Descargar Imprimir esta página

Richen Helia EF197A Instrucciones De Operación

Chimenea eléctrica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 80

Enlaces rápidos

WANDH ÄNGENDER LED
ELECTRIC FIRE
CA M I N E T TO E L E T T R I C O
FOY E R É L E C T R I Q U E
C H I M E N E A E L É C T R I CA
KO M I N E K E L E K T RYCZ N Y
Η Λ Ε Κ Τ ΡΙ ΚΟ Τ Ζ Α Κ Ι
DE | E N | IT | FR | ES | PL | E L
ELEKTROKAMIN
BEDIEN U NGS A NLEIT U NG
EF197A
I N S T R U C T I O N M A N UA L
I S T R U ZI O N I P E R L' U S O
I N S T R U C T I O N S D' U T I L I S AT I O N
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
I N S T R U KC JA O B S ŁU G I
GΟΔ Η Γ Ί Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Richen Helia EF197A

  • Página 1 WANDH ÄNGENDER LED ELEKTROKAMIN BEDIEN U NGS A NLEIT U NG EF197A ELECTRIC FIRE I N S T R U C T I O N M A N UA L CA M I N E T TO E L E T T R I C O I S T R U ZI O N I P E R L‘...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    BEDIEN U NGS A NLEIT U NG INS TRU CTION M A N UA L IS TRUZIONI PER L‘ U S O INS TRU CTIONS D‘ U TILIS ATION INS TRU CCIONES DE OPER ACIÓN INS TRU KC JA OB S ŁU GI ΟΔΗΓΊΕ...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SIC H E RH E ITS HINWE IS E • Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Geräts alle Anweisungen durch. • Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch außerhalb des Hauses geeignet und nur für gut isolier te Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Página 5: Technische Spezifikationen

    Personen besetzt sind, die den Raum nicht allein verlassen können, es sei denn, es ist eine ständige Beaufsichtigung vorgesehen. • Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es in seiner vorgesehenen normalen Betriebs- position aufgestellt oder installier t wurde und Anweisungen u n d Aufsic h t ü...
  • Página 6 A R T D E R WÄ R M E A B G A B E / R A U M T E M P E R AT U R R E G E L U N G Einstufige Heizleistung und keine Raumtemperaturregelung Nein Zwei oder mehr manuelle S tufen, keine Raumtemperaturregelung Nein...
  • Página 7 Kamineinheit Gebrauchsanweisung Montageleiste + − A A A Bat terien Fernbedienung L Halterung Schrauben ST4 x 8 Schrauben ST5 x 4 0 Dübel 8 x 4 0 Daumen - Schrauben M5 x 12 Unterlegscheiben Schrauben M5 x 25 Baumscheite K leine K ieselsteine Größere K ieselsteine Glasgranulat...
  • Página 8 G E R ÄTE A BM ES S U NG E N E I N H E I T: mm 181.3 919.0 945.0 194.3 1. INS TA LL ATIO NSA N LE ITU NG B E N ÖTI GT E S W E R K Z E U G Bohrhammer, Hammer und Schraubendreher HINWEIS: Dieses Gerät ist mit vier Kaminsims kombinierbar: MT197B, MT197C, MT197D, MT197E...
  • Página 9 2. M ONTAG E 2 .1A Lösen Sie die Wandhalterungen. Entfernen Sie dazu die Schrauben oben links und oben rechts. Bewahren Sie diese Schrauben auf. 2 .1B Entscheiden Sie sich für eine stabile Wand und montieren Sie die Monta- geleiste in der Position, in der Sie den Elek trokamin aufhängen möchten. Mar- kieren Sie nach dem Ausrichten der Halterung, die 5 Bohrlöcher an der Wand.
  • Página 10 2 .1C Drücken Sie die Kunststoffdübel in die 5 Bohrlöcher. Dann fixieren Sie die Montageleiste mit 5 Schrauben ST5 40 an der Wand.     2.1D Verwenden Sie vier ST4 8 Schrauben, um die L-Halterungen auf der Grund-     platte des Kamins zu befestigen.
  • Página 11 200mm min WA N D 100mm min B O D E N M I N D E S TA B S TÄ N D E Seite 20 0 mm Rück wand 0 mm Boden 10 0 mm Vorderseite 1 m Oben 0 mm 2 .2 M O N TAG E M IT K A M I N S I M S M O D E L L N R. M T197B Befolgen Sie die Montageanleitung welche sich im Paket zum MT197B befindet.
  • Página 12 2 .3 M O N TAG E M IT K A M I N S I M S M O D E L L N R. M T197C 960mm 200mm 1100mm 250mm Befolgen Sie die Montageschritte 2.1a bis 2.1d. Im Anschluss befolgen Sie bitte die Montageanleitung welche sich im Paket zum MT197C befindet.
  • Página 13: Bedien U Ngs A Nleit U Ng

    BE DIE N U NGSA N LE ITU NG 1. A LLGEMEIN WARNUNG! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist oder eine Fehlfunktion hat. Wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschä- digt ist oder eine Fehlfunktion hat, rufen Sie einen qualifizierten Service- techniker, um das Gerät zu überprüfen und gegebenenfalls Teile des elekt- rischen Systems auszutauschen, bevor Sie es wieder verwenden.
  • Página 14: M A N U Elle Bedien U Ng

    H AU P T N E T Z S C H A LT E R • Der Netzschalter befindet sich am Bedienfeld auf der rechten Seite des Heizkastens. • Schalten Sie den Schalter EIN (–), bevor Sie entweder die Fernbedienung oder die manuelle S teuerung betätigen.
  • Página 15 HINWEIS: Die Fernbedienung des Geräts verlier t den Speicher für alle Funk tionseinstellungen, wenn der Schalter auf AUS gestellt ist. Wenn die Fernbedienung leer ist oder wenn Sie die Batterien wechseln, verlier t nur die Flammenfunk tion ihren Speicher und beeinflusst nicht die Timer- Ein- stellungen.
  • Página 16 Die Kommunikationsfrequenz zwischen Gerät und Fernbedienung wurde bereits voreingerichtet. Wenn Sie die Fernbedienung nicht mit dem Gerät benutzen können, folgen Sie den Anweisungen "Richten Sie die Kommunikation zwischen der Fernbedienung und dem Gerät ein", um die Verbindung neu einzurichten. S TA N D BY M O D U S D E R F E R N B E D I E N U N G Der Bildschirm, zeigt den Standby-Modus der Fernbedienung an.
  • Página 17 A N M E R K U N G: Es ist normal, dass der Heizlüfter für einige Zeit nicht mehr läuft. Dies geschieht, weil die Raumtemperatur auf oder über der auf der Fernbedienung eingestellten Temperatur liegt. Die Heizungsan- zeige wird nach 10 Sekunden ausgeschaltet, wenn die Flamme einge - schaltet ist.
  • Página 18 • Drücken Sie ‘ ’ oder ‘ ’ um Stunde oder Minute auszuwählen, drücken Sie ‘+’ oder ‘–’ um die Uhrzeit einzustellen. • Der Minutenanzeiger wird um 15 Minuten pro drücken erhöht / verringert. • Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt oder warten Sie 10 Sekunden, um die Einstellung der Heizzeiten zu speichern und zu beenden.
  • Página 19 • Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrück t oder war ten Sie 10 Sekunden, um die Heizzeiteinstellung zu speichern und zu beenden. Drücken Sie die Taste ‘ ’ und ‘ ’ um ihre Wochen-Timer- Einstellungen zu überprüfen. Wenn die Heizung ausgeschaltet werden soll, müssen Sie zum Ausschalten in den normalen S teuerungsmodus zurückkehren.
  • Página 20 Das Zurücksetzen der Programmierung für die Fernbedienung ist erforderlich, wenn das Gerät falsch funk tionier t oder die Fernbedienung nicht ordnungsge - mäß funk tionier t. • Öffnen Sie die hintere Abdeckung der Fernbedienung. • Drücken Sie die Reset-Taste an der Fernbedienung •...
  • Página 21 WA RTU NG WARNUNG! Vor jeder War tung oder Reinigung der Außenseite des Kamins sollte das Gerät von der S tromversorgung getrennt werden, bis es abgekühlt ist. AU S W E C H S E L N D E R BAT T E R I E D E R F E R N B E D I E N U N G •...
  • Página 22 WA R N H I N W E I S E: • Batterien nie anzünden – Explosionsgefahr • Batterien nie öffnen, kurzschließen oder beschädigen, da dies zu Verletzungen führen kann. Produkt: Elek trokamin EF197A Modellnummer: EF197A Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51 52372 Kreuzau...
  • Página 23 Landrat- Kaptain -S tr. 51 DE - 52372 Kreuzau Herewith declares that: Product name: Electric Heater Model: EF197A is in conformity with the provisions of the The following (par ts / clauses of ) harmo - following EC directive(s), including the lat-...
  • Página 24: Important Safety Information

    IM PORTA NT SA FE T Y IN FO RM ATION • Read all of the instructions before using this appliance. • For indoor use only. This appliance is not suitable for use outside the house and only suitable for well insulated spaces or occasional use. •...
  • Página 25: Technical Specifications

    appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and instructions and super vision concerning the safe usage of the appliance are given. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super vision.
  • Página 26 T Y P E O F H E AT O U T P U T / R O O M T E M P E R AT U R E C O N T R O L Single stage heat output and no room temperature control Two or more manual stages, no room temperature control With mechanic thermostat room temperature control With electronic room temperature control...
  • Página 27 Fireplace unit Instruction manual Mounting strip + − A A A bat teries Remote control L brackets Screws ST4 x 8 Screws ST5 x 4 0 Dowels 8 x 4 0 Thumb screws M5 x 12 Flat washers Screws M5 x 25 Piece of wood Small pebble stones Bigger pebble stones...
  • Página 28: A Pplia Nc E Dim E Nsio Ns

    A PPLIA NC E DIM E NSIO NS U N I T: mm 181.3 919.0 945.0 194.3 1. INS TA LL ATIO N INS TRU CTIONS TO O L S R E Q U I R E D: Hammer drill, hammer and screwdriver N OT E: This unit can be combined with four mantelpieces: MT197B, MT197C, MT197D, MT197E S E T TI N G U P T H E A PPLI A N C E...
  • Página 29 2. INS TA LL ATION 2 .1A Loosen the wall brackets. To do so, remove the screws at the top left and top right. Retain these screws. 2 .1B Decide on a stable wall and mount the mounting strip in the position where you want to hang the electric fireplace.
  • Página 30 2 .1C Push the plastic dowels into the five drill holes. Then fix the mounting strip to the wall using five ST5 x 40 screws. 2 .1D Use four ST4 x 8 screws to fix the L brackets to the base plate of the fireplace.
  • Página 31 200 mm min WA L L 100 mm min F L O O R M I N I M U M D I S TA N C E S Side 20 0 mm Back 0 mm Bot tom 10 0 mm Front 1 m 0 mm 2 .2 I N S TA L L ATI O N W IT H M A N T L E PI E C E M O D E L N O. M T197B Follow the installation instructions included in the MT197B package.
  • Página 32 2 .3 I N S TA L L ATI O N W IT H M A N T L E PI E C E M O D E L L N O. M T197C 960mm 200mm 1100mm 250mm Follow the assembly steps 2.1a to 2.1d. Then follow the installation instructions included in the MT197C package.
  • Página 33 O PE R ATING INS TRU CTIO N 1. GENER A L WARNING! Do not operate the appliance if it is damaged or has malfunc- tioned. If you suspect the appliance is damaged or has malfunctioned call a qualified service engineer to inspect the appliance, and replace any part of the electrical system if necessary, before reuse.
  • Página 34 2. M A N UA L CONTROL PA NEL F L A M E P I C T U R E M A I N S W I T C H O N / O F F H E AT I N G I N D I C AT O R M O O D L I G H T R E S E T B A S E T R AY L E D L I G H T...
  • Página 35: Remote Control

    N OT E: The remote control of the unit loses the memor y for all function settings when the switch is set to OFF. If the remote control is empty or if you change the batteries, only the flame function loses its memor y and the timer settings are not affected.
  • Página 36 The communication frequency between the unit and the remote control has already been preset. If you cannot use the remote control with the unit, follow the instructions “Set up communication between the remote control and the unit” to re-establish the connection. R E M OT E C O N T RO L’S S TA N D BY M O D E The screen shows the remote control’s standby mode.
  • Página 37 N OT E: It is normal for the fan heater to stop running for some time. This happens because the room temperature is at or above the temperature set on the remote control. The heating indicator is switched off after 10 seconds when the flame is on.
  • Página 38 S E T TI N G YO U R TA RG E T TE M PE R AT U R E Press the ‘+’ or ‘-’ button to increase or decrease the temperature based on the temperature setting you want. •...
  • Página 39 E X PA N D E D S E T TI N G S In day and week mode, press . To switch off the heater when the heater is on during a preset heating period. To switch on the heater when the heater is off between preset heating times.
  • Página 40 M AINTE N A NC E WA R N I N G! Before any maintenance or cleaning of the ex terior of the fireplace, the unit should be disconnected from the power supply until it is cool off. C H A N G I N G T H E R E M OT E C O N T RO L BAT T E R I E S •...
  • Página 41 • Never ignite batteries – risk of explosion. • Never open, shor t- circuit or damage batteries as this may cause injur y. Produkt: Electric Fire EF197A Modellnummer: EF197A Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51...
  • Página 42: Im Po Rta Nti In Form A Zioni

    IM PO RTA NTI IN FORM A ZIONI S U LL A SIC U RE Z Z A • Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio. • Solo per uso in interni. Questo apparecchio non è adatto all’uso all'esterno della casa ed è...
  • Página 43: Specifiche Tecniche

    pati da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non sia fornita una super visione costante. • I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono accendere o spegnere l'apparecchio solo a condizione che sia stato posizionato o in- stallato nella normale posizione di funzionamento prevista e che siano fornite le istruzioni e la super visione per un uso sicuro dell'apparecchio.
  • Página 44 T I P O D I P O T E N Z A T E R M I C A Controllo manuale della fornitura di calore con termostato integrato Controllo manuale della fornitura di calore con feedback della temperatura ambiente e / o esterna Controllo elet tronico della fornitura di calore con feedback della temperatura ambiente e / o esterna Dissipazione del calore con assistenza ventola T I P O D I P O T E N Z A T E R M I C A / R E G O L A Z I O N E D E L L A T E M P E R AT U R A A M B I E N T E...
  • Página 45 Unità camino Istruzioni Barra di montaggio + − Bat terie A A A Telecomando Tassello Viti ST4 x 8 Viti ST5 x 4 0 Tasselli 8 x 4 0 Viti a testa zigrinata M5 x 12 Rondelle Viti M5 x 25 Ciocco di legno Ciot tolo piccolo Ciot tolo grande...
  • Página 46: Dim E Nsioni De Ll'A Ppa Recc Hio

    DIM E NSIONI DE LL'A PPA RECC HIO U N I TÀ: mm 181.3 919.0 945.0 194.3 1. IS TRUZIO NI PE R L' INS TA LL A ZION E U T E N S I LI R I C H I E S TI: Trapano a percussione, mar tello e cacciavite AV V E R T E N Z A: Questo dispositivo è...
  • Página 47 2. M ONTAGGIO 2 .1A Allentare le staffe a parete. A tale scopo, rimuovere le viti in alto a sinistra e in alto a destra. Conser vare queste viti. 2 .1B Scegliere una parete robusta e montare la barra di montaggio nella posi- zione in cui si desidera appendere il caminetto elettrico.
  • Página 48 2 .1C Premere i tasselli in plastica nei 5 fori. Quindi fissare la barra di montaggio alla parete con 5 viti ST5 x 40. 2 .1D Utilizzare quattro viti ST4 x 8 per fissare le staffe a L alla base del cami- netto.
  • Página 49 200mm min PA R E T E 100mm min PAV I M E N T O D I S TA N Z E M I N I M E Lato 20 0 mm Parete posteriore 0 mm Pavimento 10 0 mm Lato anteriore 1 m In alto 0 mm...
  • Página 50 2 .3 I N S TA L L A Z I O N E C O N L A M E N S O L A D E L CA M I N E T TO, M O D E L LO N. M T197C 960mm 200mm 1100mm...
  • Página 51: It Is Truzioni Per L' U S O

    IS TRUZIO NI PE R L' USO 1. GENER A LE ATTENZIONE! Non mettere in funzione l'apparecchio se è danneggiato o non funziona correttamente. Se si sospetta che l'apparecchio sia danneg- giato o non funzioni correttamente, chiamare un tecnico dell'assistenza qualificato per ispezionare l'apparecchio, e sostituire eventuali parti de- ll'impianto elettrico se necessario, prima del riutilizzo.
  • Página 52 I N T E R R U T TO R E D I A LI M E N TA Z I O N E PR I N C I PA L E • L'interruttore di alimentazione di rete si trova sul pannello di controllo situato sul lato destro della scatola del riscaldatore.
  • Página 53: Telecomando

    AV VERTENZA: Se l’interruttore è impostato su OFF, il telecomando del dispositivo perde la memoria per tutte le impostazioni delle funzioni. Se il telecomando è scarico o se vengono sostituite le batterie, solo la funzione fiamma perde la sua memoria e questo non influisce sulle impostazioni del timer.
  • Página 54 La frequenza di comunicazione tra il dispositivo e il telecomando è già stata preimpostata. Se non è possibile utilizzare il telecomando con il dispositivo, seguire le istruzioni “Stabilire la comunicazione tra il telecomando e il dispositi- vo”, per impostare nuovamente la connessione. M O DA LITÀ...
  • Página 55 N OTA: È normale che il termoventilatore smetta di funzionare per un po’. Ciò accade perché la temperatura ambiente è uguale o superiore alla temperatura impostata sul telecomando. Se la fiamma è accesa il di- splay del riscaldamento si spegnerà dopo 10 secondi. Se si utilizza solo la funzione di riscaldamento il display del riscaldamento rimane acceso.
  • Página 56 • Ad ogni tocco, la lancetta dei minuti viene aumentata / diminuita di 15 minuti. • Tenere premuto il tasto per 3 secondi o attendere 10 secondi per memorizzare e terminare l’impostazione dei tempi di riscaldamento. I M POS TA ZIO N E D E LL A TE M PE R AT U R A N O M I N A LE •...
  • Página 57 • Tenere premuto il tasto per 3 secondi o attendere 10 secondi per memorizzare o terminare l’impostazione dei tempi di riscaldamento. Premere i tasti per controllare le impostazioni del timer settimanale. Se si desidera che il riscaldamento si spenga, è necessario ripor tarlo alla modalità...
  • Página 58 • Aprire il vano posteriore del telecomando. • Premere il tasto reset sul telecomando • Seguire i punti 1 e 2 in questa sezione. R I PR I S TI N O D E L L' I N T E R R UZ I O N E T E R M I CA L'apparecchio è...
  • Página 59 M A N UTE NZIO N E ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia dell'esterno del caminetto, l'unità deve essere scollegata dall'alimenta- zione elettrica fino a quando non si raffredda. S O S TIT UZ I O N E D E L L E BAT T E R I E D E L T E L E C O M A N D O •...
  • Página 60: Smaltimento

    Non dare mai fuoco alle batterie – rischio di esplosione. • Non aprire, cor tocircuitare o danneggiare mai le batterie, poiché ciò può provocare lesioni. Prodotto: Caminetto Elettrico EF197A Modello n.: EF197A Distributore: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51...
  • Página 61: S U R L A S Éc U Rité

    IN FORM ATIO NS IM PO RTA NTES S U R L A S ÉC U RITÉ • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. • Pour une utilisation à l'intérieur uniquement. Cet appareil n'est pas adapté à l'utilisation à l'ex térieur de la maison et ne convient qu'aux pièces bien isolées our pour une utilisation occasionnelle.
  • Página 62 • N'utilisez pas cet appareil dans de petites pièces lorsqu'elles sont occupées par des personnes incapables de quitter la chambre par elles-mêmes, à moins qu'elles ne soient constamment sur veillées. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent allumer éteindre l'appareil qu'à...
  • Página 63 T Y P E D E S O R T I E D E C H A L E U R Contrôle manuel de l’appor t de chaleur avec thermostat intégré Contrôle manuel de l’appor t de chaleur avec analyse de la température ambiante et /ou ex térieure Contrôle électronique de l’appor t de chaleur avec analyse de la température ambiante et /ou ex térieure Sor tie de chaleur avec suppor t ventilateur T Y P E D E S O R T I E D E C H A L E U R / C O N T R Ô...
  • Página 64 Unité de cheminée Mode d 'emploi Barre de montage + − Piles A A A Télécommande Cheville Vis ST4 x 8 Vis ST5 x 4 0 Chevilles 8 x 4 0 Vis à tête plate M5 x 12 Rondelles Vis M5 x 25 Rondelle de bois Petits galets Gros galets...
  • Página 65: Dim E Nsio Ns De L'A Ppa Re Il

    DIM E NSIO NS DE L'A PPA RE IL U N I T É : mm 181.3 919.0 945.0 194.3 INS TRU CTIO NS D'INS TA LL ATIO N O U TI L S N É C E S S A I R E S : Perforateur, mar teau et tournevis REMARQUE : Cette appareil est compatible avec quatre manteaux de cheminée : MT197B, MT197C, MT197D, MT197E...
  • Página 66 2. MO NTAG E 2 .1A Desserrez les suppor ts muraux. Pour ce faire, retirez les vis situées en haut à gauche et en haut à droite. Conser vez ces vis. 2 .1B Choisissez un mur stable et montez la barre de montage à l’endroit où vous voulez suspendre la cheminée électrique.
  • Página 67 2 .1C Insérez les chevilles en plastique dans les 5 trous de forage. Fixez ensuite la barre de montage au mur avec 5 vis ST5 x 40. 2 .1D Utilisez quatre vis ST4 x 8 pour fixer les suppor ts en L sur la plaque de base de la cheminée.
  • Página 68 200mm min M U R 100mm min S O L D I S TA N C E S M I N I M A L E S Côté 20 0 mm Mur arrière 0 mm 10 0 mm Côté avant 1 m Dessus 0 mm 2 .2 M O N TAG E AV E C M A N T E AU D E C H E M I N É...
  • Página 69 2 .3 M O N TAG E AV E C M A N T E AU D E C H E M I N É E M O D È L E N°  M T197C 960mm 200mm 1100mm 250mm Suivez les étapes de montage 2.1a à 2.1d. Suivez ensuite les instructions d’installation incluses dans l’emballage du MT197C.
  • Página 70 M ODE D' E M PLOI 1. GÉNÉR A LITÉS ATTENTION ! N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou s'il a mal fonctionné. Si vous pensez que l'appareil est endommagé ou qu'il fonctionne mal, appelez un technicien qualifié pour inspecter l'appareil et remplacer toute pièce de l'installation électrique si nécessaire, avant de les réutiliser.
  • Página 71 I N T E R R U P T E U R PR I N C I PA L • L'interrupteur principal se trouve sur le panneau de commande situé sur le côté droit de la boîte de chauffage. • Appuyez sur ON (–) avant d'utiliser la télécommande ou les commandes manuelles.
  • Página 72: Télécommande

    REMARQUE : La télécommande de l’appareil réinitialise tous les réglages fonctionnels lorsque l’interrupteur est réglé sur OFF. Si la télécommande est vide ou si vous changez les piles, seule la fonction flamme est réini- tialisée et les réglages de la minuterie ne sont pas affectés. Toutefois, il peut être nécessaire de régler l’horloge.
  • Página 73 La fréquence de communication entre l’appareil et la télécommande a déjà été préréglée. Si la télécommande ne parvient pas à communiquer avec l’appareil, suivez les instructions « Configurer la communication entre la télécommande et l’appareil » pour rétablir la connexion. M O D E V E I L L E D E L A T É L É C O M M A N D E L’écran affiche le mode veille de la télécommande.
  • Página 74 R E M A R Q U E : Il est normal que le ventilateur de chauffage s’arrête de fonctionner pendant un cer tain temps. Cela se produit une fois que la température de la pièce est égale ou supérieure à la température réglée sur la télécommande.
  • Página 75 • Appuyez sur «   » ou «   » pour sélectionner les heures ou les minutes, appuyez sur « + » ou « - » pour régler l’heure. • L’indicateur des minutes monte / descend de 15 minutes par pression. • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes ou attendez simplement 10 secondes pour enregistrer la valeur saisie et quitter le mode de réglage de la durée de chauffage.
  • Página 76 • Appuyez sur la touche pour régler les heures de chauffage du ou des jours sélectionnés et revenir sur la vue d’ensemble hebdomadaire. • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes ou attendez simplement 10 secondes pour enregistrer la valeur saisie et quitter le mode de réglage de la durée de chauffage.
  • Página 77 Appuyez sur le bouton de la télécommande. La programmation est terminée lorsque vous entendez un long bip venant de l’appareil. La réinitialisation de la programmation de la télécommande est nécessaire si l’appareil ou si la télécommande ne fonctionne pas correctement. •...
  • Página 78 M AINTE N A NC E ATTENTION ! Avant tout entretien ou nettoyage de l'ex térieur du foyer, l'appareil doit être déconnecté de l'alimentation électrique jusqu'à ce qu'il soit refroidi. R E M PL AC E M E N T D E S PI L E S D E L A T É L É C O M M A N D E •...
  • Página 79 Ne jamais mettre le feu aux piles – risque d'explosion. • Ne jamais ouvrir les piles, ne pas les cour t- circuiter et ne pas les endommager sous peine de blessures. Produit : Foyer électrique EF197A Numéro de modèle : EF197A Distributeur : IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr.
  • Página 80: Información De Seguridad Importante

    IN FO RM ACIÓN DE S EG U RIDA D IM PO RTA NTE • Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. • Sólo para uso en interiores. Este aparato no es adecuado para su uso fuera de la casa y sólo es apto para espacios bien aislados o para un uso ocasional.
  • Página 81: Especificaciones Técnicas

    • Los niños y las personas vulnerables deben ser super visados en todo momento cuando usan este aparato, ya que algunas par tes pueden calentarse mucho y causar quemaduras. • N O use este aparato en habitaciones pequeñas cuando están ocupadas por personas que no son capaces de salir de la habitación por sí...
  • Página 82: Pa Rtes Y H A Rdwa Re

    T I P O D E S A L I DA D E C A L O R Control manual del suministro de calor con termostato integrado Control manual del suministro de calor con respuesta de la temperatura ambiente y/o ex terior Control electrónico del suministro de calor con respuesta de la temperatura ambiente y/o ex terior Potencia calorífica con apoyo de un ventilador T I P O D E S A L I DA D E C A L O R /C O N T R O L D E L A T E M P E R AT U R A D E L A S A L A...
  • Página 83 Unidad de chimenea Instrucciones Listón de montaje + − Pilas A A A Mando a distancia Tacos Tornillos ST4 x 8 Tornillos ST5 x 4 0 Tacos 8 x 4 0 Tornillos de pulgar M5 x 12 Arandelas Tornillos M5 x 25 Tronco Guijarros pequeños Guijarros más grandes...
  • Página 84: Dimensiones Del Aparato

    DIM E NSIO N ES DE L A PA R ATO U N I DA D: mm 181.3 919.0 945.0 194.3 1. IINS TRU CCION ES DE INS TA L ACIÓ N H E R R A M I E N TAS N E C E S A R I AS: Taladro, mar tillo y destornillador NOTA: Este aparato se puede combinar con cuatro repisas: MT197B, MT197C, MT197D y MT197E...
  • Página 85: Montaje

    2. M ONTAJ E 2 .1A Afloje los sopor tes de pared. Para hacerlo, retire los tornillos de la par te superior izquierda y derecha. Guarde los tornillos. 2 .1B Elija una pared estable y monte el listón de montaje en la posición en la que desea colgar la chimenea eléctrica.
  • Página 86 2 .1C Inser te los tacos de plástico en los 5 orificios. Después, fije el listón de montaje a la pared con 5 tornillos ST5 x 40. 2 .1D Utilice cuatro tornillos ST4 x 8 para fijar los sopor tes en L a la placa base de la chimenea.
  • Página 87 200mm min PA R E D 100mm min S U E L O D I S TA N C I A S M Í N I M A S Lado 20 0 mm Pared trasera 0 mm Suelo 10 0 mm Par te delantera 1 m Arriba 0 mm 2 .2 M O N TA J E C O N L A R E PI S A M O D E LO M T197B Siga las instrucciones de instalación incluidas en el paquete de MT197B.
  • Página 88 2 .3 M O N TA J E C O N L A R E PI S A M O D E LO M T197C 960mm 200mm 1100mm 250mm Siga los pasos de montaje 2.1a a 2.1d. A continuación, siga las instrucciones de instalación incluidas en el paquete de MT197C.
  • Página 89 INS TRU CCIO N ES DE USO 1. GENER A L ¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato si está dañado o ha funcionado mal. Si sospecha que el aparato está dañado o ha funcionado mal, llame a una persona cualificada para inspeccionar el aparato y reemplazar cualquier parte del sistema eléctrico si es necesario, antes de volver a utilizarlo.
  • Página 90: Pa Nel De Control M A N Ua L

    I N T E R R U P TO R PR I N C I PA L D E E N E RG Í A • El interruptor de la red eléctrica se encuentra en el panel de control situado en la par te derecha de la caja del calentador. •...
  • Página 91: Control Remoto

    N OTA: La memoria del mando a distancia del aparato pierde todos los ajustes de las funciones cuando el interruptor está en la posición OFF. Cuando se agotan o se cambian las pilas del mando a distancia, solo se perderá la memoria de la función de llama y no afectará a los ajustes del temporizador Sin embargo, es posible que haya que ajustar el reloj.
  • Página 92 La frecuencia de comunicación entre el aparato y el mando a distancia ya ha sido preconfigurada. Si no puede utilizar el mando a distancia con el aparato, siga las instrucciones del apartado "Establecimiento de la comunicación entre el mando a distancia y el aparato" para restablecer la conexión. M O D O D E E S PE R A D E L M A N D O A D I S TA N C I A En la pantalla se muestra el modo de espera del mando a distancia.
  • Página 93 N OTA: Es normal que el ventilador calentador deje de funcionar durante algún tiempo. Esto ocurre porque la temperatura ambiente es igual o superior a la temperatura ajustada en el mando a distancia. El indicador de calentamiento se apagará después de 10 segundos si la llama está encendida.
  • Página 94 • El minutero aumentará/disminuirá 15 minutos por pulsación. • Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos o espere 10 segundos para guardar el ajuste de los intervalos de calentamiento y salir. A J U S TE D E L A TE M PE R AT U R A D E S E A DA •...
  • Página 95 Para comprobar los ajustes del temporizador semanal, pulse las teclas " " y " ". Para apagar la calefacción, debe volver al modo de control normal. E RC O N FI G U R AC I Ó N AVA N Z A DA Pulse en los modos diario y semanal.
  • Página 96 • Abra la tapa de la par te posterior del mando a distancia. • Pulse la tecla de reinicio en el mando a distancia. • Siga los puntos 1. y 2. de esta sección. R E A J U S TA R E L C O R T E T É R M I C O El aparato está...
  • Página 97: Mantenimiento

    M A NTE NIMIE NTO ¡ADVERTENCIA! Antes de cualquier mantenimiento o limpieza del ex terior de la chimenea, la unidad debe ser desconectada de la fuente de alimentación hasta que se enfríe. S U S TIT U C I Ó N D E L AS PI L AS D E L M A N D O A D I S TA N C I A •...
  • Página 98 Nunca prenda fuego a las pilas - riesgo de explosión. • Nunca abra, cor tocircuite o dañe las baterías, ya que esto puede provocar lesiones. Producto: Chimenea Eléctrica EF197A Modelo nº: EF197A Distribuidor: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51...
  • Página 99: Wa Żn E In Fo Rm Ac J E Dot Ycz Ąc Ebe Zpiecze Ńs T Wa

    WA ŻN E IN FO RM AC J E DOT YCZ ĄC E BE ZPIECZE ŃS T WA • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. • Produk t przeznaczony jest w yłącznie do uży tku wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie N I E jest przeznaczone do uży tku na zewnątrz pomieszczeń.
  • Página 100: Specyfikacje Techniczne

    • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci pow yżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchow ych, postrzegania lub umysłow ych, a tak że osoby nie posiadające odpowiedniej wiedzy i stosownego doświadczenia, jeśli znajdują się pod nadzorem lub otrzymał y stosowne instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją...
  • Página 101 W Y DA J N O Ś Ć C I E P L N A   Znamionowa w ydajność cieplna (Pnom): 2 Minimalna w ydajność cieplna (orientacyjna) (Pmin): 1 K W Maksymalna ciągła w ydajność cieplna (Pmax): 2 K W W Ł A S N E Z U Ż YC I E E N E R G I I E L E K T RYC Z N E J Przy znamionowej w ydajności cieplnej (elmax): 12,5 W Przy minimalnej w ydajności cieplnej (elmin): 12,0 W W tr ybie czuwania (elSB): < 0,5 W...
  • Página 102 CZĘŚCI I OS PR ZĘ T • Podczas rozpakowania urządzenia należy zachować ostrożność i upewnić się, że nie nosi żadnych śladów uszkodzeń spowodowanych transpor tem oraz że żadna część nie została w ystawiona na działanie wody. W razie wątpliwości N I E należy podłączać urządzenia, dodatkowo należy skontak tować...
  • Página 103 Jednostka kominkowa Instrukcja obs ługi L ist wa montażowa + − B aterie A A A P ilot Ko łek rozporow y Ś ruby ST4 x 8 Ś ruby ST5 x 4 0 Ko łki 8 x 4 0 Śruby rade łkowane M5 x 12 Podkładki Ś...
  • Página 104: W Y Mia Ry U R Z Ą Dze Nia

    W Y MIA RY U R Z Ą DZE NIA J E D N O S T K A: mm 181.3 919.0 945.0 194.3 1. INS TRU KC JA MONTA ŻU W Y M AG A N E N A R Z Ę DZ I A: Wier tarka udarowa, młotek i śrubokręt UWAGA: To urządzenie jest kompatybilne z czterema gzymsami komin- kow ymi: MT197B, MT197C, MT197D, MT197E...
  • Página 105 2. MO NTA Ż 2 .1A Poluzuj zamocowanie ścienne. Aby to zrobić, odkręć śruby w lew ym i praw ym górnym rogu. Zachowaj te śruby. 2 .1B Wybierz stabilną ścianę i zamontuj listwę montażową w miejscu, w k tó - r ym chcesz zawiesić...
  • Página 106 2 .1C Wciśnij plastikowe kołki w 5 w y wierconych otworów. Następnie przymocuj listwę montażową do ściany za pomocą 5 śrub ST5 x 40. 2 .1D Za pomocą czterech śrub ST4 x 8 przymocuj wsporniki o kształcie L do podstaw y kominka. Zawieś kominek na zamocowaniu i zaznacz na ścianie dwa miejsca na otwor y dla wsporników w kształcie L.
  • Página 107 200mm min Ś C I A N A 100mm min P O D ŁO G A O D S T Ę P Y M I N I M A L N E 20 0 mm Tył 0 mm Dó ł 10 0 mm Przód 1 m Góra 0 mm 2 .2 M O N TA Ż...
  • Página 108 2 .3 M O N TA Ż Z G Z Y M S E M KO M I N KOW Y M M O D E L N R M T197C 960mm 200mm 1100mm 250mm Postępuj zgodnie z krokami montażu 2.1a do 2.1d. Na końcu postępuj zgodnie z instrukcjami montażu znajdującymi się...
  • Página 109 INS TRU KC JA O BS ŁUGI 1. INFOR M AC JE OGÓLNE UWAGA! N I E należy korzystać z urządzenia, jeśli zostało uszkodzone lub uległo awarii. W przypadku podejrzenia, że urządzenie mogło zostać uszkodzone lub ulec awarii, przed ponownym użyciem należy umówić wizytę...
  • Página 110 G ŁÓW N Y W Y Ł ĄCZ N I K Z AS I L A N I A • Główny w yłącznik zasilania znajduje się na panelu sterowania umieszczonym po prawej stronie skrzynki nagrzewnicy. • Włącznik należy przełączyć na pozycję „ON” przed użyciem pilota lub sterowania ręcznego.
  • Página 111: Zda Lne S Terowa Nie

    UWAGA: Wszystkie ustawienia funkcji zostają usunięte z pilota zdalnego sterowania urządzenia, gdy przełącznik jest ustawiony w pozycji OFF. Jeśli pilot zdalnego sterowania jest pusty lub w przypadku w ymiany ba- terii, utracone zostają tylko ustawienia pamięci funkcji płomienia, przy czym nie ma to wpł y wu na ustawienia timera. Może w ystąpić koniecz- ność...
  • Página 112 Częstotliwość komunikacji między urządzeniem a pilotem została już ustawio- na. Jeśli nie możesz użyć pilota z urządzeniem, postępuj zgodnie z instrukcjami „Nawiąż komunikację między pilotem a urządzeniem”, aby ponownie skonfiguro- wać urządzenie. T RY B CZU WA N I A PI LOTA Na ekranie wyświetla się...
  • Página 113 U WAG A: To normalne, że grzałka po jakimś czasie się w yłącza. Dzieje się tak, ponieważ temperatura w pomieszczeniu jest równa lub w yższa od temperatur y ustawionej na pilocie. Wskaźnik ogrzewania w yłączy się po 10 sekundach, jeśli płomień jest włączony. Wskaźnik ogrzewania pozostaje włączony, gdy uży wana jest tylko funkcja grzania.
  • Página 114 • Naciśnij ‘ ’ lub ‘ ’ by wybrać godzinę lub minutę, naciśnij ‘+’ lub ‘–’ aby ustawić czas. • Wskazówka minutowa przesuwa się do przodu / tyłu o 15 minut po każdym naciśnięciu. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy lub poczekaj 10 sekund, aby zapisać...
  • Página 115 • Naciśnij przycisk , aby ustawić czasy ogrzewania dla w ybranych dni i powrócić do przeglądu tygodniowego. • Naciśnij i przy trzymaj przycisk przez 3 sekundy lub poczekaj 10 sekund, aby zapisać ustawienia czasów ogrzewania i zakończyć. Aby sprawdzić ustawienia tygodniowego licznika czasu, naciśnij przycisk ‘ ’...
  • Página 116 Zresetowanie programowania pilota jest w ymagane, gdy urządzenie lub pilot nie działają prawidłowo. • Otwórz tylną pokr y wę pilota. • Naciśnij przycisk resetowania na pilocie • Postępuj zgodnie z punk tami 1 i 2 w tej sekcji. R E S E TOWA N I E W Y Ł ĄCZ N I K A T E R M I CZ N E G O Urządzenie jest w yposażone w elek troniczny układ zabezpieczający.
  • Página 117 KONS E RWAC JA UWAGA! Przed każdą konserwacją lub czyszczeniem obudow y kominka należy odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić je do czasu ochłodzenia. G DY BAT E R I E S Ą W PE Ł N I • Gdy baterie są w pełni naładowane, w yświetla się ten symbol •...
  • Página 118 Nie wolno podpalać baterii – r yzyko w ybuchu. • Nie wolno otwierać, zwierać ani uszkadzać baterii, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała. Wyrób: Kominek Elek tr yczny EF197A Nr modelu: EF197A Dystrybutor: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51...
  • Página 119: E L

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑ ΛΕΙΑΣ • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή. • Μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρήση έξω από το σπίτι και είναι κατάλληλη μόνο για καλά μονωμένους χώρους και περιστασιακή χρήση. •...
  • Página 120: Τε Χνικ Ε Σ Προδια Γραφε Σ

    • Τα παιδιά και τα ευά λωτα άτομα πρέπει να επιβλέπον ται ανά πάσα σ τιγμή όταν χ ρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή, καθώς ορισμένα μέρη μπορεί να ζεσ ταθούν πολύ και να προκα λέσουν εγκαύματα. • Μ Η χ ρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε μικρούς χώρους, αν αυτοί κατοικούν...
  • Página 121 Τ Υ Π ΟΣ Π Α ΡΑ Γ Ω Γ Η Σ Θ Ε Ρ Μ Ο Τ Η ΤΑ Σ Χειροκίν ητη ρύθμισ η της εισ ό δ ου θερμότητας με ενσ ωματωμένο θερμο σ τάτη Ό χι Χειροκίν ητη ρύθμισ η της εισ ό δ ου θερμότητας με α να φ ορά εσ ωτερικής ή /και εξωτερικής Ό...
  • Página 122 Μ ονάδα τζα κιού Εγ χειρίδιο ο δηγιών χ ρήσ ης Δοκό σ υνα ρμολόγ ησ ης + − Μ πατα ρίες A A A Τη λ ε χειρισ τήριο Βύσ μα ού πατ S βίδες ST4 x 8 Βίδες ST5 x 4 0 Β...
  • Página 123 ΔΙΑ Σ ΤΑ ΣΕ ΙΣ ΤΗΣ Σ Υ ΣΚ Ε Υ ΗΣ Μ Ο Ν Α Δ Α: mm 181.3 919.0 945.0 194.3 1. ΟΔ ΗΓΙΕ Σ Ε ΓΚ ΑΤΑ Σ ΤΑ ΣΗΣ Α Π Α ΙΤΟΥ Μ Ε Ν Α Ε ΡΓΑ Λ Ε Ι Α: Κρουσ...
  • Página 124 2. Σ Υ Ν Α ΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 2 .1A Λύσ τε τις βάσεις σ τερέωσης επίτοιχης ανάρτησης. Για τον σκοπό αυτό ξεβιδώσ τε τις βίδες άνω αρισ τερά και άνω δεξιά. Φυλάξτε τις βίδες. 2 .1B Επι λέξτε έναν σ ταθερό τοίχο και τοποθετήσ τε την δοκό συναρμολόγη - σης...
  • Página 125 2 .1C Εισαγάγετε τα βύσματα ούπατ σ τις 5 οπές διάτρησης. Μετά σ τερεώσ τε τη δοκό συναρμολόγησης με 5 βίδες ST5 x 40 σ τον τοίχο. 2.1D Χρησιμοποιήστε τις βίδες ST4 x 8, για να στερεώσετε τις γωνίες στήριξης L στην...
  • Página 126 200mm min Τ Ο Ι ΧΟΣ 100mm min Δ Α Π Ε ΔΟ Ε Λ Α Χ Ι Σ Τ Ε Σ Α Π ΟΣ ΤΑ Σ Ε Ι Σ Πλ ευρά 20 0 mm Ο πίσ θιο τοίχωμα 0 mm Δάπ εδ ο 10 0 mm Πρό...
  • Página 127 2 .3 Σ Υ Ν Α ΡΜ ΟΛΟ Γ ΗΣ Η Μ Ε Α Ρ. Μ Ο Ν Τ Ε ΛΟΥ Π Λ Α ΙΣΙΟΥ M T197C 960mm 200mm 1100mm 250mm Ακολουθήστε τα βήματα συναρμολόγησης 2.1a έως 2.1d. Στη συνέχεια ακολου- θήστε...
  • Página 128: Οδηγίε Σ Χρησησ

    ΟΔ ΗΓΙΕ Σ ΧΡΗΣΗΣ 1. ΓΕΝΊΚ Α ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χ ρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει υποστεί βλά- βη ή δυσλειτουργία. Εάν υποψιάζεστε ότι η μονάδα έχει υποστεί ζημιά ή παρουσιάζει δυσλειτουργία, κα λέστε έναν εξειδικευμένο τεχ νικό, για να επιθεωρήσει τη μονάδα και, εάν είναι απαραίτητο, να αντικαταστή- σει...
  • Página 129 Κ Υ ΡΙΟΣ Δ Ι Α ΚΟ Π Τ ΗΣ Τ Ρ Ο Φ ΟΔΟΣΙ Α Σ • Ο διακόπτης δικτύου βρίσκεται σ τον πίνακα ελέγ χου σ τη δεξιά π λευρά του κιβωτίου θέρμανσης. • Ενεργοποιήσ τε το διακόπτη ON (–) προτού χ ρησιμοποιήσετε το τηλεχειρισ...
  • Página 130 ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Το τηλεχειρισ τήριο της συσκευής χάνει όλες τις αποθη - κευμένες σ τη μνήμη ρυθμίσεις λειτουργιών, εάν ο διακόπτης τοποθε- τηθεί σ τη θέση OFF (εκτός λειτουργίας). Εάν το τηλεχειρισ τήριο είναι κενό ή όταν α λ λάζετε τις μπαταρίες, χάνεται μόνο η αποθηκευμένη ρύθμιση...
  • Página 131 Η συχ νότητα επικοινωνίας μεταξύ συσκευής και τηλεχειριστηρίου έχει προδιαμορφωθεί. Εάν δεν μπορείτε να χ ρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο με τη συσκευή, ακολουθήστε τις οδηγίες της ενότητας "Διαμορφώστε την επικοινωνία μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και της συσκευής", για να διαμορ- φώσετε ξανά τη σύνδεση. Λ...
  • Página 132 κτρο για να απ-/ενεργοποιήσετε τη θέρμανση. Στο κάτω άκρο της οθόνης εμφανίζονται οι ενδείξεις ON και OFF. ΣΗ Μ Ε ΙΩΣΗ: Είναι εντάξει, εάν ο ανεμιστήρας θέρμανσης δεν λειτουργεί για ορισμένο διάστημα. Αυτό συμβαίνει εξαιτίας της ανόδου της θερ- μοκρασίας περιβά λλοντος ή υψηλότερης θερμοκρασίας από αυτήν που έχει...
  • Página 133 και μετά καταχωρίστε τη λειτουργία θέρμανσης με ημερήσιο χρονοδιακόπτη. Κρα- τήστε το πλήκτρο βέλους πατημένο για 6 δευτερόλεπτα, για να μεταβείτε στις ρυθμίσεις του καθημερινού χρονοδιακόπτη. Έως 3 διαστήματα θέρμανσης ανά ημέρα. • Πατήστε ‘ ’ ή ‘ ’ για να επιλέξετε ώρα ή λεπτό, πατήστε ‘+’ ή ‘–’ για να ρυθμίσετε...
  • Página 134: Προηγμενεσ Ρυθμισεισ

    διακόψετε (το σύμβολο εμφανίζεται κανονικά). Μπορούν να επιλεγούν περισσότερες ημέρες μαζί. • Πατήστε το πλήκτρο ‘ ’ για να μετακινήσετε τον κέρσορα στην περιοχή ρύθμισης του χρονικού διαστήματος. Πατήστε ‘ ’ ή ‘ ’ για να επιλέξετε ώρες ή λεπτά. Πατήστε ‘+’ ή ‘–’ έως την επιθυμητή ώρα. •...
  • Página 135 ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Κ ΑΙ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕ ΥΗΣ Ακολουθήστε τα ακόλουθα βήματα πριν τον προγραμματισμό, σε περίπτωση αλ- λαγής τηλεχειριστηρίου ή εάν δεν είναι δυνατός ο χειρισμός της συσκευής από το τηλεχειριστήριο. Κρατήστε το πλήκτρο επαναφοράς (Reset) στη συσκευή πατημένο για 3 δευτερόλεπτα...
  • Página 136 Σ Υ ΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από οποιαδήποτε συν τήρηση ή καθαρισμό του εξωτερικού του τζακιού, η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος μέχ ρι να κρυώσει. ΑΝΤΙΚ ΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ • Όταν οι μπαταρίες είναι πλήρως φορτισμένες εμφανίζεται αυτό το...
  • Página 137 Ποτέ μην βάζετε φωτιά σ τις μπαταρίες – κίνδυνος έκρηξης. • Ποτέ μην ανοίγετε, βραχυκυκ λώνετε ή κατασ τρέφετε τις μπαταρίες, καθώς αυτό μπορεί να προκα λέσει τραυματισμό. Προϊόν: Ηλεκτρικό τζάκι EF197A Αριθμός μοντέλου: EF197A Διανέμεται από: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51 52372 Kreuzau Γερμανία...