Kolver PLUTO Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PLUTO Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'/
DECLARATION OF CONFORMITY
Dichiara che la macchina nuova qui descritta/ Declare that the
new screwdriver here described: Avvitatore elettrico / Electric
screwdriver:
PLUTO SERIE/ SERIES
È conforme alle disposizioni legislative che traspongono le
direttive/ Is in conformity with the following standards and other
normative documents: 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE,
EN 60745-1, EN 60204-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4.
È conforme alla direttiva RoHS/ It is also in conformity with RoHS
normative.
Nome/Name:
Posizione/Position:
Delegato/General Manager
Thiene, 1 gennaio 2013
KOLVER S.r.l.
VIA MARCO CORNER, 19/21
36016 THIENE (VI) ITALIA
Persona incaricata
fascicolo tecnico presso la Sede/
Person authorized to compile the
technical file in Kolver
Giovanni Colasante
Amministratore
Giovanni Colasante
a costituire il

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kolver PLUTO Serie

  • Página 1 Dichiara che la macchina nuova qui descritta/ Declare that the new screwdriver here described: Avvitatore elettrico / Electric screwdriver: PLUTO SERIE/ SERIES È conforme alle disposizioni legislative che traspongono le direttive/ Is in conformity with the following standards and other normative documents: 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, EN 60745-1, EN 60204-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4.
  • Página 2 Manuale Istruzioni/ Operator’s Handbook PLUTO Avvitatori/ Screwdrivers KOLVER S.r.l. VIA MARCO CORNER, 19/21 36016 THIENE (VI) ITALIA TEL +39 0445 371068 www.kolver.it Codice/ Code: 0M30PL Date: 26/02/13 Rev.: 2 Redazione: SP...
  • Página 3 Unità di Coppia/ Torque (Nm) Modello/ Model Codice/ Code Output controllo/ SOFT HARD Control unit Con frizione/ With clutch (PLUTO FR) PLUTO 3FR 131203 0,5-3,2 0,5-3,2 1300 EDU2AE/FR, Hex 1/4” PLUTO 5FR 131205 0,7-5,0 0,7-5,0 1000 PLUTO 7FR 131207 1,5-7,0 1,5-7,0 Pistola/ Pistol grip (PLUTO P) PLUTO 3P...
  • Página 4 PLUTO 5FR/CA 133205 0,7-5,0 0,7-5,0 1000 PLUTO 7FR/CA 133207 1,5-7,0 1,5-7,0 PLUTO 3CA/FN2 130303/FN2 0,3-2,0 0,3-3,0 1200 PLUTO 6CA/FN2 133206/FN2 0,5-6,0 0,5-8,0 PLUTO 10CA/FN2 130211/FN2 2,0-8,0 1,5-10,0 PLUTO 15CA/FN2 133216/FN2 2,0-15,0 2,0-15,0 PLUTO 20CA/FN 133221/FN 2,0-18,0 2,0-20,0 Sq 3/8 '' Con testina ad angolo/ With angle head (PLUTO ANG) PLUTO 08 ANG 130208...
  • Página 5 KOLVER non può essere tenuta responsabile dei danni causati dai livelli reali più elevati rispetto a quelli dichiarati, non avendo essa stessa nessun controllo sull’utilizzazione delle macchine.
  • Página 6: Istruzioni Per La Manutenzione

    1 Questo prodotto è garantito da difetti di lavorazione o di materiali per un periodo massimo di 12 mesi a partire dalla data di acquisto presso KOLVER o i suoi rappresentanti, sempre che il suo impiego sia stato limitato ad un unico turno per tutto quel periodo. Se il ritmo d’impiego supera il funzionamento di un unico turno, la durata della garanzia sarà...
  • Página 7: Operating Mode

    We, KOLVER, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Página 8: Maintenance Instructions

    No one, whether an agent, servant or employee of KOLVER, is authorized to add to or modify the terms of this limited guarantee in any way. However it’s possible to extend...
  • Página 9: Mode D'UTilisation

    KOLVER ne peut être tenue pour responsable des dommages causés par des niveaux réels plus élevés que les niveaux déclarés, n’ayant elle-même aucun contrôle sur l’utilisation des machines.
  • Página 10: Lubrification

    12 mois à compter de la date d’achat auprès de KOLVER ou de ses distributeurs, dans la mesure où son usage est limité à une seule équipe de travail pendant cette période. Si le taux d’utilisation excède celui d’une seule équipe de travail, la période de garantie sera réduite proportionnellement.
  • Página 11: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Arbeitsweise des Bedieners, von der Beschaffenheit des bearbeiteten Werkstücks sowie von der Dauer der Belastung und den körperlichen Kapazitäten des Bedieners ab. Die Firma KOLVER haftet nicht für Schäden, die durch höhere Emissionswerte als die angegebenen entstehen, da sie die Anwendung der Maschinen nicht unter Kontrolle hat.
  • Página 12 Treten während der Garantiezeit Mängel auf, die durch Material- oder Herstellungsfehler entstanden sein könnten, ist das Produkt mit einer kurzen Beschreibung des festgestellten Mangels an die Firma KOLVER oder ihren Händler zurückzuschicken. Die Firma KOLVER wird die fehlerhaften Teile bei Vorliegen eines Material- oder Herstellungsfehlers nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen.
  • Página 13: Declaración De Uso

    La responsabilidad de la Sociedad KOLVER no puede verse implicada en los daños causados por niveles reales superiores a los niveles declarados, puesto que no tiene control alguno sobre la utilización de las máquinas.
  • Página 14: Lubrificación

    12 meses a partir de la fecha de compra ya sea a KOLVER o a cualquiera de sus agentes, siempre que se limite su uso a un solo turno de trabajo durante dicho período. Si el promedio de uso excede el de un turno de trabajo normal, se reducirá...
  • Página 15: Modo De Utilização

    A Empresa KOLVER não pode ser considerada responsável pelos danos causados pelos níveis reais mais altos que os níveis declarados, pois não tem qualquer controle sobre a utilização das máquinas.
  • Página 16: Instruções De Manutenção

    12 meses a contar da data da compra feita à KOLVER ou aos seus agentes, com a condição de que a utilização do produto esteja limitado ao funcionamento em turno único durante o referido período.
  • Página 17 VAROITUS: Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet (Tuotekoodi: 0MS000) ennen työkalun käyttöönottoa. Tämän laitteen ominaisuudet ja selostus voivat muuttua ilman erillistä huomautusta. KÄYTTÖOHJE Ainoastaan teollisuusolosuhteisiin tarkoitettu työkalu (luokka I). Käytetään puisten, metallisten tai muovisten liitosten kiristämiseen tai irrottamiseen. Muunlainen käyttö ei ole sallittua. Ainoastaan ammattikäyttöön.
  • Página 18 Takuu ei kata tuotteita, joita on käytetty asiattomasti tai väärin tai joihin on tehty muutoksia. Se ei myöskään kata tuotteita, joita on korjattu muita kuin alkuperäisiä KOLVER-yhtiön varaosia käyttämällä tai joiden korjauksen on suorittanut joku muu kuin KOLVER-yhtiö tai sen valtuuttama huoltohenkilöstö.
  • Página 19 är unika för dem och beroende av hur användaren arbetar, arbetssektion och arbetsplatsens utseende, liksom av exponeringstiden och av användarens fysiska tillstånd. Vi, KOLVER, kan inte hållas ansvariga för eventuella konsekvenser vid användning av de angivna värdena, istället för de värden som motsvarar den faktiska exponeringen, för varje enskild riskbedömningssituation på...
  • Página 20 KOLVER GARANTI Denna produkt från KOLVER garanteras mot defekt utförande eller material under en period av högst 12 månader efter det datum den köptes från KOLVER eller deras ombud, förutsatt att dess användning är begränsad till enkelskiftarbete under hela denna period. Om användningsfrekvensen överskrider enkelskiftarbete skall garantiperioden reduceras i motsvarande mån.
  • Página 21 Vi, KOLVER, kan ikke drages til ansvar for konsekvenserne af anvendelse af de specificerede data, i stedet for værdier der afspejler den faktiske eksponering, i en individuel risikovurdering på...
  • Página 22 KOLVER GARANTI: Dette KOLVER produkt er garanteret mod defekt udførelse eller materiale for en periode på maksimalt 12 måneder efter den dato, det blev indkøbt fra KOLVER eller dennes agenter, forudsat dets brug begrænses til enkeltholdsdrift under hele denne periode. Hvis brugen overstiger enkeltholdsdriftniveau, vil garantiperioden blive reduceret på...
  • Página 23 De firma KOLVER kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door waarden die in de werkelijkheid hoger zijn dan de aangegeven waarden, aangezien zij absoluut geen controle heeft op het gebruik van de machines.
  • Página 24: Garantievoorwaarden

    KOLVER of één van haar agenten. KOLVER zal zorg dragen voor de reparatie of vervanging van de artikelen die gebreken vertonen ten gevolge van een materiaal- en/of constructiefout.
  • Página 25 értékek és a vibráció hatására fellépő károsodások a dolgozó munkavégzési módjától, a munkadarabtól és annak formájától valamint a munkavégzés időtartamától és a munkavégző f zikai adottságaitól függően egyéniek. A KOLVER az itt megadott értékeket meghaladó értékekből eredő károsodásokért semmilyen felelősséget nem vállal, mivel a gépek alkalmazása fölött semmilyen ellenőrzést nem tud gyakorolni.
  • Página 26: Kolver Garancia

    Ha a garanciális időszak alatt a termék meghibásodik hibás szerelés vagy anyaghiba miatt, vissza kell küldeni a KOLVER-nek vagy ügynökeinek, az állítólagos hiba rövid leírásával együtt. A KOLVER, saját belátása szerint, díjmentesen intézkedik az ilyen, hibás szerelés vagy anyaghiba miatt meghibásodott tételek javításáról vagy cseréjéről.
  • Página 27: Dane Techniczne

    Firma KOLVER nie może ponosić odpowiedzialności za szkody wynikajace z wyższych wartości poziomów hałasu i wibracji niż poziomy zadeklarowane. Wynika to z tego, że f rma nie ma żadnej możliwości kontroli nad sposobem użytkowania przyrządów.
  • Página 28: Instrukcja Konserwacji

    KOLVER lub naprawione przez kogoś innego niż f rma KOLVER lub jej autoryzowane punkty serwisowe. Firma KOLVER nie uznaje roszczeń z tytułu kosztów robocizny lub innych wydatków poniesionych w związku z wadliwymi produktami.
  • Página 29: Technické Údaje

    Společnost KOLVER nezodpovídá za následky, pokud budou pro účely hodnocení jednotlivých rizik na konkrétních pracovištích v situacích, jež nemůžeme nijak ovlivnit, použity deklarované hodnoty namísto hodnot odrážejících skutečnou expozici uživatele těmto negativním vlivům.
  • Página 30: Pokyny K Údržbě

    KOLVER anebo někým jiným než firmou KOLVER anebo jejími autorizovanými servisními středisky. Firma KOLVER nepřijímá nároky na odškodnění za práci ani za jiné výdaje žádané u vadných výrobků. Náhrady jakýchkoli přímých, náhodných nebo následných škod následkem jakékoliv vady se výslovně...
  • Página 31 času expozície a fyzickej kondície užívateľa. Spoločnosť KOLVER preto nemôže niesť zodpovednosť za využívanie uvedených hodnôt namiesto tých, ktoré vyjadrujú skutočnú expozíciu pri individuálnom zhodnotení rizika na pracovisku, pretože na tieto nemá...
  • Página 32 (WEEE) recyklovaný. ZÁRUKA FIRMY KOLVER Tento výrobok firmy KOLVER je v záruke voči chybnej výrobe alebo materiálom na maximálnu dobu 12 mesiacov od dátumu nákupu od firmy KOLVER alebo jej agentov za predpokladu, že jeho použitie je obmedzené na jednu prevádzkovú zmenu v priebehu tejto lehoty.
  • Página 33 PLUTO..D/N: ESPLOSO/ EXPLODED VIEW+ INGOMBRO/ DRAWING...
  • Página 34: Parti Di Ricambio

    PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS DESCRIZIONE/ DESCRIPTION COD. Connettore/ Connector M 5 pin 201666 Impugnatura dx/ Right housing 220354/ESD Grano/ Screw M4x4 (2) 835014 Leva azionamento micro/ 221455/ESD Start lever Motore/ Motor PL3 231509/15 Motore/ Motor PL6 231509/6 Motore/ Motor PL10 231509L Motore/ Motor PL15 231509/15...
  • Página 35 PLUTO..P/N: ESPLOSO/ EXPLODED VIEW INGOMBRO/ DRAWING...
  • Página 36 PLUTO..P/N: PARTI DI RICAMBIO/ SPARE PARTS DESCRIZIONE/DESCRIPTION COD. Impugnatura dx/ Right housing 234501/ESD Vite/ Self 2,2x16 inox (3) 220059 Vite impugnatura/ Screw (4) 234504 Portaconnettore/ Connector seat 234506/ESD 231666 Connettore/ Connector M 5 pin Micro interruttore/Start switch 201056 Molla tasto/ Spring Lever 221061 Tasto/ Trigger 234503/ESD...
  • Página 37 PLUTO..P/U/N: ESPLOSO/ EXPLODED VIEW INGOMBRO/ DRAWING...
  • Página 38 PLUTO..P/U/N: PARTI DI RICAMBIO/ SPARE PARTS DESCRIZIONE/DESCRIPTION COD. Impugnatura dx/ Right housing 234501/ESD Vite/ Self 2,2x16 inox (3) 220059 Vite impugnatura/ Screw (4) 234504 Portaconnettore/ Connector seat 234506/ESD Tappo porta connettore/ 234514 Connector cover Micro interruttore/Start switch 201056 Molla tasto/ Spring Lever 221061 Tasto/ Trigger 234503/ESD...
  • Página 39 PLUTO..CA/N: ESPLOSO/ EXPLODED VIEW INGOMBRO/ DRAWING...
  • Página 40 PARTI DI RICAMBIO/ SPARE PARTS DESCRIZIONE/ DESCRIPTION COD. Connettore/ Connector M 5 pin 201666 Coperchio/ Cap 234510 Motore/ Motor PL3 231509/15 Motore/ Motor PL6 231509/6 Motore/ Motor PL10 231509L Motore/ Motor PL15 231509/15 Riduttore/ Reduction gears PL3 231510/3V Riduttore/ Reduction gears PL6 231510/6 Riduttore/ Reduction gears PL10 231510...
  • Página 41 PLUTO20CA: ESPLOSO/ EXPLODED VIEW PARTI DI RICAMBIO/ SPARE PARTS RIF DESCRIZIONE/ DESCRIPTION COD. Connettore/ Connector M 5 pin 201666 Coperchio/ Cap 234605 Vite/ Screw M3x6 Torx (8) 801002 Cannotto alluminio/ Aluminium body 234603 Motore/ Motor 231609/20 Riduttore/ Reduction gears 231610/20 Cannotto alluminio/ Aluminium body 234601 Vite/ Screw M4x12 (4)
  • Página 42 INGOMBRO/ DRAWING...
  • Página 43 PLUTO20CA/SR: ESPLOSO/ EXPLODED VIEW PARTI DI RICAMBIO/ SPARE PARTS RIF DESCRIZIONE/ DESCRIPTION COD. Gancio/ Hook 200060 Coperchio/ Cap 234605 Connettore/ Connector M 5 pin 201666 Vite/ Screw M3x6 Torx (8) 801002 Cannotto alluminio/ Aluminium body 234602 Tasto/ Button (2) 800313 Motore/ Motor 231609/20 Riduttore/ Reduction gears...
  • Página 44 INGOMBRO/ DRAWING...
  • Página 45 PLUTO35CA: ESPLOSO/ EXPLODED VIEW PARTI DI RICAMBIO/ SPARE PARTS RIF DESCRIZIONE/ DESCRIPTION COD. Coperchio/ Cap 234605 Connettore/ Connector M 5 pin 201666 Vite/ Screw M3x6 Torx (12) 801002 Cannotto alluminio/ Aluminium body 234603 Raccordo/ Junction 234702 Motore/ Motor 231609/30 Riduttore/ Reduction gears 231610/30 Cannotto alluminio/ Aluminium body 234701...
  • Página 46 INGOMBRO/ DRAWING...
  • Página 47 PLUTO35CA/SR: ESPLOSO/ EXPLODED VIEW PARTI DI RICAMBIO/ SPARE PARTS RIF DESCRIZIONE/ DESCRIPTION COD. Gancio/ Hook 200060 Connettore/ Connector M 5 pin 201666 Coperchio/ Cap 234605 Vite/ Screw M3x6 Torx (12) 801002 Cannotto alluminio/ Aluminium body 234602 Tasto/ Button (2) 800313 Raccordo/ Junction 234702 Motore/ Motor...
  • Página 48 INGOMBRO/ DRAWING...
  • Página 49 PL..CA/FN2 ESPLOSO/ EXPLODED VIEW PARTI DI RICAMBIO/ SPARE PARTS RIF DESCRIZIONE/ DESCRIPTION COD. Vite/ Screw M3x8 (2) 231508/ZN Permaglide 800317/1 Bussola guida telescopica/ Telescopic 234548 drive bush Compensatore/ Axial compensator 800320 Vite/ Screw M4x5 (4) 231502 Flangia supporto/ Support plate 234547 Avvitatore/ Screwdriver: PLUTO3CA...
  • Página 50 INGOMBRO/ DRAWING...
  • Página 51 PL20CA/FN ESPLOSO/ EXPLODED VIEW PARTI DI RICAMBIO/ SPARE PARTS RIF DESCRIZIONE/ DESCRIPTION COD. PLUTO20CA 133221 Molla di sicurezza/ Safety spring FE-1301C Compensatore/ Axial compensator 800321 Flangia supporto/ Support plate 234510/20/3 Vite/ Screw M4x8 (6) 231505 Bussola guida telescopica/ Telescopic 800302/20 drive bush Permaglide 800317/1...
  • Página 52 INGOMBRO/ DRAWING...
  • Página 53 ALTRI INGOMBRI/ OTHER DRAWINGS PLUTO8ANG:...
  • Página 54 PLUTO15ANG:...
  • Página 55 PLUTO20ANG/SR:...

Tabla de contenido