Anleitung für
Gebrauch,
Reinigung und
Pflege
Diese Anleitung
ist lediglich eine
Richtlinie. Nur
den Anweisungen
Ihres Gesund-
heitsdienstleisters
entsprechend ver-
wenden.
IInstrucciones
para el Uso,
Limpieza y
Cuidado
Estas instrucciones
solo son de guía.
Utilice el aparato
únicamente como le
indique su proveedor
sanitario
Instruções
de utilização,
limpeza e
cuidados
Estas instruções
devem ser
consideradas
apenas como linhas
de orientação. O
aparelho deverá ser
utilizado conforme
indicado pelo
prestador de cuidados
de saúde
COMPACT WALKERS
ROLLER WALKERS (PR30282/BL, PR30275/BL,
PR30275/SL)
Die Gewichtskapazität des Roller Walkers ist 114kg.
WOZU WIRD EIN ROLLER WALKER VERWENDET?
Ein Roller Walker oder „Rollator" ist ein leichter
Gehapparat zur Hilfe beim Gehen, mit dem zusätzlichen
Vorteil, dass er schwenkbare Vorderräder und einen
Sitz hat.
Wie stelle ich den Roller Walker ein?
1 .Sie stellen sich mit entspannten Schultern hin und
lassen die Arme locker an den Seiten hängen.
2. Die Höhe der Griffstangen soll Ihren
Handgelenkfalten entsprechen, wenn Ihre Arme
locker an den Seiten hängen.
3. Lockern Sie die Griffschrauben außen an den
Griffstangen, nehmen Sie die Schrauben ab und
bewegen Sie die Griffstangen in die erwünschte Höhe.
4. Setzen Sie die Bolzen wieder ein und schrauben Sie
die Schrauben an den Bolzen. Achten Sie darauf,
dass der Bolzenkopf vor dem Anziehen mit dem Loch
genau übereinstimmt.
5. Beim Sitzen auf dem Sitz sollen Ihre Fußballen den
Boden berühren.
WIE VERWENDE ICH DEN ROLLER WALKER?
1. Stützen Sie sich auf den Walker und lassen Sie ihn
ANDADORAS CON RUEDAS (PR30282/BL, PR30275/
BL, PR30275/SL)
La capacidad de peso de la andadora con ruedas es de
114kg.
PARA QUÉ SE UTILIZAN LAS ANDADORAS CON
RUEDAS?
Una andadora de ruedas o "rollator" consta de un
cuadro ligero que se utiliza para proporcionar apoyo
al caminar, con la ventaja extra de tener unas ruedas
delanteras giratorias y un asiento
Cómo se ajusta la Andadora de Ruedas?
1. Póngase de pie con los hombros relajados y los brazos
colgando a los lados.
2. La altura del manillar deberá estar en el pliegue de la
muñeca cuando tiene los brazos relajados a los lados.
3. Afloje las perillas que hay en la parte exterior del
manillar, saque los pernos, y seguidamente mueva los
manillares hasta obtener la altura deseada.
4. Vuelva a instalar los pernos y apriete las perillas al
cabezal del perno. Asegúrese de que el cabezal del
perno está bien alineado con el agujero antes de
apretarlo completamente.
5. Podrá sentarse en el asiento con las bolas de los pies
tocando el suelo.
CÓMO SE UTILIZA LAS ANDADORAS DE
RUEDAS?
ANDARILHOS (PR30282/BL, PR30275/BL,
PR30275/SL)
Peso máximo suportado pelo andarilho: 114kg.
PARA QUE SÃO UTILIZADOS OS ANDARILHOS?
O andarilho é uma estrutura leve utilizada para assistir
na caminhada, com a vantagem adicional de ter rodas
dianteiras giratórias e um assento.
Como posso ajustar o andarilho?
1. Mantenha-se de pé com os ombros relaxados e os
braços caídos ao lado do tronco.
2. A altura do volante deve chegar à dobra do seu
punho quando os braços estão caídos.
3. Desaperte os botões no exterior do volante, retire
os parafusos e movimente o volante para a altura
desejada.
4. Volte a colocar os parafusos e os botões. Assegure-
se de que a cabeça do parafuso está devidamente
alinhada com o orifício antes de apertar na
totalidade.
5. Deverá conseguir sentar-se no assento com as
plantas dos pés a tocar no chão.
COMO UTILIZO O ANDARILHO?
1. Apoie-se no andarilho para que este ande para a
Able2 UK Ltd
Moorgate Street, Blackburn, Lancashire, BB2 4PB
T: 01254 619000 F: 01254 619001
enquiries@able2.www.able2.eu
beim Vorwärtsgehen kontrolliert nach vorne rollen.
2. Zum Verlangsamen des Walkers drücken Sie oder
ziehen Sie die Handbremse.
3. Zum Niedersetzen aktivieren Sie die Parkbremse,
indem Sie die Handbremse nach unten drücken.
4. Zum Lösen der Bremse drücken Sie wieder sanft auf
die Bremsgriffe und achten darauf, dass Sie dabei Ihre
Finger nicht einklemmen.
!
ACHTUNG Verwenden Sie den Walker nicht auf
Treppen oder Rolltreppen. Besondere Vorsicht bei
Rampen oder Gefällen.
PFLEGE UND WARTUNG DES ROLLER WALKER
• Walker mit warmem Seifenwasser reinigen.
• Prüfen Sie die Räder gelegentlich und achten Sie
darauf, dass sie sich unbehindert wenden und drehen
und nicht zu stark abgenutzt sind. Je nach Bedarf
reinigen oder erneuern.
• Prüfen Sie die Bremsen gelegentlich, um zu sehen, ob
der Sperrmechanismus ordentlich funktioniert und die
Sperrung anhält.
• Den Walker innen aufbewahren. Wenn er längere
Zeit nicht verwendet wird, abdecken, damit sich kein
Staub ansammelt.
Diese Anleitung ist lediglich eine Richtlinie
1. Apóyese en la andadora, permitiendo que ruede hacia
adelante con control al dar un paso adelante.
2. Para reducir la velocidad de la andadora, apriete o
tire del freno de mano.
3. Antes de utilizar el asiento, active el freno para
aparcar presionando el freno de mano.
4. Para soltar el freno de mano, apriete con cuidado los
manillares de freno de nuevo, cuídese de no pillarse
los dedos.
!
ADVERTENCIA No utilice la andadora en escaleras
normales o mecánicas. Preste especial atención en las
rampas o pendientes.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS
ANDADORAS DE RUEDAS
• Limpie la andadora con agua y un jabón suave.
• Compruebe las ruedas periódicamente y asegúrese de
que las ruedas giran para los lados y rotan.
• Compruebe los frenos periódicamente para asegurar
que el mecanismo de cierre de seguridad funciona
correctamente y el aparato se mantiene cerrado.
• Guarde la andadora en interiores. Cubra el aparato
para evitar que se forme el polvo si no se utiliza
durante un periodo de tiempo largo.
Estas instrucciones solo sirven como indicaciones
generales
frente, controlado, à medida que caminha.
2. Para abrandar o andarilho, aperte o travão de mão.
3. Antes de utilizar o assento, active o travão de
estacionamento puxando o travão para baixo.
4. Para soltar o travão, aperte com cuidado o manípulo
do travão novamente, tendo o cuidado de não
prender os dedos.
!
AVISO Não utilizar o andarilho em escadas ou em
elevadores. Prestar especial atenção a rampas ou
declives.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO DO ANDARILHO
• Lavar o andarilho com água e sabão.
• Verificar periodicamente as rodas e assegurar-se
de que rodam e giram livremente e que não estão
demasiado gastas. Limpar ou substituir se necessário
• Verificar periodicamente os travões e assegurar-
se de que o mecanismo de tranca funciona
devidamente e se segura quando está trancado
• Guarde o andarilho no interior. Se não o utilizar
durante algum tempo, cubra-o para evitar a
acumulação de pó.
Estas instruções são apenas uma orientação