INTRODUCTION The speakers are balanced for half-space FITTING THE WALL FRAME mounting (i.e. flush in a ceiling or soffit). Thank you for purchasing Bowers and Wilkins Placement near a wall/ceiling junction or in a Existing Construction Contractor Wall Mount (CWM200) speakers. corner is to be avoided as it may give rise to too Position the template on the surface as required much bass and a boomy quality to the sound.
FRANÇAIS d’une construction existante, il est préférable de AMORTISSEMENT DE LA CAVITE dresser un plan précis des réseaux encastrés. MURALE INTRODUCTION Evitez d’installer le haut-parleur dans une cavité Vous pouvez remplir à peu près toute la cavité comportant une canalisation ou une paroi mince Nous vous remercions d’avoir choisi les de matériau amortissant , sans le tasser ou fragile risquant de résonner ou de vibrer.
DEUTSCH Die Lautsprecher werden bündig (z.B. in die WICHTIG: STELLEN SIE SICHER, DASS DIE Decke) eingesetzt. Eine Plazierung in der Nähe VON IHNEN EINGESETZTEN WERKSTOFFE EINLEITUNG des Wand-/Deckenübergangs oder in einer Ecke DEN ÖRTLICHEN GEBÄUDE- UND ist zu vermeiden, da dies zu einer Verstärkung BRANDSCHUTZVERORDNUNGEN Vielen Dank für den Kauf der CWM200 des Basses und zu einem Dröhnen führen kann.
ESPAÑOL POSICIONAMIENTO – NUEVA deberían situarse detrás y a una altura que CONSTRUCCIÓN supere en unos 60 centímetros o más la del oído INTRODUCCIÓN del oyente. El montaje en techo proporciona a Compruebe que no se produzca ningún conflicto menudo buenos resultados en esta aplicación Gracias por adquirir los altavoces Empotrables con otras instalaciones ya existentes (tuberías, concreta, en la que además la orientación es...
CONEXIONES PORTUGUÊS COLOCAÇÃO – MONTAGEM POR TRÁS NUMA CONSTRUÇÃO NOVA Todas las conexiones deben realizarse con el INTRODUÇÃO equipo desconectado. Verifique que não existe conflito com qualquer Gratos pela sua aquisição das colunas de outra instalação embutida (tubos de água, ar Los terminales de conexión aceptan cable embutir Bowers and Wilkins CWM200 de condicionado, cabos eléctricos etc.).
IMPORTANTE: DEVE ASSEGURAR-SE QUE OS ITALIANO I diffusori sono bilanciati per un montaggio a MATERIAIS UTILIZADOS ESTÃO DE ACORDO mezza altezza (es.: a livello in una parete o COM AS NORMAS DE SEGURANÇA CONTRA INTRODUZIONE superfici rivolte verso il basso). Una sistemazione INCÊNDIOS.
IMPORTANTE: DOVRESTE VERIFICARE CHE NEDERLANDS constructie kunt lokaliseren en een metaaldetector IL MATERIALE UTILIZZATO RISPETTI I om eventuele pijpen en leidingen op te sporen. REGOLAMENTI ANTIINCENDIO E DI INLEIDING Monteer de luidsprekers liefst niet in dezelfde COSTRUZIONE LOCALI. uitsparing als waarin zich dunne metalen kokers Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw bevinden: deze zouden namelijk kunnen gaan Bowers &...
DEMPEN VAN DE HOLLE RUIMTE ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ – ΝΕΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ / ΥΠΑΡΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ De rest van de holle ruimte kunt u opvullen met ΕΙΣΑΓΩΓΗ dempingsmateriaal zoals glaswol of minerale Βεβαιωθείτε τι κοντά στο σηµείο που θα wol (maar geen dicht schuimplastic of Σας...
РУССКИЙ το ύψος του αυτιού. Για τα ηχεία surround η ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ τοποθέτηση στην οροφή δίνει πολύ συχνά Πριν κάνετε τις συνδέσεις θέστε εκτ ς ВВЕДЕНИЕ καλά αποτελέσµατα. Σε αυτή την περίπτωση, ο λειτουργίας (κατά προτίµηση βγάζοντάς τις προσανατολισµ ς του ηχείου δεν είναι τ σο απ...
РАЗМЕЩЕНИЕ – МОНТАЖ В ВНИМАНИЕ! Громкоговорители CWM Клеммы предназначены для подключения ПРОЦЕССЕ СТРОИТЕЛЬСТВА ИЛИ В создают статическое магнитное поле, зачищенных проводов. Красная клемма (+ve) ГОТОВОМ ПОМЕЩЕНИИ эффективный радиус которого превышает подключается к положительной клемме размеры корпуса. В связи с этим они не усилителя, а...
Página 14
CWM200 Drive units 1x 25mm (1in) high-frequency 1x165mm (6.5in) mid/bass Frequency response 50Hz – 20kHz ±3dB Sensitivity 89dB spl (2.83V, 1m) Nominal impedance 8Ω Crossover frequency 3.5kHz Recommended 20W – 130W continuous into 8Ω amplifier power on unclipped programme. Frame size Height : 306mm(12in) Width : 219mm(8.6in) Cut-out size...