ME
UPOZORENJE
• Ova lampa je projektovana za spoljnu rasvjetu, gde je maks. ambijentalna temperatura 50 °C. Za
ostale ambijentalne temperature obratite se fabrici.
•
ruju prije montiranja ili servisiranja.
• Izbjegavajte postavljanje kabla za elek
• Ovaj proizvod mora da instalira kv
raditi u skladu sa v
ropisima za elek
• Elek
vojstv
• Koristite oklopljeni kabl za regulaciju svjetla da biste izbjegli probleme vezane za elektromagnetne
smetnje.
štitu od konstantnog i prelaznog prenapona.
• Prepor
r
• Bezbjednost proizv
• Rizik od povr
• Uputstv
v
• U zavisnosti od okolnosti, uputstva u ovom dokumentu, zajedno sa svim dr
informacijama, moraju biti saopš
OPREZ
• Opasnost od opekotina, ne dodir
•
•
• Da bi garancija za proizvod bila v
ambijentalni uslovi za skladištenje i rukovanje.
•
vor svjetlosti ako je staklo oš
samo zajedno sa svojim staklom).
AVANJE
• Provjerite da li je str
• P
•
taklo tr
vodom i osušiti brisanjem.
• P
romjeni bez obavještenja.
DODATNE INFORMACIJE
• ZEM JA PORIJEK A: MA
A.
• Izvor svetlosti u ovoj lampi sme da zameni samo proizv
kv
vano lice.
Da bi garancija za proizvod bila v
ambijentalni uslovi za skladištenje i rukovanje.
Elek
vojstv
MK
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
• Светилката е дизајнирана за надворешно осветлување, максимална амбиентална
температура 50°C. За друга амбиентална температура, консултирајте се со фабриката.
• Исклучете го електричното напојување пред инсталирање или сервисирање.
• Избегнувајте ја локацијата на кабелот за напојување во близина на топлите компоненти.
• Производот мора да го инсталира квалификуван персонал кој мора детално да ги следи овие
упатства и да работи согласно воспоставените закони за електрични системи.
• Погледнете го листот со технички податоци за електричните својства за да се осигури
безбедно монтирање.
• Користете заштитен кабел за затемнување за да се избегнат проблемите предизвикани од
електромагнетни нарушувања.
• Препорачуваме да постои кабел за трајна или повремена пренапонска заштита.
• Безбедноста на производот може да се гарантира само кога ќе се запазат сите упатства.
• Ризик од повреда: веднаш заменете ја мрежата ако е оштетена.
• Чувајте го упатството на безбедно место за идни консултации.
• Зависно од околностите, упатствата во овој документ мора да се пренесат, заедно со сите
други неопходни информации, до секоја компанија или лице што е опфатено во монтирањето
на производите на GELS.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
• Ризик од изгореници. Не допирајте ја светилката.
• Ризик од изгореници. Дозволете да се излади светлосниот извор пред да ракувате со него.
• Уредот ќе падне ако не се инсталира соодветно. Следете ги упатствата за инсталација.
• За да се осигури дека гаранцијата на производот е валидна, осигурете се дека ќе се
почитуваат сите упатства за монтирање и еколошките услови за складирање и работа.
• Заменете ја направата за светло ако леќите се оштетени или скршени (светилката треба да се
користи само кога е целосна и ги содржи леќите.
ОДРЖУВАЊЕ
• Проверете дали напојувањето со енергија е исклучено пред да изведете какво било
одржување.
• Периодичното чистење на надворешноста на леќите ќе овозможи максимална оптичка
ефикасност.
• Леќите треба да се чистат со ненагризувачки сапун, средство за чистење или раствор на
детергент, да се исплакнат со ладна вода и да се избришат со крпа.
• Податоците се подложни на измени без претходно известување.
ДОПОЛНИТЕЛНИ ИНФОРМАЦИИ
• ЗЕМЈА НА ПОТЕКЛО: УНГАРИЈА.
• Светлинскиот извор кој се содржи во оваа светлинска единица треба да биде заменет
исклучиво од страна на производителот или од негов агент за сервисирање или од страна на
слично квалификувано лице.
За да се осигури дека гаранцијата на производот е валидна, осигурете се дека ќе се почитуваат
сите упатства за монтирање и еколошките услови за складирање и работа.
Погледнете го листот со технички податоци за електричните својства за да се осигури безбедно
монтирање.
vano osoblje koje mora striktno poštovati ova uputstva i
kim podacima da biste bezbedno montirali proizvod.
vati samo ako se ova uputstva prate u potpunosti.
š
o.
rebe.
v
rukovanja njime.
va za instalaciju.
štuju sva uputstva za instalaciju i
reba da se koristi
što pokušate bilo kakv
vanje.
k
vorom sredstv
štuju sva uputstva za instalaciju i
kim podacima da biste bezbedno montirali proizvod.
MT
TWISSIJA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
roizvoda.
•
•
•
•
•
•
r
•
•
•
rviser
•
•
NL
WAARSCHUWING
• Deze lamp is ontworpen voor buitenverlichting, maximale buitentemperatuur 50 °C. Neem contact
op met de fabriek voor andere buitentemperaturen.
• Schakel de voeding uit alvorens de lamp te installeren of onderhoud te plegen.
• Leg de voedingskabel niet in de buurt van hete componenten.
• Dit product moet worden geïnstalleerd door gekwalificeerd personeel, dat de instructies
nauwkeurig moet opvolgen en moet werken in overeenstemming met de geldende wetgeving
betreffende elektrische systemen.
• Raadpleeg het blad met technische gegevens voor elektrische eigenschappen voor een veilige
installatie.
• Gebruik een afgeschermde dimkabel om problemen te voorkomen als gevolg van
elektromagnetische verstoringen.
• Er wordt aangeraden over een beschermingskabel te beschikken tegen permanente overspanning
en overbruggende overspanning.
• De veiligheid van het product kan alleen worden gegarandeerd wanneer de instructies volledig
worden opgevolgd.
• Kans op verwonding: Vervang het glas onmiddellijk wanneer dit is beschadigd of gebroken.
• Bewaar de instructies op een veilige plaats voor toekomstige raadpleging.
• Afhankelijk van de omstandigheden moeten de instructies in dit document (samen met andere
eventueel benodigde informatie) worden verstrekt aan bedrijven of personen die zijn betrokken bij
de installatie van GELS producten.
LET OP
• Kans op brandwonden; raak een werkende lamp niet aan.
• Kans op brandwonden; laat de lichtbron afkoelen alvorens deze aan te raken.
• De eenheid valt wanneer deze niet correct is geïnstalleerd; volg de installatie-instructies.
• Voor een geldige productgarantie moeten alle installatie-instructies en milieuvoorwaarden voor
opslag en bediening worden opgevolgd.
• Vervang de lampmotor onmiddellijk wanneer het glas beschadigd of gebroken is (de lamp mag
alleen worden gebruikt inclusief glas).
ONDERHOUD
• Schakel de voeding uit alvorens onderhoud te plegen.
• Periodiek reinigen van de buitenzijde van de lens garandeert de werking bij een maximaal optisch
rendement.
• De lens moet worden gereinigd met zachte zeep, reiniger of oplosmiddel, worden afgespoeld met
koud water en worden afgedroogd.
• Gegevens kunnen zonder vooraankondiging wijzigen.
EXTRA INFORMATIE
• LAND VAN HERKOMST: HONGARIJE.
• De lichtbron in deze lamp mag alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of
een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon.
Voor een geldige productgarantie moeten alle installatie-instructies en milieuvoorwaarden voor
opslag en bediening worden opgevolgd.
Raadpleeg het blad met technische gegevens voor elektrische eigenschappen voor een veilige
installatie.