istr 45_4 lingue_05-06.qxd
9-05-2006
10:48
Pagina 1
E
1- DESCRIPCIÓN
Este tutor para tendinopatía rotuliana (rodilla del saltador) ha sido diseñada y producida para el soporte y la protección en ca-
so de inflamación de los tendones de la rodilla debida a un traumatismo, un esfuerzo o a fatiga excesiva. El inmovilizador de
pulgar ha sido proyectado de forma ergonómica y cuenta con tres refuerzos de aluminio preformados y adaptables.
Han sido utilizados dos tipos especiales de tejidos para el desarrollo de este dispositivo:
• El tejido interno es producido con veludillo de algodón muy suave, proporcionando a la piel un tacto agradable y permitien-
do que la piel respire;
• El tejido exterior, está hecho con una particular red de nylon muy denso, y cuenta con eslabones microscópicos y resisten-
tes, que permiten que el velcro se adhiera segura y rápidamente.
Gracias a estas características, el tutor para tendinopatía rotuliana puede ser cerrada con diferentes grados de tensión de-
pendiendo de las exigencias específicas.
El refuerzo de aluminio preformado y moldeable sobre la mano del paciente puede ser retirado del inmovilizador, facilitando así
su lavado.
Este tutor para tendinopatía rotuliana es fabricado según los criterios relativos a la Directiva europea 93/42/CEE para los pro-
ductos sanitarios y conformemente a la ley italiana (LDL del 24 de febrero 1997, N. 46) que pone en vigor la directiva de la Co-
munidad Europea mencionada anteriormente.
2- INDICACIONES
• Patologías: Apofisitis, artralgia patelofemoral, tendinitis rotuliana.
• Fase de rehabilitación: Uso en la fase de rehabilitación post-operatoria avanzada.
• Permite la práctica de actividades deportivas, ofrece estabilidad al tendón patelar eliminando su presión excesiva.
2-1 INSTRUCCIONES
1 Antes de colocarse el tutor para tendinopatía rotuliana ponga la almohadilla en el área con velcro en el interior. Escoja la
almohadilla adecuada para lograr diferentes niveles de eficacia y de confort en cada paciente.
2 Colóquese el tutor para tendinopatía rotuliana directamente sobre la piel, teniendo cuidado que la almohadilla quede cen-
trada en la parte frontal de la pierna. Asegúrese de que el velcro esté en contacto con la rodillera y que no toque la piel.
3- EFECTOS SECUNDARIOS Y CONTRAINDICACIONES
Suponiendo que el producto es usado de acuerdo con las instrucciones y teniendo presente que no se trata de un producto in-
vasivo, no se han verificado o registrado efectos secundarios nocivos para el organismo. Todas las correas o soportes, si se
aprietan demasiado pueden causar fenómenos de compresión local. Es recomendable que se ponga en contacto con su médi-
co si nota usted cualquier cambio en su estado de salud o un deterioro de su condición. Durante los periodos prolongados de
inactividad es aconsejable reducir la tensión del dispositivo, que deberá ser colocado otra vez con la tensión recomendada en
el momento de reiniciar con sus actividades normales.
Cualquier modificación en las características de este producto conlleva la anulación de la garantía y nos exime de responsabi-
lidades.
4- MANTENIMIENTO Y CUIDADO
• No hay mantenimientos especiales indicados.
• Doble el tutor para tendinopatía rotuliana y fije las tiras de Velcro por encima.
• Lave delicadamente con agua tibia.
• No use sustancias que contengan lejía o blanqueadores.
• Séquelo a baja temperatura.
Este producto no es biodegradable.
AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL ARRÓJELO A LA BASURA COMO CUALQUIER OTRO PRODUCTO NO BIODEGRADABLE.
5
P
1- DESCRIÇÃO
Este Suporte para Joelho de Saltador foi projetado e produzido como suporte e dispositivo protetor para inflamação do tendão
e das juntas causadas por trauma, estresse ou fadiga excessiva.
Para o desenvolvimento deste dispositivo, dois tecidos especiais foram combinados:
• A parte interna é fabricada com veludo de algodão muito leve fornecendo à pele um toque extremamente confortável e, ao
mesmo tempo, permitindo que ela respire;
• O tecido, na parte externa, é fabricada com uma malha de nylon densa que forma laços microscópicos e resistentes, per-
mitindo que as almofadas de Velcro se prendam de forma segura na superfície.
Devido à construção específica, este Suporte para Joelho de Saltador pode ser usado e posicionado facilmente. Esta tensão
pode ser ajustada de acordo com as necessidades individuais, sem inibir a circulação do sangue. Este Suporte para Joelho de
Saltador é fabricado de acordo com os requisitos primários fixados pela Diretriz Européia 93/42/EEC sobre dispositivos médi-
cos e de acordo com a lei italiana (LD No. 46, de 24 de fevereiro de 1997) que introduz a mesma diretriz da UE.
2- INDICAÇÕES
• Patologias: Apofisite, antralgia patelofemural, joelho de saltador.
• Fase de reabilitação: Usado na fase de reabilitação pós-operatória avançada.
• Na prática de esportes, oferece estabilidade ao tendão patelar, eliminando a pressão excessiva sobre ele.
2-1 INSTRUÇÕES
1 Antes de fixar o bracelete, aplique a almofada horizontalmente no Velcro interno. Escolha a almofada que corresponda
melhor às suas necessidades, em termos de conforto e eficácia.
2 Fixe o bracelete diretamente na pele e assegure-se de que a almofada esteja centralizada na parte anterior da perna. As-
segure-se de que o Velcro do sistema de travamento está bem posicionado no produto e não toca a pele.
3- EFEITOS COLATERAIS E CONTRA-INDICAÇÕES
Assumindo que os produtos são usados de acordo com as instruções e como não são invasivos, eles não têm efeitos colaterais
que afetem o organismo como um todo. Todos os suportes, se muito apertados, podem causar desconforto devido à compreen-
são. Se você observar qualquer mudança em seu estado geral ou tiver deterioração de sua condição, favor consultar seu mé-
dico. Durante períodos prolongados de inatividade, recomenda-se reduzir a tensão em seu dispositivo até que você retome as
atividades normais, quando você deve restabelecer o nível de tensão que originalmente lhe foi recomendado.
Quaisquer modificações feitas nestes produtos resultarão em perda da garantia, juntamente com a renúncia de quaisquer re-
sponsabilidades em nosso nome.
4- MANUTENÇÃO E CUIDADO
• Não é necessária nenhuma manutenção especial.
• Dobre o Suporte para Joelho de Saltador e anexe firmemente as almofadas de velcro na superfície.
• Lave suavemente em temperatura morna.
• Não use quaisquer substâncias que contenham cloro.
• Seque com ajuste baixo.
Este produto não é biodegradável.
NO FINAL DE SUA VIDA ÚTIL, DESCARTE-O JUNTAMENTE COM SEU LIXO NORMAL.
45
Distributed by
Made in Italy by
M.I.H. International inc.
INDACO s.r.l.
153 Beaubien West - MONTREAL- Qc
Contrada Iscalunga snc
H2V 1C5, CANADA
85020 Filiano - Potenza
Tel: (514) 731-2617
Italy
Fax: (514) 731-5626
www.m-brace.com
JUMPER'S KNEE SUPPORT
UK
Declaration of conformity (Directive 93/42/EEC, Annex VII)
INDACO srl - Hereby declares that the JUMPER'S KNEE SUPPORT complies with the provisions
transposing the Directive on MEDICAL DEVICES (93/42/EEC).
GENERAL INFORMATION AND INSTRUCTIONS ..............................................Page 3
GENOU DU SAUTEUR
F
Déclaration de conformité (Directive 93/42/CEE, Annexe VII)
INDACO srl - Déclare par la présente que le GENOU DU SAUTEUR satisfaits aux critères rela-
tifs à la directive de la CE touchant les PRODUITS MÉDICAUX (93/42/CEE).
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INSTRUCTIONS ..........................................Page 4
TUTOR PARA TENDINOPATÍA ROTULIANA
E
Declaración de conformidad (Directiva 93/42/CEE, Anexo VII)
INDACO srl - Declara a través de la presente que el TUTOR PARA TENDINOPATÍA ROTULIANA sati-
sface los criterios relativos a la directiva CE concerniente a los productos sanitarios (93/42/CEE).
INFORMACIONES GENERALES E INSTRUCCIONES ......................................Página 5
SUPORTE PARA JOELHO DO SALTADOR
P
Declaração de conformidade (Diretriz 93/42/EEC, Anexo VII)
A INDACO srl - através deste declara que a SUPORTE PARA JOELHO DE SALTADOR está em
conformidade com as disposições definidas na Diretriz sobre DISPOSITIVOS MÉDICOS (93/42/EEC).
INFORMAÇÃO GERAL E INSTRUÇÕES ........................................................Página 6