. 5) și aplicați cureaua în jurul gleznei (Fig. 4).
Página 46
Pentru a depune o cerere de garanţie, acest formular de garanţie trebuie completat şi furnizat împreună cu o copie a facturii dvs. de achiziţie la centrul post-vânzare Bestway. Vă rugăm să contactați centrul post-vânzare Bestway local înainte de a trimite orice document. Acesta vă va furniza instrucțiuni privind actele necesare pentru plângerea dvs.
Página 47
Фиг. 3 #65055 5. Монтирайте седалката (Приложена само с продукт # 65054). Свържете седалката към пръстена на дъската. Седалката може да се регулира за да се разположи поставката за крака. 6. Закачете обезопасителното въже към пръстена за теглене (Таблица 1 поз.5) и поставете колана около глезена...
Página 48
използвани за отдаване под наем или училищни дейности. Ако даден продукт се признае за дефектен от Bestway, гаранцията покрива поправката или подмяната само на дефектния продукт. Bestway няма да носи отговорност за разходи, загуби или щети, възникнали в резултат на загуба или употреба на този...
Página 49
#65055 Sl. 3 5. Sastavljanje sjedišta (isporučuje se samo s proizvodom #65054). Pričvrstite sjedište na prsten na čamcu. Sjedište se može pomicati kako biste se imali mjesta za noge. 6. Zavežite sigurnosno uže za vučni prsten (Tablica 1, položaj 5) i stavite remen oko gležnja (Sl.4)
Página 50
Kako biste podnijeli zahtjev za reklamacijom, pošaljite ovaj popunjeni obrazac i kopiju računa o izvršenoj kupnji vašem lokalnom postprodajnom centru Bestway. Obratite se lokalnom postprodajnom centru Bestway prije slanja dokumenata. Oni će vam reći što vam je sve potrebno kako biste podnijeli zahtjev za reklamacijom. Poduzeće Bestway neće obaviti zamjenu nijednog proizvoda koji je oštećen zbog nemara ili koji je korišten nesukladno sa smjernicama navedenim u korisničkom priručniku.
Página 51
Joonis 3 #65055 5. Reguleerige välja iste (ainult toote 65054 komplektis). Ühendage iste lainelaua rõnga külge. Istet saab reguleerida jalatugede suhtes mugavasse asendisse. 6. Kinnitage turvaköis veoaasa külge (vt tabel 1 pos 5) ja pange rihm ümber oma pahkluu (joonis 4).
Página 52
Garantiikaebuse esitamiseks tuleb täita allpool esitatud avalduse vorm ja saata see koos ostu tõendava dokumendiga oma kohalikule Bestway edasimüüjale. Enne mingite dokumentide saatmist pöörduge Bestway edasimüügi kohaliku keskuse poole. Saate neilt kõik juhised selle kohta, mis on pretensioonide esitamiseks vaja.
Página 53
Slika 3 #65055 5. Sastavite sedište (uključeno samo uz proizvod #65054). Spojite sedište na prsten na kajaku. Sedište se može podešavati kako bi se postavio oslonac za noge. 6. Pripojite sigurnosno uže na prsten za vuču (Tabela 1, pozicija 5) i postavite opasač oko svog članka (Slika 4)
Página 54
Da bi se podneo garantni zahtev, ovaj formular mora biti ispunjen i dostavljen uz kopiju vašeg računa vašem lokalnom Bestway postprodajnom centru. Molimo kontaktirajte vaš lokalni Bestway postprodajni centar pre slanja bilo kakvih dokumenata. Oni će vam dati sva uputstva šta vam je potrebno za vaš zahtev. Bestway neće...
Página 56
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 10/71-83 Asquith Street, Silverwater, NSW 2128, Australia www.bestwaycorp.com Made in China / Fabriqué...