Publicidad

Enlaces rápidos

MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL
DE BRAZO
Modelo
No.:U80AH
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TAKU U80AH

  • Página 1: M Es/Día /Hora

    MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL DE BRAZO Modelo No.:U80AH Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Introducción ………………………………… Información de seguridad………………… Estructura del equipo……………………… Instalación de pilas ……………………….. Adaptador AC/DC………………………….. Modo de ajuste ……………………………… A ño ………………………………………..M es/día /hora……………………………..Medición de presión………………………… Uso apropiado de su unidad……………… La presión sanguínea……………………… Indicadores de error………………………...
  • Página 3: Introducción

    Introducción ▲ Su Nuevo monitor digital de presión utiliza el sistema de medición oscilo métrico. Esto significa que el monitor detecta el movimiento de su sangre a través de su arteria braquial, y convierte su movimiento en una lectura digital. Un monitor oscilométrico , no requiere de un estetoscopio por lo que es hace fácil de utilizar.
  • Página 4: Información De Seguridad

    Información de Seguridad Para asegurar el correcto uso del producto algunas medidas de seguridad básicas deberán ser seguidas, incluidas las advertencias y las precauciones de este manual. Algunos símbolos han sido utilizados para destacar advertencias o precauciones ADVERTENCIA Este símbolo identifica peligros que pueden producir serios daños a su persona.
  • Página 5 Información de Seguridad Aquellos que sufran de arritmia , diabetes, o apoplejía, por favor utilicen este instrumento bajo las indicaciones de su doctor. Siempre contacte a su médico para información específica de su presión sanguínea. Auto diagnóstico o tratamiento basado en las mediciones de este equipo pueden ser peligrosas para su salud.
  • Página 6 Información de Seguridad No utilice teléfonos celulares cerca de la unidad , las transmisiones de radio producen error en la lectura. No utilice su equipo donde gases inflamables ( gas de anestesia , oxigeno , o hidrógeno) estén presente o líquidos inflamables ( alcohol ).
  • Página 7: Estructura De Producto

    Estructura de Producto Cuerpo AC/DC conector Conector de aire Botón de memoria Botón de ajuste Botón de Inicio / Parada Display Año / mes / día / hora Usuario Presión sanguínea Presión Sistólica Clasificador de tipo de presión Unida de medición Presión Diastólica Detector de arritmia Indicador de ritmo P...
  • Página 8: Instalación De Pilas

    Instalación de las pilas Instalación de las pilas Retire la tapa de las pilas del compartimiento para pilas de la parte posterior de la unidad. a)Remueva la tapa como lo indica el dibujo, b)Inserte 4 pilas AA en el compartimiento y asegúrese de que estén en la dirección correcta.
  • Página 9: Adaptador De Corriente Ac/Dc

    Adaptador de corriente AC/DC Uso de adaptador (opcional) Esta unidad dispone de una alimentación para AC/DC en la parte posterior . Cuando utilice un adaptador (opcional : no incluido en esta unidad) cuide de cumplir con las normas locales sobre adaptadores eléctricos, en particular cuando el tomador de presión es utilizado en hospitales.
  • Página 10: Modos De Ajustes

    Modos de Ajustes Uso de adaptador (opcional) Nota: Cuando utilice el adaptador de AC, la energía de la pila no será utilizada. Cuando se interrumpa el suministro de corriente durante una toma de medición. Deberá desconectar la unidad del medidor de presión y enchufarlo nuevamente, y comenzar la medición de Nuevo.
  • Página 11 Modos de Ajustes Uso de adaptador (opcional) 3.Ajuste de Año: Continuando con los pasos anteriores el display mostrara en forma intermitente 20XX, los últimos dígitos del año incrementaran por 1 cada vez que se presione la tecla M, se puede elegir entre el año 2001 hasta el año 2099. Presione la tecla S cuando se quiera confirmar el año, después entrara en la modalidad de ajuste del mes y día.
  • Página 12: Medicion De La Presión

    MEDICION DE LA PRESIÓN Uso correcto de la unidad •Por favor manténgase en silencio por 5 o 10 minutos, y evite comer, beber alcohol, fumar, hacer ejercicios o bañarse antes de tomarse la presión. Todos estos factores influirán en la medición final. •Remueva cualquier prenda que le apriete.
  • Página 13: Uso Apropiado De Su Unidad

    Uso apropiado de la unidad Ajustando el brazalete o puño del brazo. 1).Coloque el brazalete en una mesa plana con el velcro hacia abajo, pase el final del puño a través del bucle metálico de tal manera que se forme un círculo.
  • Página 14 Uso apropiado de la unidad Método de medición: Una vez que el brazalete a sido colocado en su posición correcta la medición puede comenzar. 1).Presione el botón de INICIO/PARADA, todos los símbolos aparecen en el display, puede escuchar una pequeña señal sonar de dos beeps y después el 0 titilara por dos segundos, y la bomba de aire empezara a funcionar e inflar el brazalete.
  • Página 15: La Presión Sanguínea

    LA PRESION SANGUINEA Recuperación de memorias Apriete el botón M cuando la unidad está apagada el promedio de las últimas tres mediciones aparece en el display, presione el botón M una vez más los valores de la última medición aparecerán, por cada vez que se apriete en forma sucesiva el botón M , aparecerán en forma sucesivas las últimas mediciones.
  • Página 16 LA PRESION SANGUÍNEA •De acuerdo a la clasificación de la presión por el WHO , Asociación mundial de la Salud. •Medición sistólica bajo los 100 mmHG ( 13 Kpa ) es considerada hipotensión. Diastólica Presión (mmHg) Severa Moderada Media Normal Alta Normal Optima Presión...
  • Página 17: Indicadores De Error

    INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN Señal débil o cambio Coloque el brazalete en forma brusco de presión correcta Error externo Teléfono celular cerca o equipo irradiante cerca, la medición será errónea Aparece durante el Coloque el brazalete en forma inflado correcta.
  • Página 18: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Cuidado de la unidad principal. •Mantenga la unidad en su caja mientras. no está en uso. •Limpie la unidad con un paño suave y limpio. No utilice ningún abrasivo o líquido volátil. •Nunca sumerja la unidad o algunos de sus componentes en agua.
  • Página 19: Especificación

    Especificación Descripción Monitor de presión arterial de brazo Display LCD digital Principio de medición Método Oscilométrico Lugar de medición Parte superior del brazo Rango de medicion Presión 0~299 mmHg (0~39.9kPa) Pulso 40~199 pulsos/min ±3mmHg (±0 .4kPa) Precisión Presión Pulso ±5% de la lectura LCD indicador Presión 3 dígitos en mmHg...
  • Página 20: Información De La Garantía

    ESTE EQUIPO NO REQUIERE CALIBRACIÓN ESTE EQUIPO NO TIENE REPUESTOS EN SU INTERIOR Servicio técnico: Comercializadora Taku Ltda. Av. Italia 1644, Ñuñoa , Santiago CP 770179 TE: 2226-96037 www.csantaku.cl Mail: ventas@csantaku.cl...
  • Página 21: Emc Declaración

    EMC Declaración Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética. Este tomador de presión está diseñado para ser utilizado bajo ambientes electromagnéticos individualizados a continuación, el cliente o el usuario deberá asegurarse que este instrumento se utilice en estos medios ambientes o condiciones: Prueba de IEC 60601 Cumplimiento...
  • Página 22 EMC Declaración Inmunidad test IEC 60601 Cumplimiento Electromagnético test nivel nivel medio ambiente - guía RF Conductiva 3 Vrms Equipos portátiles o móviles IEC 61000-4-6 150 kHz de comunicaciones no deben to 80MHZ ser utilizados cerca de los monitores de presión, incluidos los cables del mismo.
  • Página 23 MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL DE BRAZO 0123 Rev. Nov /2014 G.Ch. 23/23...

Tabla de contenido