EN
Assembly instructions.
Pack contains:
1. 162 parts on 6 ply sheets
2. 23 spare parts
3. Rubbers (for motor)
4. Axles (large and small)
5. Ruler to assist checking dimensions
6. Thread
You will need: stationery knife, scissors, sandpaper and wax candle. Very
carefully squeeze out the details from the obverse side of the board, trying
not to break them. If, the detail does not come out, gently cut the jumpers
with the stationary knife. This model is assembled with no glue and does not
require the painting. To prevent seizure and to reduce friction the gear face
and the axle rotation areas should be waxed. It is recommended to assem-
ble the model with good lighting and to strictly follow the instructions. You
can also disassemble this model in reverse order.
ES
Instrucciones de montaje.
El paquete contiene:
1. 162 partes fijadas en las 6 hojas de la madera contrachapada
2. 23 piezas de repuesto
3. Cauchos (para el motor)
4. Ejes (grandes y pequeños)
5. Regla para comprobar las dimensiones
6. Hilo
Para el montaje necesitará: cuchillo de papelería, tijeras, papel de lija y una
vela. Con mucho cuidado exprimirá los detalles desde el anverso de la tabla,
tratando de no romperlos. Si, el detalle no sale, corte suavemente los
puentes con el cuchillo estacionario. Este modelo se monta sin pegamento
y no requiere la pintura. Para evitar el agarrotamiento y para reducir la
fricción, la cara del engranaje y las áreas de rotación del eje deben encer-
arse. Es recomendable montar el modelo con buena iluminación y seguir
estrictamente las instrucciones.También puede desmontar este modelo en
orden inverso.
FR
Instructions de montage.
Composant modèle:
1. 162 pièces sur 6 panneau
2. 23 pièces de rechange
3. Gomme
4. Axe épais et mince
5. Il possède une règle pour vérifier les dimensions
6. Fil
Pour l'assemblage, vous auriez besoin: du couteau de papeterie, des ciseaux,
du papier de verre et d'une bougie de cire. Il faut enlever les détails tout
doucement du côté avant de la feuille, de soi, de façon qu'ils ne soient pas
endommagés. Si l'article ne peut pas être retiré, coupez-le avec le couteau de
papeterie. Le montage du modèle se fait sans colle et ne nécessite pas de
peinture. Pour éviter les blocages et pour une meilleur glissement du mécan-
isme, il faut graisser les extrémités des engrenages et l'axe dans les zones de
rotation avec la bougie de cire. Il est recommandé de monter le modèle ayant
une bonne illumination et strictement selon les instructions.
PL
Instrukcja składania
Zestaw zawiera:
1. 162 detali umieszczonych na 6 arkuszach sklejki
2. 23 części zapasowych
3. Gumki
4. Osie grube i cienkie
5. Linijka do sprawdzania wymiarów
6. Nitka
Do złożenia modelu niezbędne będą: nóż techniczny, nożyczki, papier ścierny
oraz świeca woskowa. Detale wypycha się delikatnie od prawej strony
arkusza uważając, aby ich nie uszkodzić. Jeżeli wystąpi trudność z
wyciśnięciem pożądanego elementu, wówczas należy go delikatnie naciąć
nożykiem z lewej strony arkusza.Powinno się wypychać z arkusza tylko te
elementy nad którymi aktualnie się pracuje, w przeciwnym razie mogą się
pogubić Model należy składać przy dobrze doświetlonym stanowisku zgod-
nie z instrukcją. Model można rozłożyć w odwrotnej kolejności. Model składa
się bez użycia kleju. W celu prawidłowego funkcjonowania mechanizmu,
należy osie i koła zębate natrzeć świecą woskową.