Schrauben von der Decke fällt. Der BenQ-Deckenmontagesatz für den Projektor ist im selben Fachgeschäft erhältlich, in dem Sie auch den BenQProjektor erworben haben. BenQ empfiehlt, dass Sie außerdem ein separates, mit dem Kensington-Schloss kompatibles Sicherheitskabel kaufen und dieses ordnungsgemäß in der Aussparung für das Kensington-Schloss am Projektor und an der Grundplatte des Deckenmontagegestells anbringen.
Remote control PC 1 Source Arrow keys Keystone keys Menu Back Eco Blank Auto Freeze Mute Page up/Page down Volume keys Zoom in/Zoom out SmartEco This model does not Information support CC function Quick install 3D Settings Aspect ratio...
● All measurements are approximate and may vary from the actual sizes. BenQ recommends that if you intend to permanently install the projector, you should physically test the projection size and distance using the actual projector in situ before you permanently install it, so as to make allowance for this projector's optical characteristics.
Página 7
Ceilling/ Wall Mount screw: M4 (Max. Length = 25 mm; Min. Length = 20 mm) Unit: mm 113.54 Please align the wall mount holes with the Mark C screw holes on the mounting plate.
Table of contents English ................... 13 Français ..................14 Deutsch ..................15 Italiano ................... 16 Español ..................17 Português ..................18 Svenska ..................19 ..................20 Nederlands ................... 21 Polski ....................22 Türkçe ................... 23 Čeština ..................24 ....................25 繁體中文...
Página 12
0°C–40°C at sea level Power consumption Operating relative humidity MU607: 280 W (Max); < 0.5 W (Standby) 10%–90% (without condensation) MU613: 330 W (Max); < 0.5 W (Standby) Mechanical Operating altitude 0–1499 m at 0°C–35°C Weight 1500–3000 m at 0°C–30°C (with MU607: 2.72 Kg (6.0 lbs)
Página 13
Humidité relative en fonctionnement MU607 : 280 W (max) ; < 0,5 W (veille) 10% à 90% (sans condensation) MU613 : 330 W (max) ; < 0,5 W (veille) Altitude de fonctionnement Caractéristiques mécaniques 0 à 1499 m à 0°C à 35°C Poids 1500 à...
0°C–40°C auf Meereshöhe Stromverbrauch Luftfeuchtigkeit bei Betrieb MU607: 280 W (Max); < 0,5 W (Standby) 10%–90% (nicht kondensierend) MU613: 330 W (Max); < 0,5 W (Standby) Höhenlage bei Betrieb Mechanisches 0-1499 m bei 0°C-35°C Gewicht 1500–3000 m bei 0°C–30°C (mit MU607: 2,72 Kg (6,0 lbs) Höhenmodus eingeschaltet)
0°C–40°C sul livello del mare Consumo energetico Umidità relativa operativa MU607: 280 W (massimo); < 0,5 W 10%–90% (senza condensa) (standby) MU613: 330 W (massimo); < 0,5 W Altitudine operativa (standby) 0–1499 m a 0°C–35°C 1500–3000 m a 0°C–30°C (con Parte meccanica Modalità...
Consumo eléctrico Humedad relativa operativa MU607: 280 W (máx.); < 0,5 W 10%–90% (sin condensación) (modo de espera) MU613: 330 W (máx.); < 0,5 W Altitud de funcionamiento (modo de espera) 0–1499 m a 0°C–35°C 1500–3000 m a 0°C–30°C (con Características mecánicas...
Consumo de energia 10%–90% (sem condensação) MU607: 280 W (Máx); < 0.5 W (Em espera) Altitude de funcionamento MU613: 330 W (Máx); < 0.5 W 0–1499 m a 0°C–35°C (Em espera) 1500–3000 m a 0°C–30°C (com o Modo de Grande Altitude Ligado) Mecânicas...
(MU613), 50–60 Hz (automatiskt) 0°C–40°C vid havsnivå Strömförbrukning Relativ luftfuktighet vid drift MU607: 280 W (max); < 0,5 W 10%–90% (icke-kondenserande) (vänteläge) MU613: 330 W (max); < 0,5 W Driftshöjd (vänteläge) 0–1499 meter vid 0°C–35°C 1500–3000 meter vid 0°C–30°C (med Mekanik Höghöjdsläge på) Vikt Förvaringstemperatur...
10–90 % (при отсутствии конденсации) MU607: 280 Вт (макс.); < 0,5 Вт (в режиме ожидания) Высота над уровнем моря при MU613: 330 Вт (макс.); < 0,5 Вт эксплуатации (в режиме ожидания) 0–1499 м при температуре 0–35 °C 1500–3000 м при температуре 0–30 °C Механические...
0°C–40°C op zeeniveau Energieverbruik Relatieve vochtigheid van omgeving MU607: 280 W (max); < 0,5 W 10%–90% (zonder condens) (stand-by) MU613: 330 W (max); < 0,5 W Bedrijfshoogte (stand-by) 0–1499 m bij 0°C–35°C 1500–3000 m bij 0°C–30°C (met Mechanisch Hoogtemodus aan)
Względna wilgotność pracy Zużycie energii 10–90% (bez kondensacji) MU607: 280 W (maks.); < 0,5 W (gotowość) Wysokość robocza MU613: 330 W (maks.); < 0,5 W 0–1499 m przy 0°C–35°C (gotowość) 1500-3000 m przy 0°C-30°C (z włączoną opcją Tryb dużej wysokości) Parametry mechaniczne Temperatura przechowywania Ciężar...
Página 22
Deniz seviyesinde 0°C–40°C Güç tüketimi Çalışma bağıl nemi MU607: 280 W (Maks.); < 0,5 W %10–%90 (yoğunlaşmasız) (Bekleme) MU613: 330 W (Maks.); < 0,5 W Çalışma rakımı (Bekleme) 0°C–35°C'de 0–1499 m 0°C–30°C'de 1500–3000 m Mekanik (Yüksek Yer Modu açık olarak) Ağırlık...
PC audio konektor x 1 Zdroj energie Požadavky na prostředí 100 – 240 V AC (stříd.), 3,2 A (MU607); Provozní teplota 3,7 A (MU613), 50 – 60 Hz 0 °C – 40 °C na úrovni hladiny moře (automaticky) Provozní relativní vlhkost vzduchu Příkon 10 % –...
Página 26
操作温度 3.7 A (MU613)、 50-60 Hz (自动) 海平面时 0°C–40°C 功耗 工作相对湿度 MU607: 280 W (最大); <0.5 W (待机) 10%–90% (无冷凝) MU613: 330 W (最大); <0.5 W (待机) 工作高度 机械 0°C–35°C 时 0-1499 米 0°C–30°C 时 1500–2000 米 重量 (高海拔模式开启) MU607: 2.72 公斤 (6.0 磅)...
Página 27
AC 100–240 V、3.2 A (MU607)、3.7 A (MU613)、50–60 Hz(自動) 動作温度範囲 0°C–40°C(海抜) 電力消費量 MU607: 280 W(最大) 、< 0.5 W 動作相対湿度 10%–90%(結露なきこと) (スタンバイ) MU613: 330 W(最大) 、< 0.5 W 操作高度 0–1499 m (0°C–35°C) (スタンバイ) 1500–3000 m(0°C–30°C、 機械的仕様 高地モードオン) 重量 MU607: 2.72 Kg (6.0 lbs) 保管温度範囲...
Página 28
0°C–40°C ( 해수면 기준 ) MU607: 280 W ( 최대 ); < 0.5 W ( 대기 ) 작동 습도 MU613: 330 W ( 최대 ); < 0.5 W ( 대기 ) 10%–90% ( 응축 없음 ) 기계 사양 작동 고도...
Página 29
… h ‘ H H g l ¨ h î O ¬ ‘ ¢ ¢ V g j y … h ‘ H H g l ¢ v ¥ l H g u ¬ r m H g u k ± H g ¬...
Página 30
0°C-40°C i højde med havoverfladen Strømforbrug Relativ fugtighed under drift MU607: 280 W (maks.); < 0,5 W 10-90% (uden kondensering) (standby) MU613: 330 W (maks.); < 0,5 W Højde over havet under drift (standby) 0-1499 m ved 0-35°C 1500-3000 m ved 0-30°C (med Mekanisk Høj højde-tilstand til)
Página 31
0°C–40°C merenpinnan tasolla Virrankulutus MU607: 280 W (Max); < 0,5 W Käytön suhteellinen kosteus (valmiustila) 10%–90% (ilman kondensoitumista) MU613: 330 W (Max); < 0,5 W Käyttökorkeus (valmiustila) 0–1499 m 0°C–35°C Mekaaninen 1500–3000 m 0°C–30°C (kun Korkean paikan tila on päällä) Paino Säilytyslämpötila...
Página 32
0°C–40°C op zeeniveau Energieverbruik Relatieve vochtigheid van omgeving MU607: 280 W (max); < 0,5 W 10%–90% (zonder condens) (stand-by) MU613: 330 W (max); < 0,5 W Bedrijfshoogte (stand-by) 0–1499 m bij 0°C–35°C 1500–3000 m bij 0°C–30°C (met Mechanisch Hoogtemodus aan)
Regulatory Statements V3.1 Note: Not all models are available in all regions. If certain safety regulations are required for specific region, BenQ ensures that products available in that region are complied with the requested regulations. For laser remote control Complies with FDA performance...
Precauzioni sul laser Italiano Il prodotto appartiene alla CLASSE 2 di prodotti laser ed è conforme con IEC/EN 60825-1:2014 e IEC/EN 60825-1:2007. RADIAZIONE LASER, NON FISSARE IL RAGGIO, PRODOTTO LASER DI CLASSE 2. Laser Warnung Deutsch Dieses Produkt ist ein KLASSE 2 Laser Produkt und entspricht der IEC/EN 60825-1:2014 und IEC/EN 60825-1:2007.
Atenţionare privind laserul Română Acest produs se încadrează în CLASA 2 de produse laser și respectă IEC/EN 60825-1:2014 și IEC/EN 60825-1:2007 RADIAŢIE LASER, NU PRIVIŢI DIRECT ÎN FASCICUL, PRODUS LASER CLASA 2. Čeština Upozornění na laser Tento produkt patří do skupiny laserových produktů TŘÍDY 2 a vyhovuje normám IEC/EN 60825-1:2014 a IEC/EN 60825-1:2007.
한국어 레이저 주의 이 제품은 클래스 2 레이저 제품에 해당하고 IEC/EN 60825-1:2014 및 IEC/EN 60825-1:2007을 준수합니다. 레이저 방출, 빔을 들여다보지 마십시오. 클래스 2 레이저 제품. 雷射警告 繁體中文 本產品屬於 2 級雷射產品,符合 IEC/EN 60825-1:2014 及 IEC/EN 60825-1:2007 規範。 雷射輻射,請勿直視光束,2 級雷射產品。 激光警示 简体中文 本产品属于...
Página 37
For Assessment of Photobiological Safety of Lamps and Lamp Systems Risk Group 1 According to the classification of photobiological safety of lamps and lamp systems, this product is Risk Group 1, IEC 62471-5:2015 and/or IEC 62471:2006 (if applicable). Risk Group 2 According to the classification of photobiological safety of lamps and lamp systems, this product is Risk Group 2, IEC 62471-5:2015 (as Figure 1) and/or IEC 62471:2006 (Figure 2) (if applicable).
Página 38
If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the fuse. Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ Customer Service Center for assistance.
Página 39
FCC SDoC: Visit www.benq.com/en-us > the purchased model > the Support tab > the User Manual tab to access the SDoC (Supplier’s Declaration of Conformity) document. You may not find your product’s SDoC document online as it was not required at the time the product was manufactured.
Página 40
All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com).
Vietnam RoHS Công ty BenQ tuyên bố rằng tất cả các sản phẩm mang nhãn hiệu BenQ được thiết kế và sản xuất phù hợp với Thông tư 30/2011/TT-BCT của Việt Nam về việc hạn chế các chất độc hại và nồng độ...
Página 42
CE DoC DECLARATION OF CONFORMITY English The device complies with the requirements set out in the Council Directives relevant Union harmonisation legislation: EMC Directive 2014/30/EU LVD Directive 2014/35/EU RoHS Directive 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Ecodesign Directive 2009/125/EC Turkish ErP (Decision 2010/643) Turkish EEE Directive DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Deutsch Das Gerät entspricht den Anforderungen der entsprechenden EU-Harmonisierungsrichtlinien des Rates: EMV-Richtlinie 2014/30/EU LVD-Richtlinie 2014/35/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG Türkische ErP (Beschluss 2010/643) Türkische EEE-Richtlinie ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Pyccкий Это устройство отвечает требованиям, изложенным в Директивах Совета о гармонизации соответствующих...
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Suomi Laite on Euroopan neuvoston direktiivien olennaisen unionin harmonisointilainsäädännön vaatimusten mukainen: EMC-direktiivi 2014/30/EU LVD-direktiivi 2014/35/EU RoHS-direktiivi 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Ecodesign-direktiivi 2009/125/EY Turkin ErP (Päätös 2010/643) Turkin EEE-direktiivi SAMSVARSERKLÆRING Norsk Enheten overholder kravene i EU-rådets harmoniseringsdirektiver: EMC-direktiv 2014/30/EU LVD-direktiv 2014/35/EU RoHS-direktiv 2011/65/EU &...
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Nederlands Het apparaat voldoet aan de vereisten van de relevante richtlijnen van de Raad met betrekking tot harmonisatiewetgeving in de Unie: EMC-richtlijn 2014/30/EU LVD-richtlijn 2014/35/EU RoHS-richtlijn 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Richtlijn inzake ecologisch ontwerp 2009/125/EG Turkse ErP (Besluit 2010/643) Turkse EEE-richtlijn MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Magyar...
à conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon que cela protège la santé humaine et l’environnement. Pile Informations sur le recyclage : voir http://www.benq.com/support/recycle pour des détails. Directiva WEEE Español Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los usuarios domésticos privados en la Unión Europea.
Página 47
Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente. Batteria Informazioni sul riciclaggio: consultare http://www.benq.com/support/recycle per i dettagli. Директива WEEE Pyccкий Утилизация электрического и электронного оборудования и/или аккумуляторов...
Página 48
Door het recyclen van de materialen worden natuurlijke hulpbronnen behouden en helpt u de natuur en de volksgezondheid te beschermen. Accu Informatie over recycling: zie http://www.benq.com/support/recycle voor meer details. Dyrektywa WEEE Polski Utylizacja odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub baterii przez użytkowników prywatnych w Unii Europejskiej.
Página 49
çevreye zarar verilmeksizin geri dönüştürülmesini güvence etmektedir. Geri dönüşüm bilgileri: Ayrıntılı bilgi için Bkz. http://www.benq.com/support/recycle. Directiva REE Português Eliminação de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e/ou Baterias por particulares na União Europeia. Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como lixo doméstico.
Página 50
će očuvanju prirodnih resursa i osigurati recikliranje na način koji štiti ljudsko zdravlje i prirodni okoliš. Baterija Informacije o recikliranju: za dodatne informacije pogledajte http://www.benq.com/support/recycle. Directiva WEEE Română Evacuarea deşeurilor echipamentelor electrice şi electronice şi/sau bateriilor de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană.
Página 51
Genbrugsmaterialer hjælper med at bevare naturlige ressourcer og sikre, at det det genbruges på en måde, der beskytter sundheden og miljøet. Batteri Oplysninger om genbrug: Se http://www.benq.com/support/recycle for yderligere oplysninger. WEEE-direktiivi Suomi Sähkö- ja elektroniikkaromun ja/tai akkujen hävittäminen yksityisissä kotitalouksissa Euroopan unionin alueella.
Página 52
For more information about E-waste please visit http://www.benq.com/support/recycle and to know where you can drop off your waste equipment for recycling in India please contact on below given contact details.