GROUP S.P .A.
GROUP S.P .A.
I
Connessione di dispositivi di ripetizione chiamata su staffa Art. 4784I e citofono Art. 2618.
GB
Connection of call repetition devices on bracket Art. 4784I and telephone Art. 2618.
Connexion de dispositifs de répétition d'appel sur la bride Art. 4784I et sur le combiné parlophonique Art. 2618.
F
Aansluiting van extra bellen op grondplaat art. 4784I en deurtelefoon Art. 2618.
NL
Verbindungen zwischen Rufwiederholungsvorrichtungen auf dem Bügel Art. 4784I und Innenstelle Art. 26128.
D
Conexión de dispositivos de repetición de llamada en la abrazadera Art. 4784I y telefonillo Art. 2618.
E
P
Ligação de dispositivos de repetição de chamada na placa de fixação Art. 4784I e telefone Art. 2618.
I
La somma totale del numero di posti interni con stesso codice utente e del numero di dispositivi
di ripetizione chiamata collegati ai suddetti posti interni non può superare il numero di 4.
Connettere un solo dispositivo di ripetizione chiamata per ogni posto interno. Utilizzare cavo
schermato per il collegamento e non far passare i cavi in prossimità di carichi induttivi pesanti
o cavi di alimentazione (230V / 400V). Impostare l'Art. 1122/A per funzionamento a 12V.
Connettere sui contatti C-NO dell'Art. 1122/A solo dispositivi funzionanti in bassa tensione. In
caso di connessione di carichi induttivi si consiglia la connessione di una capacità di 470nF in
parallelo ai contatti C-NO dell'Art. 1122/A.
GB
The total sum of the number of internal units with the same user code and of the number of call
repetition devices connected to the abovementioned internal units cannot exceed the number
of 4. Connect only one call repetition device for each internal unit. Use shielded cable for the
connection and do not make the cables pass near heavy inductive loads or power supply cables
(220V / 380V). Set Art. 1122/A for operation at 12V. Only connect devices operating in low
voltage on the C-NO contacts of Art. 1122/A. In the case of connection of inductive loads,
connection of a capacity of 470nF in parallel with the C-NO contacts of Art. 1122/A is
recommended.
F
La somme du nombre de postes intérieurs ayant le même code usager et du nombre de dispositifs
de répétition d'appel branchés à ces postes intérieurs ne peut pas être supérieur à 4. Brancher un
seul dispositif de répétition d'appel pour chaque poste intérieur. Pour la connexion, utiliser un câble
blindé et ne pas faire passer les câbles à proximité de charges inductives lourdes ou de câbles
d'alimentation (220V / 380V). Programmer l'Art. 1122/A pour le fonctionnement à 12V. Brancher
aux contacts C-NO de l'Art. 1122/A seulement les dispositifs fonctionnant à basse tension. En cas
de connexion de charges inductives, la connexion d'une capacité de 470nF en parallèle aux
contacts C-NO de l'Art. 1122/A est conseillée.
NL
De totale som van het aantal binnentoestellen met dezelfde gebruikerscode en het aantal extra
bellen dat met deze binnentoestellen verbonden is mag niet groter zijn dan 4 (dus maximaal 3
toestellen en 1 extra bel). Sluit maximaal één extra bel aan op ieder binnentoestel. Gebruik
afgeschermde kabels voor de aansluiting en laat ze niet in de buurt van zware inductieve lading
of voedingskabels (230V / 400V) lopen. Stel het relais art. 1122/A in het schema SB2/D in voor
de werking op 12V. Verbind met de C-NO contacten van het art. 1122/A alleen toepassingen
die met lage spanning werken. Als er inductieve ladingen verbonden worden, wordt er
aangeraden een capaciteit van 470nF parallel te verbinden aan de C-NO contacten van het
relais art. 1122/A.
Risposta automatica - Automatic response - Réponse automatique - Automatische beantwoording - Automatische Audioaktivierung - Respuesta automática - Resposta automática
I
Funzione Risposta automatica: con questa funzione impostata il monitor entra in fonica automaticamente a fronte di una chiamata ricevuta. Per attivare
questa funzione impostare il dip switch S2-2 come in figura (se ci sono più staffe con lo stesso codice utente impostare la funzione solo su una)
GB
Automatic response function: when this function is activated, the monitor automatically switches on the audio when a call is received. To activate this function,
press the dip switch S2-2 as shown in the illustration (if there is more than one bracket with the same user code, only activate the function on one)
Lorsque cette fonction est activée, le moniteur passe automatiquement en audio lors d'un appel entrant. Pour activer cette fonction, appuyez sur le commutateur
F
Dip S2-2 comme dans l'illustration (si plusieurs brides possèdent le même code utilisateur, n'activez la fonction que sur l'une d'elles)
NL
De functie Automatische beantwoording: wanneer deze functie geactiveerd is, schakelt de monitor het geluid automatisch in wanneer er gebeld wordt.
Plaats, om deze functie te activeren, de microschakelaar S2-2 in de afgebeelde stand (als er meer grondplaten zijn met dezelfde gebruikerscode, kan deze
functie alleen op één grondplaat worden geactiveerd)
Automatische Audioaktivierungsfunktion: Wenn diese Funktion aktiviert ist, schaltet der Monitor bei eingehenden Anrufen automatisch das Audiosystem
D
ein. Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie den DIP-Schalter S2-2 wie in der Abbildung dargestellt. (Sollte mehr als eine Konsole mit demselben
Benutzercode vorhanden sein, aktivieren Sie diese Funktion nur auf einer Konsole.)
E
Función de respuesta automática: cuando esta función está activada, el monitor enciende el audio automáticamente cuando se recibe una llamada. Para
activar esta función, pulse el conmutador selector S2-2 como se muestra en la ilustración (si hay más de un soporte con el mismo código de usuario, active
la función sólo en uno)
P
Função de resposta automática: quando esta função está activada, o monitor liga automaticamente o áudio quando é recebida uma chamada. Para activar
esta função, prima o comutador DIP S2-2, como se mostra na imagem (se houver mais de uma placa de fixação com o mesmo código de utilizador, deve
activar apenas a função num deles).
FT SBC 07
10
SB2/AAK
D
Die Gesamtzahl der Innenstellen mit dem selben Anwendercode und der Anzahl von
Rufwiederholvorrichtungen, die an die oben genannten Innenstellen verbunden werden,
darf eine Anzahl von 4 nicht überschreiten. Man verbinde eine einzige der
Rufwiederholvorrichtung für jede Innenstelle. Man verwende ein abgeschirmtes Kabel
zur Verbindung und verlege die Kabel nicht in der Nähe von schweren
Induktionsladungen oder Versorgungskabeln (230V/400V). Den Art. 1122/A einstellen
der auf dem Schema SB2/D, zum 12V Betrieb vorgesehen ist. Nur die Vorrichtungen mit
den C-NO Kontakten des Art. 1122/A verbinden, die mit niedriger Spannung
funktionieren. Im Falle von Verbindungen mit Induktionsladungen empfiehlt sich eine
Verbindung mit einer Kapazität von 470nF parallel zu den C-NO Kontakten des Art.
1122/A.
E
La suma total del número de las unidades internas con mismo código de usuario y del
número de dispositivos de repetición de llamada conectados a dichas unidades internas
no puede ser más de 4. Conectar un único dispositivo de repetición de llamada para cada
unidad interna. Utilizar el cable blindado para la conexión y no dejar pasar los cables cerca
de las cargas inductivas pesadas o cables de alimentación (230V / 400V). Programar el
Art. 1122/A presente en el esquema SB2/D para funcionamiento a 12V. Conectar en los
contactos C-NO del Art. 1122/A solo dispositivos que funcionen a baja tensión. En caso de
conexión de cargas inductivas es aconsejable la conexión de una capacidad de 470nF en
paralelo a los contactos C-NO del Art. 1122/A.
P
A soma total do número de postos internos com o mesmo código utente e do número de
dispositivos de repetição de chamada ligados aos postos internos citados acima não pode
exceder o número de 4. Ligar apenas um dispositivo de repetição de chamada para cada
posto interno. Usar cabo blindado para a ligação e não fazer os cabos passarem na
proximidade de cargas indutivas pesadas ou cabos de alimentação (230V / 400V).
Configurar o Art. 1122/A presente no esquema SB2/D para funcionamento a 12V. Enlaçar
nos contactos C-NO do Art. 1122/A somente dispositivos que funcionam em baixa tensão.
Em caso de ligação de cargas indutivas recomenda-se a ligação de uma capacidade de
470nF em paralelo aos contactos C-NO do Art. 1122/A.