Publicidad

Enlaces rápidos

XSS
pushchair
user guide
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, ‫هام! احتفظي بها للرجوع إليها في المستقبل‬
‫ ,نکته مهم! برای استفاده آتی آن را نگه داريد‬IMPORTANT ! CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG
AUFBEWAHREN, ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ,
PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI, 중요! 나중에
참고를 위해 보관, 重要! 妥善保存以备日后参考, WAŻNE! ZACHOWAĆ NA
PRZYSZŁOŚĆ: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE, IMPORTANTE! MANTENHA PARA
REFERÊNCIA FUTURA, ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК,
¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS, ข้ อ ความส� า คั ญ ! เก็ บ ไว้
ส� า หรั บ การอ้ า งอิ ง ในอนาคด กรุ ณ าอ่ า นอย่ า งรอบคอบ, ÖNEMLİ! İLERDE BAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYIN
‫دليل المستخدم‬
‫راهنمای کاربر‬
guide d'utilisation
bedienungsanleitung
οδηγός χρήστη
panduan pengguna
사용자 설명서
instrukcja użytkownika
guia do usuário
руководство пользователя
instrucciones
kullanım kılavuzu
用户指南
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
1952

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para mothercare XSS

  • Página 1 ‫دليل المستخدم‬ ‫راهنمای کاربر‬ guide d’utilisation bedienungsanleitung οδηγός χρήστη panduan pengguna pushchair 사용자 설명서 user guide 用户指南 instrukcja użytkownika guia do usuário руководство пользователя instrucciones คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ kullanım kılavuzu IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, ‫هام! احتفظي بها للرجوع إليها في المستقبل‬ ‫...
  • Página 2 Remove everything from basket before folding. Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. This vehicle is intended for one child from 6 months and up to a maximum weight of 15 kg. Version 1.0 29/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 3 Αν δεν τηρήσετε τι οδηγίε , πορεί να επηρεάσετε την ασφάλεια του παιδιού σα . ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 6 ηνών στην όρθια θέση. Να τηρείτε τι συστάσει καταλληλότητα που παρέχονται στο ξεχωριστό εγχειρίδιο παιδικού καθίσ ατο . Version 1.0 29/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 4 이 설명서의 내용을 따르지 않는 경우에 아기의 안전이 영향 받을 수도 있습니다. 경고! 생후 6 개월 미만에는 적당하지 않음. 별도의 유아용 카 시트 사용자 가이드에서 제공하는 합당한 권장원칙을 준수하십시오. 简介 safety & care notes 对您及您的宝宝的安全行驶建议 折叠式婴儿车是运送宝宝的一个理想方式。 然而,请记住,为了宝宝的舒适和发展, 他们在前6个月每天要花较长时间平躺,这是很重要的。 使用前请仔细阅读这些说明,并妥善保存以备日后参考。 如果您不遵循这些说明,可能会影响到宝宝的安全。 警告! 座位模式不适合6个月以下的宝宝。 遵照另外的婴儿汽车座椅用户指南内的建议。 Version 1.0 29/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 5 & care notes safety & care notes introdução o assento. carro infantil. safety & care notes “ – . ” Version 1.0 29/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 6: Introducción

    & care notes introducción safety & care notes Version 1.0 29/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 7 λίστα εξαρτημάτων, daftar periksa komponen, 부품 점검 목록, 零件检查清单, lista kontrolna elementów, lista de verificação de peças, проверочный лист комплектности, lista de comprobación de las piezas, รายการตรวจช ิ ้ น ส ่ ว นส ิ น ค ้ า , parça listesi Version 1.0 29/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 8 προετοιμασία για χρήση, persiapan untuk penggunaan, 사용 준비, 使用前准备, przygotowanie do użycia, preparo para o uso, подготовка к использованию, preparación para el uso, การเตรี ย มการสำ า หรั บ การใช้ ท ำ า งาน, kullanım için hazırlık X2 X2 Version 1.0 29/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 9 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang ‫االستعمال‬ ‫در حال استفاده‬ digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım Version 1.0 29/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 10 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang ‫االستعمال‬ ‫در حال استفاده‬ digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım Version 1.0 29/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 11 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang ‫االستعمال‬ ‫در حال استفاده‬ digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ � ง�นอยู ่ , kullanım Version 1.0 29/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 12 ‫راهنمای پس از استفاده از محصول‬ nach verwendung, μετά τη χρήση , setelah penggunaan, 사용 후, 使用后, po użyciu, após o uso, , después del uso, после использования หลั ง ใช้ , kullanım sonrası. Version 1.0 29/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 13 ‫راهنمای پس از استفاده از محصول‬ nach verwendung, μετά τη χρήση , setelah penggunaan, 사용 후, 使用后, po użyciu, após o uso, , después del uso, после использования หลั ง ใช้ , kullanım sonrası. Version 1.0 29/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 14 Infant car seats should not be used in place of a cot or a bed. Should your child need to sleep then it should be placed in a suitable pram body, cot or bed. To prevent damage, remove the mothercare weathershield® before folding the pushchair. Do not place anything on top of the mothercare weathershield®.
  • Página 15: Customer Care

    Your pushchair should be serviced and reconditioned before using it for a second baby, or within 18 months, whichever is the sooner. This can be arranged by your local mothercare store. The Weathershield™ can be cleaned by sponging with warm water and a mild detergent.
  • Página 16 .‫افحصي بانتظام األقفال، المكابح، أربطة األمان، المشابك، ضوابط المقعد، المفصالت والتركيبات، لضمان أنها آمنة وتعمل بشكل جيد‬ ‫ المحلي‬Mothercare ‫قد تتآكل المكابح، العجالت واإلطارات ويجب أن تستبدل إذا كان ذلك ضرور ي ًا. يمكن أن يتم هذا من خالل متجر‬...
  • Página 17 ‫صندلی کودک خودرو نبايد به جای ننو يا تختخواب استفاده شود. اگر فرزندتان نياز به خواب دارد، بايد او را در کالسکه خواب، تختخواب يا رختخواب مناسب‬ .‫گذاشت‬ .‫ را برداريد‬Mothercare Weathershield® ‫برای جلوگيری از خرابی، قبل از تا کردن کالسکه‬ .‫ قرار ندهيد‬Mothercare Weathershield® ‫چيزی را بر روی‬...
  • Página 18 ‫مراقب از سوی مشتری‬ .‫مسئوليت ايمنی فرزند شما بر عهده شما است‬ Mothercare ‫اگر در رابطه با اين محصول دچار مشکل هستيد يا نياز است قطعات آن تعويض شود، لطف ا ً با نزديک ترين فروشگاه‬ .‫تماس بگيريد‬ safety & care notes notes de sécurité...
  • Página 19: Entretien De Votre Produit

    Pour éviter qu’il ne soit abîmé, enlever l’habillage pluie weathershield® de mothercare avant de plier la poussette. Ne rien placer sur l’habillage pluie weathershield® de mothercare.
  • Página 20: Service Client

    Kinderautositze sollten nicht anstelle eines Baby- oder Kinderbettes verwendet werden. Sollte das Kind schlafen müssen, ist es in den geeigneten Kinderwagenaufsatz, das Baby- oder Kinderbett zu legen. Um Beschädigung zu vermeiden, entfernen Sie den Mothercare Weathershield® Regenschutz vor dem Version 1.0 29/04/15...
  • Página 21 Prüfen Sie Feststelleinrichtungen, Bremsen, Sicherheitsgurt, Riegel, Sitzverstellung, Gelenke und Befestigungen regelmäßig, um ihre Betriebssicherheit und -bereitschaft zu gewährleisten. Bremsen, Räder und Reifen nutzen sich ab und sollten, wenn erforderlich, ersetzt werden. Ihr örtliches Mothercare- Geschäft ist Ihnen gerne behilflich. Sind Teile starr oder schwer zu bedienen, entfernen Sie, wenn nötig, allen Schmutz. Tragen Sie nun ein wenig Silikon-Gleitmittel auf.
  • Página 22 Κάντε το απαραίτητο σέρβις και τεχνικούς ελέγχους προτού χρησιμοποιήσετε το καρότσι για ένα δεύτερο μωρό, ή μέσα σε 18 μήνες, όποιο διάστημα προκύψει πιο νωρίς. Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστημα Mothercare. Καθαρίστε το Weathershield® χρησιμοποιώντας χλιαρό νερό και ένα ήπιο καθαριστικό.
  • Página 23: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Untuk keselamatan tambahan, D-rings disediakan sebagai tambahan harnes keselamatan terpisah yang sesuai dengan BS 6684 atau BS EN 13210. Kursi mobil untuk anak tidak boleh dipakai sebagai pengganti ranjang bayi atau ranjang. Apabila anak Anda harus Version 1.0 29/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 24 Rem, roda dan ban bisa usang dan harus diganti jika perlu. Hal ini bisa diatur melalui toko Mothercare setempat Anda. Jika komponen menjadi kaku sehingga sulit untuk dijalankan, pastikan bahwa penyebabnya bukan kotoran, lalu coba untuk memberikan sedikit pelumas silikon dan pastikan bahwa pelumas merembes masuk ke komponen.
  • Página 25 잠금장치, 브레이크, 하네스, 부착장치, 시트 조정장치, 접합부분, 부착물이 안정적으로 고정되어 있고 제대로 작동하는 지를 정기적으로 점검해 주십시오. 브레이크, 바퀴, 타이어는 마모되며, 필요한 경우 교체되어야 합니다. 이러한 교체는 가까운 Mothercare 대리점에서 하실 수 있습니다. 부품 작동이 원활하지 않는 경우, 흙이 낀 경우 이를 제거하고, 실리콘 윤활유를 부속품 사이에 스며들도록 가볍게...
  • Página 26 为了加强安全,提供一个经 BS 6684 或 BS EN 13210 认可的D型环来连接一个单独的安全带。 不得把婴儿汽车座椅当成婴儿床或床来使用。 如果宝宝要睡觉,应该把他/她放在一张合适的童车主体、婴儿床 或床上。 为了防止损坏,把婴儿车折叠前请先拆除 Mothercare 防风雨罩®。 不要在 Mothercare 防风雨罩®上面放任何东西。 提供一个可承重2公斤的篮子来均匀分布重量。 照护您的产品 我们的折叠式婴儿车需要您的维护。 定期检查锁、制动器、安全带、收纳袋、座椅调节、接合处和接头,以确保它们稳固且正常工作。 如有必要,应予以更换已磨损的制动器、车轮和轮胎。 这可以联系当地的 Mothercare 商店进行安排。 如果部件变得僵硬、难以操作,确保污垢不是造成此问题的原因,然后应用少量的硅润滑剂让其在组件间渗 透。 定期润滑运动部件可延长您的婴儿车使用寿命,并让打开和折叠更容易。 可以用沾温水和温和清洁剂的海绵来清洁塑料和金属部件。 存放前彻底干燥。 请参阅水洗标了解织物保养说明。 切勿使用磨粒、含氨和含漂白剂或含酒精成分的清洁剂来清洁。 曝露到潮湿的环境后,用软布干燥,并完全打开放在温暖的环境中。 潮湿存放会形成霉变。 在干燥的地方存放 Version 1.0 29/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 27 Jeżeli wózek będzie używany przez osobę niezaznajomioną z jego działaniem, na przykład przez dziadków, należy zawsze wyjaśnić sposób jego użycia. Nie zbliżać wózka do otwartego ognia lub nieosłoniętego płomienia. Należy zachować szczególną ostrożność podczas silnych wiatrów. Version 1.0 29/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Página 28: Obsługa Klienta

    Do czyszczenia nie należy stosować substancji żrących, środków czyszczących na bazie amoniaku, wybielaczy lub alkoholu. Nie przechowywać osłony Mothercare Weathershield® w miejscu, w którym może ulec uszkodzeniu pod wpływem wysokiej temperatury. obsługa klienta Bezpieczeństwo Twojego dziecka zależy od Ciebie.
  • Página 29 Não deixe sob a luz do sol por períodos prolongados. Alguns tecidos poderão desbotar. O seu carrinho deve ser revisado e recondicionado antes de ser usado para um segundo bebê, ou no prazo de 18 meses; o que ocorrer primeiro. Isso pode ser organizado através da sua loja Mothercare local. Version 1.0 29/04/15...
  • Página 30: Assistência Ao Cliente

    Nunca armazene esta capa onde o calor possa distorcer o Weathershield®. assistência ao cliente Você é responsável pela segurança da criança. se há um problema com este produto, ou se você necessita peças de reposição, contate a loja Mothercare mais próxima. safety & care notes примечания...
  • Página 31: Уход За Изделием

    забота о клиенте Вы отвечаете за безопасность вашего ребенка. В случае возникновения каких-либо проблем с этим продуктом, или если вам потребуются запасные части для замены, пожалуйста, обращайтесь в ваш ближайший магазин фирмы Mothercare. medidas de seguridad y cuidado IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE ¡ADVERTENCIA! Nunca deje al niño sin supervisión.
  • Página 32: Sentarse Sin Ayuda

    Las sillas de seguridad infantiles no se deben usar en lugar de una cuna o cama. Si el niño necesita dormir, debe llevarlo a un capazo, una cama o cuna adecuada. Retire el plástico de lluvia weathershield® de mothercare antes de plegar la silla para evitar su deterioro. No poner objetos encima del plástico de lluvia weathershield® de mothercare.
  • Página 33: Atención Al Cliente

    La silla de paseo se debe revisar y acondicionar antes de usarla para un segundo bebé o al cabo de 18 meses. Su tienda local de Mothercare puede encargarse de ello. Para la limpieza del plástico de lluvia Weathershield® se puede usar una esponja humedecida con agua templada y un detergente suave.
  • Página 34 เบรก ล้ อ และยางล้ อ อาจช� า รุ ด ได้ แ ละควรถู ก เปลี ่ ย นหากจ� า เป็ น สามารถท� า ได้ โ ดยการติ ด ต่ อ ร้ า น Mothercare ประจ� า ท้ อ งถื ่ น ข...
  • Página 35: Müşteri Hizmetleri

    Weathershield® e zarar verebileceğinden bu örtüyü sıcak ortamlarda muhafaza etmeyin. müşteri hizmetleri Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdur. bu ürünle ilgili herhangi bir probleminiz yada yedek parça ihtiyacınız varsa, lütfen en yakın Mothercare mağazası ile iletişime geçin. Version 1.0 29/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...

Tabla de contenido