3.
Wall Mount Hand Shower Installation 55386-p
1
8
7
WALL MOUNT BRACKET INSTALLATION
Select wall position for hand shower wall mount based on family's needs.
Remove the locknut (1) from the bracket (2). Using the bracket (2), mark the
2 holes in the desired location. Remove the bracket and drill 1/4" holes. Insert
anchors (3). Note: For ceramic tile installation, drill holes in grout (if
possible) and insert anchors. For fiberglass/acrylic surfaces, use toggle
bolts (not included). Secure the wall bracket (2) and gasket (4) with the
screws (5) provided. Slide the bracket cover (6) over the bracket. Install glide
ring (7). Install hand shower mount (8) onto bracket (2). Secure locknut (1).
INSTALACIÓN DEL MONTAJE EN LA PARED
Posición selecta de la pared para el montaje de la pared de la ducha de la
mano basado en las necesidades de la familia. Para la mayoría de montaje
seguro, se adhiere al poste de la pared. Quite la tuerca de fijación (1) del
soporte (2). Usando el soporte (2), marque los 2 agujeros en la localización
deseada. Quite el soporte y el taladro 1/4" agujeros. Inserte las anclas (3).
Nota: Para la instalación de la baldosa cerámica, los agujeros de taladro
en lechada (si es posible) y las anclas del parte movible. Para la fibra
de vidrio/las superficies de acrílico, utilice los pernos de palanca (no
incluidos). Asegure el soporte de pared (2) y la junta (4) o brida (4) con
los tornillos (5) proporcionados. Deslice la cubierta del soporte (6) sobre el
soporte. Instale el anillo del deslizamiento (7). Instale el montaje de la ducha
de la mano (8) sobre el soporte (2). Asegure la tuerca de fijación (1).
INSTALLATION DES SUPPORTS MURAUX
Position choisie de mur pour le bâti de mur de douche de main basé sur
les besoins du famille. Pour la plupart de montage sécurisé, se fixer au
poteau de mur. Enlevez le contre-écrou (1) de la parenthèse (2). Utilisant la
parenthèse (2), marquez les 2 trous dans l'endroit désiré. Enlevez la enthèse
et le foret 1/4" trous. Insérez les ancres (3). Note: Pour l'installation de
carreau de céramique, les trous de foret en coulis (si possible) et les
ancres d'insertion. Pour la fibre de verre/surfaces acryliques, utilisez
les boulons à bascule (non inclus). Fixez la parenthèse de mur (2) et la
garniture (4) ou collerette (4) avec les vis (5) fournies. Glissez la couverture
de parenthèse(6) audessus de la parenthèse. Installez l'anneau de glissement
(7). Installez le bâti de douche de main (8) sur la parenthèse (2). Fixez le
contre-écrou (1).
4
2
5
6
3
• Ensure gaskets (1) are inserted in both ends of the hose (2).
• Connect the hexagonal end of the hose to the supply elbow (3) not supplied.
• Connect the tapered end of the hose to the hand shower.
• Hand Tighten – do not use a wrench or pliers.
• Insert the hand shower (4) into the hand shower mount (5) on the wall.
NOTICE: Removal of or tampering with the flow restrictor may result in
hand shower failure and will void the warranty.
• Asegúrese de que las juntas (1) estén insertadas en ambos extremos de la
manguera (2).
• Conecte el extremo hexagonal de la manguera al codo de suministro (3) no
proporcionadas.
• Conecte el extremo cónico de la manguera a la regadera de mano.
• Apriete con la mano: no use una llave o alicates.
• Inserte la regadera de mano (4) en el soporte de la regadera de mano (5) en
la pared.
• AVISO: la eliminación o la manipulación del limitador de flujo puede
provocar un fallo en el cabezal de la regadera y anular la garantía.
• Assurez-vous que les joints (1) sont introduits dans les deux extrémités du
tuyau souple (2).
• Raccordez l'extrémité hexagonale du tuyau souple au coude d'alimentation (3)
non fournis.
• Raccordez l'extrémité conique du tuyau souple à la douche à main.
• Serrez les raccords à la main – N'utilisez pas de clé ni de pince.
• Introduisez la douche à main (4) dans le support de douche à main (5) sur le
mur
AVIS : Le fait d'enlever ou de modifier le limiteur de débit peut entraîner
un bris de la tête de douche qui ne sera pas couvert par la garantie.
4
3
1
4
2
5
109561 Rev. A