Equipo de soldadura NV116273 - NV116274 - NV116275 01. Descripción del equipo PLUS 120 PLUS 160 1. Interruptor encendido y apagado 2. Indicador luminoso de encendido 3. Indicador de alarma y/o descanso térmico 4. Mando de ajuste de intensidad 5. Bornas de conexión de los cables 6.
Página 4
PLUS 200 1. Display indicador de amperios de soldadura seleccionados. PLUS 200 2. Indicador de máquina encendida. 3. Indicador de pausa térmica. 4. Regulación de amperios de soldadura: subir (flecha arriba) o bajar. PLUS120 PLUS160 PLUS200 1ph 230 1ph 230 1ph 230 EN60974 19x32x12...
Todos los equipos de soldadura TOPNIVEL de la serie MMA son aptos para solda- dura mediante electrodo recubierto y soldadura mediante antorcha de electrodo de tungsteno con protección de gas inerte.
9. Tensión de vacío nominal. 10. Rango voltaje y corriente de salida nominal. 11. Factor de marcha de la fuente de potencia. a. Factor de marcha al 45%. b. Factor de marcha al 60%. c. Factor de marcha al 100%. 12.
Página 7
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE MATARLO El tocar partes con carga eléctrica viva puede causar una descarga fatal o quema- duras severas. El circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctricamente siempre que la salida de la máquina esté encendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está...
Página 8
• No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy pequeño, o mal conectados. • No envuelva los cables alrededor de su cuerpo. • Si se requiere pinza de tierra en el trabajo haga la conexión de tierra con un cable separado.
Página 9
Los humos y gases de la soldadura pueden desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro. • No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpieza o pintura al chorro.
Página 10
• No suelde donde la atmósfera pudiera contener polvo inflamable, gas, o vapo- res de líquidos (como gasolina). • Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.
Página 11
EL RUIDO PUEDE DAÑAR SU OÍDO. • El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar su oído • Use protección aprobada para el oído si el nivel de ruido es muy alto o superior a 75 dBa. LOS CILINDROS PUEDEN ESTALLAR SI ESTÁN AVERIADOS. • Los cilindros que contienen gas protectivo tienen este gas a alta presión.
Página 12
UNA UNIDAD QUE CAE PUEDE CAUSAR HERIDAS. • En equipos pesados use solamente al ojo de levantar para levantarla unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de gas, ni otros accesorios. • Use equipo de capacidad adecuada para levantar la unidad. • Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las puntas del mon- tacargas sean lo suficientemente largas para ex- tenderse más allá del lado opuesto de la unidad.
• El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que pronto co- rrija cualquier problema causado por la instalación. • Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regular. • Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia cerradas comple- tamente, mantenga la distancia de la chispa en los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contracorriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
04. Instrucciones de puesta en servicio 4.1. COLOCACIÓN. La máquina debe ubicarse en una zona seca, ventilada y con al menos 15 cm. de separación frente a cualquier pared. El equipo puede resbalar apoyado en superfi- cies con inclinación superior a 3º por lo que obligatoriamente se colocará siempre sobre superficie plana y seca. Para colocaciones en superficies de mayor pendien- te por favor asegurar la máquina con cadenas o correas. 4.2.
5.2. CAMBIO DE HERRAMIENTAS. Todas las máquinas TOPNIVEL de la serie MMA disponen de conector rápido DINSE de media pulgada o de 3/8 de pulgada para los cables de soldadura. Para quitar o poner el conector basta con girar a izquierda o derecha un cuarto de vuelta el conector.
Página 16
5.5. INSTRUCCIONES GENERALES DE USO. Antes de empezar asegúrese de leer, comprender y aplicar las instrucciones de seguridad y resto de instrucciones incluidas en el presente manual. A continuación encontrará una serie de indicaciones generales que le permitirán iniciarse en el mundo de la soldadura y empezar a trabajar con eficiencia. En el pre- sente manual se instruye sobre los rudimentos de la soldadura mediante electrodo revestido, de dificultad de ejecución relativamente moderada y sobre la soldadura TIG, de dificultad relativamente mayor. Tenga en cuenta que la soldadura a nivel profesional es una actividad cualificada y especializada. Refiérase a libros especia-...
Página 17
dura dará como resultado con un sonido agradable, suave y similar al que hace un buen asado en la barbacoa. Cuando se hace un correcto trabajo el cordón resul- tante será homogéneo, con marcas superficiales en forma de medialuna uniformes. El perfil transversal no será protuberante ni hundido y la escoria que se forme se retirará fácilmente. Una vez realizado el cordón eliminar la escoria mediante el martillo y cepillo antes de realizar un posible siguiente cordón.
06. Instrucciones de mantenimiento y servicio 6.1. LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN, AFILADOS. Para limpiar siempre desconecte el equipo y espere al menos 10 minutos para seguridad de descarga de los condensadores de potencia. Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido. Según de la polución del ambiente de trabajo o al menos cada 1000 horas limpie el interior con aire comprimido seco, re- tirando la carcasa superior y eliminando polvo, polución metálica y pelusas atendiendo especialmente a disipadores y ventilador.
07. Normativa 6.- Normativa 6.1.- Características Técnicas 7.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS = Entrada de tensión = Entrada de corriente = Salida de corriente = Ciclo de trabajo EN60974 = Masa = Dimensiones = Potencia del generador 7.2. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que las máquinas: fuentes de potencia para soldadura, modelos: PLUS120, PLUS160, y PLUS200 satisfacen to- dos los requisitos esenciales de seguridad y salud en conformidad con las regula- ciones, EN 60974-1, EN 60974-10, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Página 20
Índice 01. Descrição do equipamento ........21 02.
Soldador inverter NV116273 - NV116274 - NV116275 01. Descrição do equipamento PLUS 120 PLUS 160 1. Interruptor de ligado e desligado. 2. Indicador luminoso de ligado. 3. Indicador luminoso de alarma ou ruptura térmica. 4. Mando de ajuste da intensidade de soldadura.
Página 22
PLUS 200 1. Exibição de amplificadores de soldagem selecionados. PLUS 200 2. Indicador máquina on/off. 3. Indicador de ruptura térmica. 4. Regulamento de soldagem: para cima (seta para cima) ou inferior. PLUS120 PLUS160 PLUS200 1ph 230 1ph 230 1ph 230 EN60974 19x32x12 16x29x18...
Frente à tecnologia tradicional, baseada em transformadores a operar à frequência da rede pública de 50Hz a tecnologia Inverter TOPNIVEL apresenta maior densi- dade de potência por unidade de peso, maior economia e a possibilidade dum controlo automático, instantâneo e preciso de todos os parâmetros de soldadura.
9. Tensão de vazio nominal. 10. Ordem voltagem e corrente de saída nominal. 11. Factor de marcha da fonte de potência. a. Factor de marcha ao 45%. b. Factor de marcha ao 60%. c. Factor de marcha ao 100%. 12. Corrente de corte nominal (I2) a.
Página 25
CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR. Tocar partes energizadas eletricamente pode causar choques fatais ou queima- duras graves. O eletrodoe o circuito de soldagem são energizados eletricamente sempre que a saída da unidade é ativada. Os circuitos de alimentação elétrica e os circuitos internos daunidade são também energizados quando a chave LIGA/ DESLIGA está...
Página 26
• Nunca passe ou enrole cabos elétricos no seu corpo. • Caso a Obra deva ser aterrada, aterre-a diretamente com um condutor separado. • Não toque o eletrodo se você estiver em contato com a Obra, como chão ou com o eletrodo de uma outra máquina. • Não toque porta-eletrodos conectados a duas máquinas de soldarao mesmo tempo pois uma dupla tensão em vazio está...
Página 27
teor de oxigênio causando lesõesou morte. Assegure-se de que o ar ambiente é seguro para arespiração. • Não solde perto de locais onde são executados trabalhos de desengraxamento, limpeza ou pulverização. O calor e os raios doarco podem reagir com vapores e formar gases altamente tóxicose irritantes.
Página 28
• Não solde em recipientes fechados tais como tanques, tamboresou canali- zações a não ser que eles tenham sido preparados corretamente de acordo com a norma AWS F4.1. • Não solde onde possa haver poeiras, gases ou vapores • inflamáveis(tais como os de gasolina) no ar. • Conecte o cabo “Obra”...
Página 29
O RUÍDO PODE AFETAR A AUDIÇÃO. • O ruído de certos processos ou equipamentos podeafetar a audição. • Use protetores de ouvido aprovados quando onível de ruído é alto. CILINDROS DANIFICADOS PODEM EXPLODIR. • Os cilindros de gás de proteção contêm gás sob altapressão. Se danificado, um cilindro pode explodir.Como cilindros de gás são muitas vezes usados emum processo de soldagem, eles devem sermanuseados com cuidado.
Página 30
UMA UNIDADE QUE CAI PODE CAUSARFERIMENTOS. • Use o olhal de levantamento para levantarsomente a unidade, SEM o seu carri- nho, oscilindros de gás ou quaisquer acessórios. • Use um dispositivo de capacidade adequadapara levantar e suportar a unidade. • Quando usa uma empilhadeira de garfo para transportar aunidade, assegure-se de que o garfo é...
Página 31
A ALTAFREQÜÊNCIA PODE CAUSARINTERFERÊNCIAS. • A alta freqüência (A.F.) pode interferir com aradionavegação, serviços de segurança,computadores e equipamentos de comunicação. • Somente pessoas qualificadas e familiarizadas com equipamentos eletrônicos devem proceder à instalação da unidade. • É responsabilidade do Usuário dispor de um Eletricista qualificado que resolva prontamente qualquer problema de interferência queresulte da instalação da unidade. • Periodicamente, verifique a instalação e faça manutenção nela.
Aviso: Em âmbitos de risco aumentado de choque eléctrico e incêndio como perto de produtos inflamáveis, explosivos, altura, liberdade de movimento restringido, contacto físico com partes condutoras, ambientes cálidos e húmidos redutores da resistência eléctrica da pele humana e equipa- mentos observe a prevenção de riscos no trabalho e as disposições nacionais e internacionais que correspondam.
05. Instruções de funcionamento 5.1. COLOCAÇÃO E ESTES. Todas as máquinas TOPNIVEL da série MMA se devem manipular mediante o man- go ou correia a habilitar para o transporte. É preciso habilitar um espaço livre à volta do equipamento de no mínimo 15cm e assegurar a livre circulação de ar para a correcta dissipação de calor. Antes de cada trabalho verificar-se-á o bom estado...
Página 34
GROSSO DA PEÇA A DIÂMETRO ELÉCTRODO INTERVALO DE AJUSTE SOLDAR E6013 AMPERAGEM 1 a 2 mm 1,6mm 30 - 60 1,5 a 3mm 2,0mm 50 - 70 2,5 a 5mm 2,5mm 60 - 100 5 a 8mm 3,2mm 85 - 140 8 a 12mm 4,0mm 120 - 190...
Página 35
que terá conectado por seu extremo nu o eléctrodo de trabalho. O soldador pôr-se-á seus equipamentos de protecção individual a utilizar máscara ou capacete de soldadura adequada ao trabalho e tapar adequadamente quais- quer porção da sua pele para evitar salpicaduras ou radiação. Iniciar-se-á a soldadura mediante a ignição do arco. Há vários procedimentos, sen- do o mais simples o de raspar a peça.
Para posicionar correctamente o eléctrodo na tocha este deverá sobressair da tu- beira uns 5mm. Como norma geral conecte a saída ao reverso que a conexão usual do eléctrodo a tocha TIG ao terminal negativo do equipamento e a pinça de massa ao terminal positivo.
07. Regulamentos 7.1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS = tensão de entrada = corrente de entrada = corrente de saída = ciclo de trabalho EN60974 = Peso = Dimensões = Potência do gerador 7.2. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em PLUS120, PLUS160, y PLUS200 cumpre as seguintes normas ou documentos nor- mativos: EN60974 conforme as disposições das directivas EN 60974-1, EN 60974- 10, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Certificado de garantía Certificação de garantia MODELO: NV116273 - NV116274 - NV116275 FECHA DE COMPRA: DATA DA COMPRA: SELLO DEL VENDEDOR: CARIMBO DO VENDEDOR: El usuario de este aparato está amparado por los derechos que le otorga la vigente Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios. El funcionamiento correcto de este aparato está...
Página 40
Importado por / Importado por: COMAFE S.COOP . F-28195873 Polígono Industrial Nª Señora de Butarque. Calle Rey Pastor 8, 28914, Leganés Madrid, España FABRICADO EN / FABRICADO EM R.P .C. QS3000B...