Kress Elektrowerkzeuge 1400 HKS Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kress Elektrowerkzeuge 1400 HKS

  • Página 1: Tabla De Contenido

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 1 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 1400 HKS 1400 DS Originalbetriebsanleitung "Handkreissäge" Original instructions "Circular saw" Mode d'emploi d'origine « Scie circulaire portative » Istruzioni d'uso originali "Sega circolare manuale" Traducción del manual de instrucciones original "Sierra circular de mano"...
  • Página 2 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 2 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 1 2 8 14 24 12 13 0° 45° 16 12 1400HKS,1400DS-DE / 1106...
  • Página 3 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 3 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 90° 45° 1400HKS,1400DS-DE / 1106...
  • Página 4: Symbole Und Abkürzungen

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 4 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Originalbetriebsanleitung "Handkreissäge" 4 Deutsch Symbole und Abkürzungen 1. Symbole und Abkürzungen 2. Sicherheitshinweise Die in dieser Anleitung und ggf. auf dem Elektro- Warnung! werkzeug verwendeten Symbole dienen dazu, Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen und Anweisungen.
  • Página 5: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 5 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Sicherheitshinweise Deutsch 5 Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen Anschlag oder eine gerade Kantenfüh- Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge rung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, verringert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt bis das Sägeblatt zum Stillstand gekom-...
  • Página 6 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 6 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 6 Deutsch Gerätebeschreibung Verwenden Sie immer den Spaltkeil, außer Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die untere Schutzhaube einwandfrei schließt. bei Tauchschnitten. Montieren Sie den Spalt- Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die keil nach dem Tauchschnitt wieder.
  • Página 7: Lieferumfang

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 7 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Gerätebeschreibung Deutsch 7 Klemmhebel (Einstellung der Schnitttiefe) Technische Daten Skala für Einstellung der Schnitttiefe Säge 1400 HKS Netzkabel mit Patent-Quick-Verschluß 220-230 V~ 10 Verriegelung für Netzkabel-Modul 50/60 Hz 11 Pendelschutz Nennspannung...
  • Página 8 Typenschild angegebene Netzspannung und Triaxialer Schwingungsemissionswert ermittelt Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes entsprechend EN 60745. übereinstimmen. Säge 1400 HKS Bei Einsatz von Verlängerungskabeln: Sägen von Holz a = 4,8 m/s² Nur für den Einsatzbereich zugelas- sene Verlängerungskabel mit aus- Messunsicherheit K = 1,5 m/s²...
  • Página 9: 36727_A_Ba_Handkreissäge_1400Hks.bOok Seite 1 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9

    Netzkabelmodul (9) aus dem Handgriff herauszie- Einstellen der Schnitttiefe hen. Die Schnitttiefe ist bis 66 mm einstellbar Verwenden Sie nur Original Kress-Netzkabel- (1400 HKS). module und zwar mindestens eine Gummi- Die Schnitttiefe ist bis 200 mm einstellbar schlauchleitung (H05 RN-F). (1400 DS).
  • Página 10 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 10 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 10 Deutsch Bedienung Belassen Sie den Motor der Säge in der -HINWEIS- selben Position (min. Schnitttiefe), wie dies zur Wenn Sie nach Anriss sägen, achten Sie bitte dar- Montage des Sägeblattes erforderlich war. auf, dass Sie sich auf die rechte oder linke Kante von Spaltkeil (12) mittels Innensechskantschraube Aussparung bzw.
  • Página 11 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 11 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Bedienung Deutsch 11 Das Werkstück ist auf Fremdkörper zu kon- Sägeblätter, die den in dieser Bedienungs- anleitung angegebenen Kenndaten nicht trollieren. Nicht in Nägel schneiden! entsprechen, dürfen nicht verwendet werden. Kabel aus dem Schnittbereich der Säge halten! Sägeblätter dürfen nach dem Ausschalten Kabel immer nach hinten von der Säge weg- des Antriebs nicht durch seitliches Gegen-...
  • Página 12: Wartung Und Service

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 12 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 12 Deutsch Werkzeuge und Zubehör 5. Werkzeuge und Zubehör Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbin- Sägeblätter dung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Ø 190 mm, Bohrung Ø 20 mm Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung.
  • Página 13 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 13 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Wartung und Service Deutsch 13 Nicht beschichtete Sägeblätter können durch Garantie eine dünne Schicht säurefreies Öl vor Korro- 1. Dieses Elektrowerkzeug wurde sorgfältig geprüft, sionsansatz geschützt werden. Entfernen Sie getestet und wurde einer strengen Qualitätskontrolle vor dem Sägen das Öl wieder, weil Holz sonst unterzogen.
  • Página 14: Original Instructions "Circular Saw

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 14 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Original instructions "Circular saw" 14 English Symbols and abbreviations 1. Symbols and abbreviations 2. Safety instructions The symbols used in these instructions and, if Warning! applicable, on the power tool serve to bring your Read all safety instructions and attention to potential dangers when working with other instructions.
  • Página 15 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 15 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Safety instructions English 15 ports must be placed under the panel on both Never use damaged or incorrect saw blade washers or bolts. The saw blade washers and sides, near the kerf and near the edge of the bolts were designed especially for your saw to panel.
  • Página 16: Device Description

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 16 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 16 English Device description Use the matching riving knife for the saw Parallel stop blade used. The riving knife must be thicker Clamp lever (for setting the cutting angle) than the body of the saw blade but thinner Clamp lever (for setting the cutting depth) than the tooth width of the saw blade.
  • Página 17: Technical Data

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 17 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Device description English 17 Technical data 2.6 mm 1400 HKS Tooth width 220-230 V~ 50/60 Hz 335 x 162 mm Rated voltage Base dimensions 1400 W 4.9 kg Input power Weight...
  • Página 18: Mains Cable

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 18 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 18 English Operation Mains cable module The vibration emission level will vary because of the ways in which a power tool can be used and Mains cable module with Patent may increase above the level given in this infor- Quick Interlock.
  • Página 19 The cutting depth can be set up to 66 mm Then fit the individual parts onto the drive (1400 HKS). spindle of the saw in the following order: The cutting depth can be set up to 200 mm 1.
  • Página 20: Sawing Plastic

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 20 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 20 English Operation Saw blades with a hub thickness greater than Fully tighten (10 Nm) the socket-head bolt (16). the width of the riving knife or a tooth offset The saw is now ready for operation. width smaller than the width of the riving knife Operating tips must not be used.
  • Página 21: Tools And Accessories

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 21 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Tools and accessories English 21 The guide rail adapter (28) is required for performing Observe the specified conditions of use for the saw: cutting wood or wood-like materials with bevel cuts with the guide rail (25). The guide rail saw blades only.
  • Página 22: Maintenance And Service

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 22 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 22 English Maintenance and Service 6. Maintenance and Service Environmental Protection Recycle raw materials instead of dis- Maintenance and Cleaning posing of them as waste. The machine, accessories and packaging should Before carrying out any work on the be sorted for environmentally-friendly machine, pull the mains plug.
  • Página 23 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 23 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Maintenance and Service English 23 7. However, the buyer has the right either to a reduction (in the purchase price) or the cancellation of the sales agreement should we fail to eliminate any defects within a reasonable period of time.
  • Página 24: Mode D'eMploi D'oRigine « Scie Circulaire Portative

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 24 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Mode d'emploi d'origine « Scie circulaire portative » 24 Français Symboles et abréviations 1. Symboles et abréviations 2. Consignes de sécurité Les symboles présents dans ces instructions et le Avertissement ! cas échéant sur l'outil électroportatif ont pour Veuillez lire toutes les consignes objectif d'attirer votre attention sur les dangers...
  • Página 25 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 25 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Consignes de sécurité Français 25 En cas de blocage de la lame de scie ou Lors de la coupure dans le sens de la longueur, utilisez toujours une butée ou un guidage droit d'interruption du travail, désactivez la scie de bord de coupe.
  • Página 26: Description De L'aPpareil

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 26 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 26 Français Description de l'appareil Pour pouvoir être efficace, le coin à refen- levier de retrait et vérifiez qu'il se déplace librement et ne touche pas la lame de scie ou dre doit se trouver dans la fente de sciage.
  • Página 27: Eléments Compris Dans La Livraison

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 27 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Description de l'appareil Français 27 Câble réseau avec fermeture rapide sous Caractéristiques techniques licence Scie 1400 HKS 10 Verrouillage pour module câble réseau 220-230 V~ 11 Protection pendulaire 12 Coin à refendre 50/60 Hz Tension nominale...
  • Página 28 Tenez compte de la tension du sec- Valeur d'émission d'oscillation triaxiale calculée teur ! selon la norme EN 60745. Scie 1400 HKS Vérifiez avant la mise en marche si la tension et la fréquence d'alimentation en électricité indiquées Sciage du bois a = 4,8 m/s²...
  • Página 29 Kress et au moins une goulotte Réglage de la profondeur de coupe en caoutchouc (H05 RN-F). La profondeur de coupe peut être réglée jusqu'à 66 mm (1400 HKS). Utilisation La profondeur de coupe peut être réglée -AVERTISSEMENT- jusqu'à...
  • Página 30: Changement D'oUtil

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 30 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 30 Français Utilisation -REMARQUE- -REMARQUE- La profondeur de coupe doit toujours être adaptée Lors de la mise en place de la lame de scie, veillez à l'épaisseur de la pièce, ce qui signifie que la à...
  • Página 31: Recommandations Pour Le Travail

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 31 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Utilisation Français 31 Avant de remplacer la lame de scie et d'effec- Recommandations pour le travail tuer des travaux de service, retirez la fiche de Sciage du bois la prise de courant ou retirez le module du câble d'alimentation de la poignée.
  • Página 32: Outils Et Accessoires

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 32 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 32 Français Outils et accessoires Pour activer et désactiver l'outil, utilisez toujours Bois, matériaux semblables au bois et plasti- l'interrupteur, ne branchez et ne débranchez ques, convenant bien aux plaques avec revête- pas la fiche de la prise ou le câble réseau de ment, coupe propre : nombre de dents 48 la scie !
  • Página 33: Accessoires Spéciaux

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 33 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Entretien et service Français 33 Les lames de scie sans revêtement peuvent Utilisez un dispositif d'aspiration autant que possible. être protégées contre la corrosion par une fine couche d'huile sans acide. Avant le Veillez à...
  • Página 34 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 34 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 34 Français Entretien et service 4. Les revendications de garantie ne pourront être prises Instructions de protection de l'envi- en compte qu’en cas de déclaration immédiate des ronnement défauts (avaries dues au transport y compris). L’exécu- tion des prestations de garantie ne donne pas droit à...
  • Página 35: Istruzioni D'uSo Originali "Sega Circolare Manuale

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 35 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Istruzioni d'uso originali "Sega circolare manuale" Simboli e abbreviazioni Italiano 35 1. Simboli e abbreviazioni 2. Istruzioni di sicurezza I simboli utilizzati in queste istruzioni ed eventual- Avvertenza! mente sull'utensile elettrico servono ad attirare Leggere tutte le indicazioni e le l'attenzione su possibili pericoli durante il lavoro istruzioni di sicurezza.
  • Página 36 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 36 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 36 Italiano Istruzioni di sicurezza Nel caso in cui la lama della sega si inceppi Nel taglio longitudinale, utilizzare sempre una battuta o una guida diritta sui bordi. Ciò migliora o si desideri interrompere il lavoro, spe- la precisione di taglio e riduce la possibilità...
  • Página 37: Descrizione Dell'aPparecchio

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 37 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Descrizione dell'apparecchio Italiano 37 Affinché il cuneo divisore possa agire, deve subire deformazioni. Aprire il cofano di prote- zione con la leva di retrazione e assicurarsi trovarsi nella fessura di taglio. In caso di che il cofano si muova senza problemi e che brevi tagli, il cuneo divisore non è...
  • Página 38: Materiale Fornito

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 38 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 38 Italiano Descrizione dell'apparecchio Cavo di alimentazione con chiusura Patent- Caratteristiche tecniche Quick Sega 1400 HKS 10 Bloccaggio per modulo cavo di alimentazione 220-230 V~ 11 Protezione pendolante 12 Cuneo divisore 50/60 Hz Tensione nominale...
  • Página 39 Valore di oscillazioni triassiali rilevato conforme- Prestare attenzione alla tensione di mente alla EN 60745. rete Sega 1400 HKS Prima dell'avviamento verificare se la tensione di Taglio di legno a = 4,8 m/s² rete e la frequenza di rete indicate sulla targhetta...
  • Página 40: Cavo Di Alimentazione

    Kress e cioè almeno un pesante Regolazione della profondità di taglio tubo isolato in gomma (H05 RN-F). La profondità di taglio è regolabile fino a 66 mm (1400 HKS). -AVVERTENZA- La profondità di taglio è regolabile fino a 200 mm. (1400 DS).
  • Página 41: Taglio Su Tracciatura

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 41 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Italiano 41 Premere e fissare lo spintore del bloccaggio -NOTA BENE- mandrino (19), all'occorrenza ruotare la lama La profondità di taglio deve sempre essere adattata fino a quando non si sente che il bloccaggio allo spessore del pezzo in lavorazione, vale a dire, si innesta in posizione.
  • Página 42 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 42 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 42 Italiano Segatura di materiale plastico La sega deve essere portata avanti in modo rettilineo e senza movimenti di beccheggio, in -NOTA BENE- modo che la lama non si inceppi nel pezzo in Quando si sega la plastica, in particolare il PVC, si lavorazione.
  • Página 43: Utensili E Accessori

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 43 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Utensili e accessori Italiano 43 La sega deve essere utilizzata in conformità la rotaia di guida (25) con dispositivi di bloccaggio alla destinazione d'uso: taglio di legno e adeguati, ad es. morsetti a C (27), sul pezzo in materiali analoghi al legno soltanto con lame lavorazione, in modo tale che il lato stretto della per seghe.
  • Página 44: Accessori Speciali

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 44 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 44 Italiano Manutenzione e assistenza I relativi centri di assistenza sono rilevabili dal Accessori speciali foglio allegato "ASSISTENZA" o sulla nostra pagina Non usare accessori di altri produttori poiché essi Internet www.kress-elektrik.de. non vengono controllati da KRESS.
  • Página 45 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 45 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Manutenzione e assistenza Italiano 45 Garanzia 1. Questo utensile elettrico è stato controllato accurata- mente, provato e sottoposto a un rigido controllo della qualità. 2. Garantiamo l'eliminazione, senza alcuna spesa, di difetti sull'utensile elettrico che si verificano presso il cliente finale nei 24 mesi dalla data di vendita e sono da ricondursi a un errore del materiale o del costruttore.
  • Página 46: Traducción Del Manual De Instrucciones Original "Sierra Circular De Mano

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 46 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Traducción del manual de instrucciones original "Sierra circular de mano" 46 Español Símbolos y abreviaturas 1. Símbolos y abreviaturas 2. Observaciones de seguridad Los símbolos utilizados en estas instrucciones y, ¡Advertencia! dado el caso, en la herramienta eléctrica sirven Lea todas las instrucciones e indi- para llamar su atención sobre posibles peligros al...
  • Página 47: Causas Y Formas De Evitar El Rechazo

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 47 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Observaciones de seguridad Español 47 ceder hacia el usuario; no obstante, si se Utilice siempre un tope o una guía de bordes rectos para realizar cortes longitudinales. De toman las medidas preventivas adecuadas el esta manera mejorará...
  • Página 48 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 48 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 48 Español Observaciones de seguridad Ajuste la cuña abridora tal como se explica Antes de utilizar el aparato, compruebe siempre que la cubierta de protección cierre en el manual de instrucciones. Un grosor, correctamente.
  • Página 49: Descripción Del Aparato

    Palanca de sujeción (ajuste de la profundidad Datos técnicos de corte) Sierra 1400 HKS Escala para ajustar la profundidad de corte Cable de red con cierre Patent-Quick 220-230 V~ 10 Enclavamiento para el módulo del cable de red 50/60 Hz Tensión nominal...
  • Página 50: Vibración

    Valor triaxial de la emisión de vibraciones deter- 45° minado según EN 60745. Gama de ajuste del corte a inglete hasta Sierra 1400 HKS Serrado de madera a = 4,8 m/s² Incertidumbre de medición K = 190 mm 1,5 m/s²...
  • Página 51: Protección Oscilante

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 51 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Manejo Español 51 Establezca medidas de seguridad adicionales Presione los dos pulsadores de enclavamiento para proteger al usuario frente a las vibraciones, (10) y extraiga el módulo del cable de alimenta- como por ejemplo: mantenimiento de la herra- ción (9) de la empuñadura.
  • Página 52 Monte una a una las piezas en el husillo de accionamiento siguiendo el orden que se La profundidad de corte se puede ajustar hasta indica a continuación: 66 mm (1400 HKS). 1. Brida (20) La profundidad de corte se puede ajustar hasta 2. Hoja de sierra (18) 200 mm (1400 DS).
  • Página 53: Indicaciones De Trabajo

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 53 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Manejo Español 53 Antes de sustituir la hoja de la sierra o de reali- Indicaciones de trabajo zar cualquier trabajo técnico debe desenchu- Serrado de madera farse la clavija de la toma de corriente o debe desmontarse el módulo del cable de red de la La elección de la hoja correcta depende del tipo y empuñadura.
  • Página 54: Útiles Y Accesorios

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 54 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 54 Español Útiles y accesorios 5. Útiles y accesorios ¡No introduzca nunca los dedos en la salida de virutas (peligro de lesiones)! Hojas de sierra La sierra únicamente se debe encender y Ø...
  • Página 55: Accesorios Especiales

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 55 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Mantenimiento y servicio Español 55 serrar, vuelva a limpiar el aceite para evitar Determinado polvo, como el procedente del roble o del haya se consideran cancerígenos, especial- que se manche la madera. Los restos de mente en combinación con aditivos para el trata- resina y cola en la hoja de la sierra reducen miento de madera (cromato o protector de madera).
  • Página 56 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 56 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 56 Español Mantenimiento y servicio Garantía 1. Esta herramienta eléctrica ha sido comprobada, veri- ficada meticulosamente y sometida a un estricto control de calidad. 2. Garantizamos la eliminación gratuita de las deficiencias en la herramienta eléctrica que aparezcan en el plazo de 24 meses a partir de la fecha de compra en el con- sumidor final y que sean debidas a fallos del material...
  • Página 57: Manual Original "Serra Circular Manual

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 57 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Manual original "Serra circular manual" Símbolos e abreviaturas Português 57 1. Símbolos e abreviaturas 2. Instruções de segurança Os símbolos utilizados nestas instruções e, se Aviso! necessário, na ferramenta eléctrica destinam-se a Leia todas as instruções de segu- dirigir a sua atenção para os perigos possíveis rança e instruções gerais.
  • Página 58 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 58 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 58 Português Instruções de segurança Se a lâmina da serra ficar bloqueada ou se o Para o corte longitudinal, use sempre um batente ou uma passagem de canto recta. Isto trabalho for interrompido por outro motivo, melhora a precisão de corte e diminui a possibili- desligue a serra e mantenha-a firmemente dade de retenção da lâmina da serra.
  • Página 59: Descrição Do Aparelho

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 59 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Descrição do aparelho Português 59 Não opere a serra com a cunha de fenda pode mover-se livremente e que ela não toca a lâmina da serra nem as outras peças, em arqueada.
  • Página 60: Pt 22 Disco De Pressão

    60 Português Descrição do aparelho 15 Expulsor de aparas (bocal de aspiração) Dados técnicos 16 Parafuso sextavado interno para a cunha de Serra 1400 HKS fenda 220-230 V~ 17 Adaptador da cunha de fenda 18 Lâmina da serra 50/60 Hz Tensão nominal...
  • Página 61: Colocação Em Funcionamento

    Valor de emissão oscilatório triaxial apurado con- Respeite a tensão de rede! forme EN 60745. Serra 1400 HKS Antes da colocação em funcionamento, verifique se a tensão e a frequência da rede indicadas na Serras de madeira a = 4,8 m/s²...
  • Página 62 Prima ambos os botões de bloqueio (10) e retire o A profundidade de corte á ajustável até 66 mm módulo do cabo de alimentação (9) da pega. (1400 HKS). Utilize apenas módulos do cabo de alimentação A profundidade de corte á ajustável até...
  • Página 63 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 63 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Operação Português 63 Montagem da cunha de fenda da lâmina da serra. Além disso, estão dispo- níveis linguetas de marcação para cortes -OBSERVAÇÃO- enviesados de 0° e 45°. Deste modo, é pos- A montagem da protecção contra contragolpe é...
  • Página 64 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 64 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 64 Português Operação Regulamentos de segurança e instru- A peça de trabalho deve ser bem segurada ções que devem ser sempre observados ou fixada. Não utilize lâminas da serra fissuradas ou A lâmina da serra deve ter alcançado o deformadas.
  • Página 65: Ferramentas E Acessórios

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 65 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Ferramentas e acessórios Português 65 O pó de materiais como tinta contendo chumbo, Deixe o motor esfriar em vazio! alguns tipos de madeira, minerais e metal podem Só trabalhe com lâminas da serra boas e ser nocivos à...
  • Página 66: Trocar As Escovas De Carvão

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 66 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 66 Português Manutenção e serviço ção pendular sempre limpa. Remova a poeira separadamente e levadas para um centro de reci- e as aparas soprando com ar comprimido ou clagem adequado. com um pincel. Garantia As lâminas da serra não revestidas devem 1.
  • Página 67: Originele Gebruiksaanwijzing "Handcirkelzagen

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 67 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Originele gebruiksaanwijzing "Handcirkelzagen" Pictogrammen en afkortingen Nederlands 67 1. Pictogrammen en afkortingen 2. Veiligheidsinstructies De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op Waarschuwing! het elektrische gereedschap toegepaste picto- Lees alle veiligheidsinstructies en grammen zijn bedoeld u te wijzen op mogelijke -aanwijzingen.
  • Página 68 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 68 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 68 Nederlands Veiligheidsinstructies kan echter met passende voorzorgsmaat- Gebruik bij het in lengte zagen altijd een aanslag of een rechte zijdelingse geleiding. Dit verbetert regelen de krachten van de terugslag opvan- de zaagnauwkeurigheid en verkleint de kans dat gen en beheersen.
  • Página 69: Beschrijving Van Het Apparaat

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 69 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Beschrijving van het apparaat Nederlands 69 Gebruik de zaag niet als het spouwmes is dan kan de onderste beschermkan verbuigen. Open de beschermkap met behulp van de verbogen. Een geringe storing al kan het terugtrekhendel en vergewis u ervan dat de sluiten van de beschermkap vertragen.
  • Página 70: Omvang Van De Levering

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 70 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 70 Nederlands Beschrijving van het apparaat 14 Zaagtafel Technische specificaties 15 Spanenuitwerper (afzuigstomp) Zaag 1400 HKS 16 Inbusschroef voor spouwmes 220...230 V~ 17 Adapter voor het spouwmes 50/60 Hz 18 Zaagblad Nominale spanning...
  • Página 71: In Gebruik Nemen

    De triaxiale trillingemissiewaarde werd bepaald van uw elektriciteitsnet. conform EN 60745. Bij gebruik van verlengkabels: gebruik Zaag 1400 HKS uitsluitend voor deze toepassing toe- Zagen van hout a = 4,8 m/s² gelaten verlengkabels met voldoende Meetonnauwkeurigheid K = aderdoorsnede.
  • Página 72 (9) uit de handgreep. Instellen van de zaagdiepte Gebruik uitsluitend de originele netkabelmodule De zaagdiepte is instelbaar tot 66 mm van Kress en minstens een soepele rubberen (1400 HKS). kabel (H05 RN-F). De zaagdiepte is instelbaar tot 200 mm Bediening (1400 DS).
  • Página 73 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 73 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Bediening Nederlands 73 Monteren van het spouwmes De markeertongen op de zaagtafel (zie tekening) komen eveneens overeen met de -OPMERKING- zaagbreedte van het zaagblad. Het monteren van de terugslagveiligheid is beslist -OPMERKING- noodzakelijk! Let u er - als u naar tekening zaagt - op dat u zich op...
  • Página 74 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 74 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 74 Nederlands Bediening Let er beslist op dat de klemgreep voor het Pas in uw zaag nooit zaagbladen toe van hooggelegeerd gereedschapstaal/HSS. instellen van de diepte en schuinte van de zaagsnede goed is vastgezet. Gebruik geen zaagbladen, waarvan de ken- merken niet overeenkomen met de karakte- Inspecteer het werkstuk op de aanwezigheid...
  • Página 75: Speciale Accessoires

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 75 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Gereedschappen en accessoires Nederlands 75 5. Gereedschappen en van de ademwegen bij de gebruiker of personen accessoires die zich in de buurt bevinden. Bepaalde stoffen zoals dat van eiken- en beuken- Zaagbladen hout geldt als kankerverwekkend, met name in Ø...
  • Página 76 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 76 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 76 Nederlands Onderhoud en service Niet-beklede zaagbladen kunt u tegen roest- Garantie vorming beschermen met een dunne laag 1. Dit elektrische gereedschap werd zorgvuldig beproefd, zuurvrije olie. Verwijder de olie voorafgaand getest en onderworpen aan een strenge kwaliteits- aan het zagen, omdat er anders vlekken op inspectie.
  • Página 77: Originalbruksanvisning "Handcirkelsåg

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 77 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Originalbruksanvisning "Handcirkelsåg" Symboler och förkortningar Svenska 77 1. Symboler och förkortningar 2. Säkerhetsanvisningar De symboler som finns i denna bruksanvisning och Varning! på apparaten är till för att rikta uppmärksamhet på Läs alla säkerhetsanvisningar och möjliga faror vid användning av elverktyget.
  • Página 78 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 78 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 78 Svenska Säkerhetsanvisningar Använd inte slöa eller skadade sågblad. Använd aldrig skadade eller defekta sågblads- underlägg eller -skruvar. Sågbladsunderlägg och Sågblad med slöa eller felriktade tänder, -skruvar är specialkonstruerade för sågen, för orsakar till följd av ett trängre sågspår ökad risk optimal prestanda och driftssäkerhet.
  • Página 79: Beskrivning Av Apparaten

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 79 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Beskrivning av apparaten Svenska 79 11 Pendelskydd Justera spårkilen enligt beskrivningen i bruksanvisningen. Felaktig kraftighet, posi- 12 Spårkil tion och riktning kan bidra till att spårkilen inte 13 Sexkantskruvmejsel förhindrar ett bakslag. 14 Sågbord Använd alltid...
  • Página 80: Tekniska Data

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 80 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 80 Svenska Beskrivning av apparaten Tekniska data 335 x 162 mm Såg 1400 HKS Sågbordsstorlek 220-230 V~ 4,9 kg 50/60 Hz Nominell spänning Vikt Ditt elverktyg är dubbelisolerat enligt EN 60745. En jordledare 1400 W behövs därmed inte.
  • Página 81 Inställning av skärdjup till att stickkontakten fäster. Skärdjupet kan ställas in upp till 66 mm Använd endast nätkabelmodulen (9) för Kress- (1400 HKS). elverktyg. försök inte driva andra maskiner med denna kabel. Skärdjupet kan ställas in upp till 200 mm (1400 DS).
  • Página 82 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 82 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 82 Svenska Manövrering Tryck in och håll inne nyckeln för spindel- Genom att lossa klämspaken (7) på kåpan, kan sågskivan (14) tryckas nedåt och därmed spärren (19), vrid vid behov sågbladet så att ställas i riktningen skärdjup "0".
  • Página 83 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 83 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Manövrering Svenska 83 Säkerhetsbestämmelser och anvisningar Avlägsna inte sågen från arbetsstycket, förrän som ovillkorligen måste följas sågbladet har stannat. Spruckna sågblad, eller vars form förändrats, Stick inte in fingrarna i spånutkastet (skaderisk)! får inte användas.
  • Página 84: Verktyg Och Tillbehör

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 84 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 84 Svenska Verktyg och tillbehör 5. Verktyg och tillbehör Användning som bordssåg Vid användning som bordssåg, får endast sågbord Sågblad användas som uttryckligen godkänts av sågbordets Ø 190 mm, borrhål Ø 20 mm tillverkare för användning tillsammans med denna hårdmetallförstärkt, växeltand KRESS-såg.
  • Página 85 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 85 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Underhåll och service Svenska 85 4. Garantianspråk kan endast göras vid omedelbart Service påpekande brister (även transportskador). Efter kraftig påfrestning under en Utnyttjande av garantibestämmelserna förlänger inte garantitiden. längre period, lämna in maskinen till 5.
  • Página 86: Käännös Alkuperäisestä Käyttöoppaasta "Käsipyörösaha

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 86 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Käännös alkuperäisestä käyttöoppaasta "Käsipyörösaha" 86 Suomi Symbolit ja lyhennykset 1. Symbolit ja lyhennykset 2. Turvallisuusohjeita Tässä käyttöoppaassa sähkötyökalussa Varoitus! mahdollisesti käytetyt symbolit auttavat Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjaamaan käyttäjän tarkkaavaisuuden ohjeet.
  • Página 87 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 87 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Turvallisuusohjeita Suomi 87 yritä irrottaa sahaa työkappaleesta tai Käytä aina oikean kokoisia sahanteriä ja oikean kokoista kiinnitysreikää (esim. tähden vetää sahaa taaksepäin sahanterän muotoista tai pyöreätä). Sahanterät, jotka eivät liikkuessa, koska se voisi aiheuttaa sovi sahan asennusosiin, pyörivät epätasaisesti ja takapotkun.
  • Página 88 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 88 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 88 Suomi Laitekuvaus 3. Laitekuvaus Tarkasta alemman suojakotelon jousen toiminta. Älä ryhdy käyttämään sahaa kaikki turvallisuusohjeet välittömästi, jos alempi suojakotelo ja opastukset ennen käyttöönottoa. jousi eivät toimi esteettä. Vaurioituneet osat, Turvallisuusohjeiden ja opastusten tahmeat kerrostumat ja lastujen kasaantumat noudattamatta jättäminen...
  • Página 89: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Laitetta saa käyttää, huoltaa ja kunnossapitää vain valtuutettu, perehdytetty henkilöstä. Tämän Sahanterän Ø henkilöstön täytyy olla etenkin esiintyviin vaaroihin koulutettu. 20 mm Tekniset tiedot Reiän Ø Saha 1400 HKS 220−230 V~ 2,6 mm Hampaan leveys 50/60 Hz Nimellisjännite 335 x 162 mm 1400 W Sahauspöydän...
  • Página 90 Kolmiakselinen tärinäpäästöarvo määritettynä läpimitta. Muutoin laitteen teho voi standardin EN 60745 mukaan. heikentyä tai sen johto ylikuumentua. Saha 1400 HKS Vaihda vaurioitunut jatkojohto. Puun sahaaminen a = 4,8 m/s² Sähköjohto Mittauksen epätarkkuus Irrota välittömästi verkkopistoke K = 1,5 m/s²...
  • Página 91 Asenna yksittäiset osat sahan käyttökaraan seuraavassa järjestyksessä: Leikkuusyvyyden säätäminen 1. Laippa (20) Leikkuusyvyyden voi säätää korkeintaan 2. Sahanterä (18) 66 mm:iin (1400 HKS). 3. Painelevy (22) Leikkuusyvyyden voi säätää korkeintaan 4. Levy (21) 200 mm:iin (1400 DS). 5. Kuusiokololla varustettu lieriöruuvi Sahauspöytää...
  • Página 92 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 92 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 92 Suomi Käyttö Turvallisuusohjeet ja muut neuvot, joita Toimi vastaavasti vaihtaessasi sahanterää, on ehdottomasti noudatettava mutta päinvastaisessa järjestyksessä. Asenna uusi sahanterä kuvatulla tavalla. Repeytyneitä sahanteriä tai sellaisia, joiden muoto on muuttunut, ei saa käyttää. Käytä Kiilan asentaminen aina vain hyväkuntoisia ja teräviä...
  • Página 93: Työkalut Ja Tarvikkeet

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 93 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Työkalut ja tarvikkeet Suomi 93 5. Työkalut ja tarvikkeet ehdottomasti tarkistettava, että lukitusvivut ovat lukittuneina leikkuusyvyyden Sahanterät ja vinoleikkuun säätöihin. Ø 190 mm, reiän Ø 20 mm Työkappale tarkistettava vieraiden esineiden varalta. Naulojen kohdalta ei saa Kovametallipäällystetty, vaihtohammas sahata! Puu ja puunkaltaiset materiaalit, kohtalainen...
  • Página 94: Huolto Ja Ylläpito

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 94 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 94 Suomi Huolto ja ylläpito Käytä pölyjen imulaitetta aina kuin mahdollista. Huolto Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta Kovan, pitkäaikaisen käytön jälkeen työskentelypaikalla. tulisi laite tuoda Kress-huoltopaikkaan tarkistusta ja perusteellista puhdistusta Noudata maassasi voimassa olevia käsiteltäviä varten.
  • Página 95 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 95 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Huolto ja ylläpito Suomi 95 lautaslaikat, pölypussit, yleiset tarvikkeet (porat, taltat jne.). Yksityiskohtia laitteen erilaisista kulutusosista saa osoitteesta http://spareparts.kress-elektrik.de ja huoltopisteistämme. 4. Takuukorvausvaatimus voidaan hyväksyä vain, kun viasta ilmoitetaan valmistajalle välittömästi sen havaitsemisen jälkeen (myöskin kuljetusvahingot).
  • Página 96: Πρότυπες Οδηγίες Χρήσης «Κυκλικό Πριόνι Χειρός

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 96 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Πρότυπες οδηγίες χρήσης «Κυκλικό πριόνι χειρός» 96 Eλληνικά Σύμβολα και συντομογραφίες 1. Σύμβολα και συντομογραφίες 2. Υποδείξεις ασφαλείας Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρού- Προειδοποίηση! σες οδηγίες χρήσης και ενδεχομένως πάνω στο Διαβάστε...
  • Página 97 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 97 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Υποδείξεις ασφαλείας Eλληνικά 97 Η επαφή με κάποιο ηλεκτρoφóρo αγωγó θέτει και πάντα στο πλάι της λεπίδας, μην στέκε- τα μεταλλικά τμήματα τoυ εργαλείoυ υπó τάση και στε ποτέ στην ίδια ευθεία με αυτή. Όταν...
  • Página 98: Περιγραφή Εργαλείου

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 98 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 98 Eλληνικά Περιγραφή εργαλείου Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε αν το κάτω Ρυθμίστε το σχίστη όπως περιγράφεται προστατευτικό κάλυμμα κλείνει χωρίς στις οδηγίες χρήσης. Αν ρυθμιστεί το λάθος προβλήματα. Μην χρησιμοποιείτε το πρι- πάχος, θέση...
  • Página 99: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    να έχει ενημερωθεί ξεχωριστά για τους κινδύνους που ενδέχεται να παρουσιαστούν. σμό ταχείας ασφάλισης 10 Μηχανισμός κλειδώματος διάταξης καλωδί- Τεχνικά χαρακτηριστικά ων δικτύου Πριόνι 1400 HKS 11 Κινούμενο προστατευτικό κάλυμμα λεπίδας 12 Σχίστης 220-230 V~ 13 Εξαγωνικό κατσαβίδι 50/60 Hz Ονομαστική τάση...
  • Página 100 Να φoράτε ωτασπίδες! Δόνηση 20 mm Τριαξονική τιμή εκπομπής κραδασμών βάσει Διάμετρος οπής EN 60745. Πριόνι 1400 HKS 2,6 mm Πριονισμός ξύλου a = 4,8 m/s² Πλάτος δοντιών Αβεβαιότητα μέτρησης K = 1,5 m/s² Η στάθμη κραδασμών πoυ αναφέρε- 335 x 162 mm ται...
  • Página 101 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 101 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Χειρισμός Eλληνικά 101 Αυτó μπoρεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυν- επιχειρήσετε να τροφοδοτήσετε με αυτό άλλες ση απó τoυς κραδασμoύς κατά τη διάρκεια συσκευές. oλóκληρoυ τoυ χρoνικoύ διαστήματoς. Η χρήση φθαρμένων διατάξεων καλωδίου ρεύμα- Λάβετε...
  • Página 102 στερεώστε το εκεί στην τερματική του θέση. Το βάθος της κοπής μπορεί να ρυθμιστεί Συναρμολογήστε τα επιμέρους εξαρτήματα μέχρι τα 66 mm (1400 HKS). στην άτρακτο κίνησης του πριονιού, με τη σει- Το βάθος της κοπής μπορεί να ρυθμιστεί ρά που παρατίθεται παρακάτω: μέχρι...
  • Página 103: Οδηγίες Εργασίας

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 103 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Χειρισμός Eλληνικά 103 Αφήστε το μοτέρ του πριονιού στην ίδια θέση Μην χρησιμοποιείτε ποτέ λεπίδες στο πριόνι, (ελάχ. βάθος κοπής) που βρισκόταν για τη από ταχυχάλυβα υψηλής αντοχής (HSS). συναρμολόγηση της λεπίδας. Απαγορεύεται...
  • Página 104 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 104 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 104 Eλληνικά Εργαλεία και εξοπλισμός Μοτέρ Προσαρμόζετε πάντα την πρόωση (πίεση) του πριονιού ανάλογα με το πάχος του υλι- Το ισχυρό μοτέρ γενικής χρήσης διαθέτει αρκετή κού. Η πολύ γρήγορη πρόωση οδηγεί στην ισχύ.
  • Página 105: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 105 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Συντήρηση και τεχνική εξυπηρέτηση Eλληνικά 105 6. Συντήρηση και τεχνική εξυπη- Εξαγωγή σκόνης/ροκανιδιών ρέτηση -ΥΠΌΔΕΙΞΗ- Θέτετε το πριόνι σε λειτουργία μόνο σε συνδυα- Συντήρηση και καθαρισμός σμό με ένα μηχανισμό εξαγωγής/αφαίρεσης της Πριν...
  • Página 106 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 106 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 106 Eλληνικά Συντήρηση και τεχνική εξυπηρέτηση Σχέδιο / λίστα ανταλλακτικών απευθυνθείτε στα τμήματα εξυπηρέτησης πελατών μας. Μπορείτε να βρείτε σχέδια και λίστες ανταλλακτι- 4. Οι αξιώσεις εγγύησης θα αναγνωρίζονται μόνο αν κών...
  • Página 107: Eredeti Használati Utasítás "Kézi Körfűrész

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 107 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Eredeti használati utasítás "Kézi körfűrész" Szimbólumok és rövidítések Magyar 107 1. Szimbólumok és rövidítések 2. Biztonsági tudnivalók Az ebben az utasításban és esetlegesen az elekt- Figyelmeztetés! romos szerszámon alkalmazott szimbólumok cél- Olvassa el az összes biztonsági ja a figyelem felkeltése az ezzel az elektromos tudnivalót és útmutatást.
  • Página 108 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 108 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 108 Magyar Biztonsági tudnivalók Hosszirányú vágásokhoz használjon mindig Ha a fűrészlap beszorul, vagy ha Ön meg- egy ütközőt vagy egy egyenes vezetőlécet. szakítja a munkát, kapcsolja ki és tartsa a Ez megnöveli a vágás pontosságát és csökkenti fűrészt nyugodtan a munkadarabban, a fűrészlap beszorulásának lehetőségét.
  • Página 109 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 109 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Készülékleírás Magyar 109 visszahúzó karral a védőburkolatot és gon- Ha a hasítóék elgörbült, ne dolgozzon a doskodjon arról, hogy az szabadon mozogjon fűrésszel tovább. Már egy kismértékű zavar és semmilyen vágási szögnél és vágásmély- is lelassíthatja a védőburkolat bezáródását.
  • Página 110: Szállítási Terjedelem

    és javíthatja. Ezt a személyzetet a fellépő veszélyekre vonatko- 20 mm zó speciális oktatásban kell részesíteni. Furat Ø Műszaki adatok Fűrész 1400 HKS 2,6 mm 220-230 V~ Fogszélesség 50/60 Hz Névleges feszült- ség 335 x 162 mm Fűrészasztal...
  • Página 111: Üzembe Helyezés

    Triaxiális rezgésterhelési értékek az EN 60745 Hosszabbító kábelek alkalmazása szabványnak megfelelően. esetén: Csak az alkalmazás helyé- Fűrész 1400 HKS nek megfelelő, elegendő keresztmet- szetű hosszabbító kábelt használjon. Fa fűrészelése a = 4,8 m/s² Ellenkező esetben teljesítményvesz- Mérési bizonytalanság K = teség fordulhat elő...
  • Página 112 A vágásmélység beállítása nyú hálózati kábel modulra. vágásmélység 66 mm-ig beállítható Nyomja meg mindkét reteszelőgombot (10), és (1400 HKS). húzza ki a fogantyúból a hálózati kábel modult (9). vágásmélység 200 mm-ig beállítható Csak eredeti Kress gyártmányú hálózati kábel (1400 DS).
  • Página 113: Munkavégzéssel Kapcsolatos Tudnivalók

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 113 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Kezelés Magyar 113 A hasítóéket (12) úgy állítsa be, hogy a fog- Szerszámcsere hegyekhez és a fűrészlap legmélyebb pontjá- A fűrészlap felszerelése hoz a távolság max. 5 mm legyen (lásd az ábrát).
  • Página 114 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 114 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 114 Magyar Szerszámok és tartozékok A lengő védőburkolatot nyitott állapotban A készüléket kapcsolja be/ki a kapcsolóval, nem szabad reteszelni. de nem a csatlakozódugó bedugásával, ill. kihúzásával a dugaszolóaljzatból, vagy a Gondoskodni kell arról, hogy a fűrészlapot fűrész hálózati kábel bedugásával vagy kihú- burkoló...
  • Página 115: Karbantartás És Szerviz

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 115 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Karbantartás és szerviz Magyar 115 Fűrészelés a vezetősín segítségével Alkalmazás asztali fűrészként A vezetősín (25) segítségével egyenes vonalú Csak olyan fűrészasztalok használhatók asztali vágásokat lehet végrehajtani. A tapadó bevonat fűrészként, amelyeket a fűrészasztal gyártója meggátolja azt, hogy a vezetősín megcsússzon, a KRESS fűrészekhez kimondottan engedélye- és kíméli a munkadarab felületét.
  • Página 116 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 116 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 116 Magyar Karbantartás és szerviz miatti sérülések, levágott és sérült kábelek, szaksze- Szerviz rűtlen túlterhelés miatti motor- és mechanikai sérülé- Hosszabb időtartamú, erős igénybe- sek, kopó alkatrészek, mint szénkefék, fúrótokmányok, tokmánykulcsok, elhasznált fúróor- vétel után küldje el a készüléket átné- sók, motorok, hálózati kábelek, akkumulátorok, zésre és alapos tisztításra valamelyik...
  • Página 117: Oryginalna Instrukcja Obsługi "Ręczna Pilarka Tarczowa

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 117 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Oryginalna instrukcja obsługi "Ręczna pilarka tarczowa" Symbole i skróty Język polski 117 1. Symbole i skróty 2. Wskazówki bezpieczeństwa Użyte w niniejszej instrukcji i ewent. na elektrona- Ostrzeżenie! rzędziu symbole służą do zwrócenia uwagi na Należy przeczytać...
  • Página 118 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 118 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 118 Język polski Wskazówki bezpieczeństwa Pilarkę należy mocno trzymać oburącz, a Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby natrafić na ukryte przewody elek- ręce ustawić w pozycji, umożliwiającej tryczne lub na własny przewód, należy je trzy- złagodzenie odrzutu.
  • Página 119: Opis Urządzenia

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 119 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Opis urządzenia Język polski 119 Przed każdym użyciem pilarki należy Przy wszystkich rodzajach cięcia, z wyjąt- sprawdzić, czy osłona dolna wraca do kiem cięć wgłębnych, należy zawsze sto- położenia początkowego zakrywając w sować...
  • Página 120: Zakres Dostawy

    Skala dla ustawiania głębokości cięcia pouczony o ewentualnych zagrożeniach. Kabel sieciowy z zamkiem patentowym typu Quick Dane techniczne 10 Blokada modułu kabla sieciowego Pilarka 1400 HKS 11 Osłona odchylana 12 Klin rozdzielczy 220-230 V~ 13 Klucz sześciokątny 50/60 Hz Napięcie...
  • Página 121 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 121 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Sposób obsługi Język polski 121 Pilarka 1400 HKS Cięcie drewna a = 4,8 m/s² 190 mm Wartość niepewności pomiaru K = Ø tarczy 1,5 m/s² Podany w niniejszych instrukcjach 20 mm poziom drgań...
  • Página 122: Kabel Sieciowy

    Ustawianie głębokości cięcia Nacisnąć oba przyciski blokujące (10) i wyjąć Maksymalna głębokość cięcia wynosi moduł kabla sieciowego (9) z uchwytu. 66 mm. (1400 HKS). Używać tylko oryginalnych modułów kabla siecio- Maksymalna głębokość cięcia wynosi wego marki Kress oraz co najmniej jednego prze- 200 mm (1400 DS).
  • Página 123 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 123 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Sposób obsługi Język polski 123 oznaczenia do cięć pod kątem 0° i 45°. Podczas wymiany tarczy tnącej postępować W efekcie zapewnione jest proste i precy- w identyczny sposób, tylko w odwrotnej kolej- zyjne cięcie.
  • Página 124 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 124 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 124 Język polski Sposób obsługi Zasady bezpieczeństwa i wskazówki, Przed rozpoczęciem cięcia tarcza musi których należy bezwzględnie przestrze- osiągnąć maks. prędkość obrotową biegu gać. jałowego. Nie stosować pękniętych lub odkształconych Koniecznie zwracać uwagę na to, aby zaciski tarcz tnących.
  • Página 125: Konserwacja I Serwis

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 125 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Narzędzia i osprzęt Język polski 125 Silnik ochłodzić na biegu jałowym! Pył z materiałów z powłoką zawierającą ołów, z niektórych rodzajów drewna, minerałów i metalu Należy pracować tylko z dobrymi i ostrymi może być...
  • Página 126: Wymiana Szczotek Węglowych

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 126 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 126 Język polski Konserwacja i serwis Tarcze tnące bez pokryć teflonowych mogą Gwarancja być chronione przed korozją poprzez nałoże- 1. Niniejsze elektronarzędzie zostało starannie spraw- nie cienkiej warstwy oleju bezkwasowego. dzone, przetestowane i poddane rygorystycznej kon- Przed cięciem należy usunąć...
  • Página 127: Manual De Exploatare Original "Ferăstrău Circular Manual

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 127 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Manual de exploatare original "Ferăstrău circular manual" Simboluri şi prescurtări Română 127 1. Simboluri şi prescurtări 2. Instrucţiuni generale de sigu- ranţă Simbolurile utilizate în aceste instrucţiuni şi în condiţiile date, aplicate pe scula electrică, servesc Avertizare! pentru a vă...
  • Página 128: Cauzele Şi Evitarea Unui Recul

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 128 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 128 Română Instrucţiuni generale de siguranţă La tăierea longitudinală utilizaţi întotdeauna În cazul în care pânza de ferăstrău se înţe- un opritor sau ghidaj drept pe muchie. Acest peneşte sau întrerupeţi lucrul, deconectaţi lucru îmbunătăţeşte precizia tăierii şi diminuează...
  • Página 129 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 129 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Descrierea uneltei Română 129 de protecţie cu pârghia de retragere, asigu- Nu utilizaţi ferăstrăul cu pana de despi- raţi-vă că se mişcă liber şi că la niciun unghi care îndoită. Până şi o defecţiune mică poate de tăiere sau adâncime de tăiere nu atinge încetini închiderea apărătorii de protecţie.
  • Página 130: Volumul De Livrare

    întreţinută numai de persoane autorizate, instru- 20 mm ite. Acest personal trebuie să fie informat în mod special asupra pericolelor ce pot apărea. Ø alezaj Date tehnice 2,6 mm Ferăstrăul 1400 HKS Lăţimea dintelui 220-230 V~ 50/60 Hz Tensiune nominală 1400HKS,1400DS-RO / 1106...
  • Página 131: Modalitatea De Operare

    Valoarea emisiei triaxiale a vibraţiilor, determinată La utilizarea cablurilor prelungitoare: conform EN 60745. Numai pentru domeniul de utilizare Ferăstrăul 1400 HKS unde cablurile prelungitoare cu dia- Tăiere a lemnului a = 4,8 m/s² metrul suficient sunt permise. Altfel Factorul de incertitudine la poate apărea pierderea de putere la...
  • Página 132 Utilizaţi numai cabluri de alimentare cu modul ori- ginal Kress şi anume cel puţin un tub din cauciuc Adâncimea de tăiere se poate regla până la (H05 RN-F). 66 mm (1400 HKS). Adâncimea de tăiere se poate regla până la Modalitatea de operare 200 mm (1400 DS).
  • Página 133 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 133 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Modalitatea de operare Română 133 Montarea penei de despicare -INDICAŢIE- -INDICAŢIE- Dacă tăiaţi după trasaj, aveţi în vedere să vă con- centraţi asupra marginii din dreapta sau stânga a Montarea acestei siguranţe împotriva reculului degajării, respectiv indicatorului, în funcţie de par- este neapărat necesară! tea din stânga sau dreapta de-a lungul căreia...
  • Página 134 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 134 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 134 Română Modalitatea de operare Urmăriţi obligatoriu ca manetele de fixare să Nu utilizaţi niciodată în acest ferăstrău pânze de ferăstrău din oţel rapid înalt aliat/HSS. fie bine fixate la reglajul adâncimii de tăiere şi tăierii oblice.
  • Página 135: Scule Şi Accesorii

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 135 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Scule şi accesorii Română 135 5. Scule şi accesorii tratarea lemnului (cromat, substanţă de protecţie a lemnului). Pânze de ferăstrău Utilizaţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare Ø 190 mm, alezaj Ø 20 mm praf.
  • Página 136 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 136 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 136 Română Întreţinere şi service Înlocuirea periilor colectoare Garanţie Dispuneţi schimbarea periilor colectoare uzate de 1. Această sculă electrică a fost verificată cu grijă, tes- către un serviciu pentru clienţi autorizat. tată...
  • Página 137: Оригинално Ръководство За Експлоатация "Ръчен Циркулярен Трион

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 137 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Оригинално ръководство за експлоатация "Ръчен циркулярен трион" Символи и съкращения Български език 137 1. Символи и съкращения 2. Указания за безопасност Използваните в това ръководство за и върху Предупреждение! електроинструмента символи служат за това, Прочетете...
  • Página 138 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 138 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 138 Български език Указания за безопасност Контактът с проводник под напрежение подава Винаги дръжте странично циркулярния напрежението към металите части на електро- диск, същият никога не трябва да бъде инструмента и води до удар от електрически ток. в...
  • Página 139 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 139 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Указания за безопасност Български език 139 Бъдете особено внимателни при „ряза- Регулирайте ножа против заклинване, не в дълбочина“ на съществуващи сте- както е описано в ръководството за ни или други зони без видимост. При...
  • Página 140: Описание На Уреда

    специално за опасностите при работа с този на рязане уред. Мрежов кабел с патентован бърз съединител Технически данни 10 Блокиращ елемент за модула на Циркулярен трион 1400 HKS мрежовия кабел 11 Шарнирен предпазител 220-230 V~ 12 Нож против заклинване 50/60 Hz Номинално 13 Шестограмен ключ...
  • Página 141 с възможност за Вибрации настройка до Стойност на вибрациите по трите оси, изчис- лена съгласно EN 60745. 190 mm Циркулярен трион 1400 HKS Циркулярен Рязане на дърво = 4,8 m/s² диск Ø Грешка при измерването K = 1,5 m/s² 20 mm Посоченото...
  • Página 142 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 142 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 142 Български език Експлоатация Това може да намали съществено натоварва- опитвайте да работите с него с други инстру- нето от вибрациите през целия период на менти. работа. Не трябва да се използват повредени модули Приложете...
  • Página 143 Задаване на дълбочината на рязане ръкохватка (7). Може да се задава дълбочина на рязането Завъртете назад шарнирния предпазител до 66 mm (1400 HKS). (11) и го задръжте здраво в крайното поло- Може да се задава дълбочина на рязането жение. до 200 mm (1400 DS).
  • Página 144 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 144 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 144 Български език Експлоатация Правила за безопасност и указания, Оставете двигателя на триона в същото които трябва да спазвате задължи- положение (мин. дълбочина на рязане), телно която беше необходима за монтажа на циркулярния...
  • Página 145 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 145 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Инструменти и принадлежности Български език 145 При смяната на циркулярния диск съблю- Корпусът не трябва да се пробива за мар- давайте указанията в ръководството за киране на триона. Нарушава се защитната експлоатация.
  • Página 146: Поддръжка И Почистване

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 146 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 146 Български език Поддръжка и сервиз За рязане под наклон с водещата шина (25) е За предотвратяване на наранявания и повре- необходим адаптерът за водещата шина (28). ди използвайте само препоръчани от KRESS Адаптерът...
  • Página 147 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 147 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Поддръжка и сервиз Български език 147 Смяна на четките Гаранция За смяна на износените въгленови четки 1. Този електроинструмент е изпитан внимателно, давайте инструмента в оторизиран сервиз. тестван и подложен на строг контрол за качество. 2.
  • Página 148: Оригинальное Руководство По Эксплуатации "Дисковая Электрическая Ручная Пила

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 148 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Оригинальное руководство по эксплуатации "дисковая электрическая ручная пила" 148 Русский Символы и сокращения 1. Символы и сокращения 2. Инструкции по технике безо- пасности Используемые в настоящем руководстве и, при необходимости, нанесенные на электро- Предупреждение! инструмент...
  • Página 149 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 149 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Инструкции по технике безопасности Русский 149 Ставьте инструмент только на изолирован- Отдача - следствие неправильной или оши- ные контактные поверхности, если прово- бочной работы с пилой. Избежать отдачи дятся работы, в ходе которых режущий можно, соблюдая...
  • Página 150 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 150 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 150 Русский Инструкции по технике безопасности Использовать тупые или поврежден- При выполнении всех других пропилов ные пильные диски запрещается. Пиль- нижний защитный кожух должен работать ные диски с тупыми или погнутыми автоматически.
  • Página 151: Описание Инструмента

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 151 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Описание инструмента Русский 151 16 Винт с внутренним шестигранником для Остаточные риски: Хотя в руководстве по эксплуатации нашего электроинструмента расклинивающего ножа приведены подробные указания по безопас- 17 Адаптер расклинивающего ножа ной работе с электроинструментом, каждый 18 Пильный...
  • Página 152 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 152 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 152 Русский Описание инструмента Технические характеристики Пила 1400 HKS 20 мм Ø отверстия 220-230 В~ 50/60 Гц Номинальное 2,6 мм напряжение Ширина зубьев 1400 Вт 335 x 162 мм Потребляемая Размер стола пилы...
  • Página 153 бы указанное на фирменной табличке напря- Трехосное значение вибрации инструмента жение сети и частота сети совпадали с определено по стандарту EN 60745. параметрами вашей электросети. Пила 1400 HKS При использовании удлинительных Пиление древесины a = 4,8 м/с² кабелей: разрешается использо- Погрешность измерения K = вать...
  • Página 154 154 Русский Эксплуатация Регулировка глубины пропила Эксплуатация Глубина пропила может регулироваться -ПРЕДУПРЕЖДЕ- до 66 мм (1400 HKS). НИЕ- Глубина пропила может регулироваться Перед вводом пилы в эксплуатацию следует до 200 мм (1400 DS). выполнить монтаж пильного диска и расклини- С ослаблением рукоятки с зажимом (7) на...
  • Página 155 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 155 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Эксплуатация Русский 155 Откиньте защиту от качения (11) и удержи- составлял макс. 5 мм (см. иллюстрацию). вайте ее в конечном положении. Его отступ до зубчатого обода пильного диска не должен превышать 5 мм. Выполняйте...
  • Página 156 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 156 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 156 Русский Эксплуатация Запрещается останавливать вращающий- Обязательно следует следить за тем, что- ся пильный диск после выключения мото- бы рукоятка с зажимом была плотно ра пилы, надавив на него сбоку. зафиксирована на регуляторе глубины пропила...
  • Página 157: Пильные Диски

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 157 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Режущие инструменты и принадлежности Русский 157 Двигатель Для косых пропилов с направляющей шиной (25) необходим адаптер направляющей шины Мощный универсальный двигатель имеет (28). Адаптер направляющей шины (28) монти- большой запас мощности. Он охлаждается руется, как...
  • Página 158: Специальные Принадлежности

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 158 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 158 Русский Техобслуживание и сервис Использование в качестве настоль- Сервис ной пилы После чрезмерного использования в Для использования в качестве настольной течение продолжительного времени пилы разрешается использовать только те инструмент следует отправить для столы, которые...
  • Página 159 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 159 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Техобслуживание и сервис Русский 159 Гарантия 1. Данный электроинструмент был тщательно про- верен, протестирован и прошел жесткий контроль качества. 2. Мы гарантируем бесплатное устранение недостат- ков электроинструмента, возникающих у конечного пользователя в течение 24 месяцев с даты прода- жи, если...
  • Página 160: Překlad Originálního Návodu K Obsluze „Ruční Kotoučová Pila

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 160 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Překlad originálního návodu k obsluze „Ruční kotoučová pila“ 160 Česky Symboly a zkratky 1. Symboly a zkratky 2. Bezpečnostní pokyny Symboly použité v tomto návodu a event. na elek- Výstraha! trickém přístroji slouží k tomu, abyste svou pozor- Přečtěte si všechny bezpečnostní...
  • Página 161 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 161 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Bezpečnostní pokyny Česky 161 Používejte pouze pilové kotouče správné veli- Pokud budete chtít opět spustit pilu uvíz- kosti a s adekvátním upínacím otvorem (např. lou v řezaném dílu, vystřeďte pilový hvězdicovým nebo okrouhlým). Pilové kotouče, kotouč...
  • Página 162: Popis Přístroje

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 162 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 162 Česky Popis přístroje 3. Popis přístroje Ručně otevírejte spodní ochranný kryt pouze v případě speciálních řezů, jako je Před uvedením do provozu si přečtěte „zanořování a řezání pod úhlem“. Pomocí všechny bezpečnostní...
  • Página 163: Rozsah Dodávky

    Přístroj může používat, udržovat a opravovat jen Otvor Ø autorizovaný a poučený personál. Tento personál musí být informován o možných rizikách. 2,6 mm Technická data Šířka zubů Pila 1400 HKS 220-230 V~ 335 x 162 mm 50/60 Hz Velikost pilového Jmenovité napětí stolu 1400 W...
  • Página 164: Uvedení Do Provozu

    Triaxiální emisní hodnota vibrací zjištěná podle pro oblast použití. Jinak může dojít EN 60745. ke ztrátě výkonu přístroje a přehřátí Pila 1400 HKS kabelu. Poškozené prodlužovací kabely vyměňte. Řezání dřeva a = 4,8 m/s² Síťový kabel Nepřesnost měření K = 1,5 m/s²...
  • Página 165 Nastavení hloubky řezu 4. Podložka (21) Hloubku řezu lze nastavit až do 66 mm 5. Šroub s válcovou hlavou s vnitřním šesti- (1400 HKS). hranem M8 x 18 (23) Hloubku řezu lze nastavit až do 200 mm -UPOZORNĚNÍ- (1400 DS).
  • Página 166: Pracovní Pokyny

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 166 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 166 Česky Obsluha Řezání plastů Šroub s válcovou hlavou s vnitřním šestihra- nem (23) se zatlačeným tlačítkem aretace -UPOZORNĚNÍ- vřetene (19) utáhněte šestihranným klíčem Při řezání plastů, zejména PVC, vznikají dlouhé (13).
  • Página 167: Nástroje A Příslušenství

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 167 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Nástroje a příslušenství Česky 167 Pilu je nutno vést přímočaře, bez kyvných Za účelem označení pily nesmí být navrtáván pohybů, aby se nemohl pilový kotouč její kryt. Ochranná izolace se přemostí. v obrobku vzpříčit.
  • Página 168: Údržba A Servis

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 168 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 168 Česky Údržba a servis 6. Údržba a servis Odsávání prachu/třísek -UPOZORNĚNÍ- Údržba a čištění Pilu provozujte pouze s funkčním odsávacím zaří- Před všemi pracemi na elektrickém zením. Odsávací zařízení musí odpovídat „Bez- přístroji vytáhněte síťovou zástrčku.
  • Página 169 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 169 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Údržba a servis Česky 169 6. Na základě námi převzatých záručních povinností Likvidace jsou vyloučeny všechny další nároky kupujícího, Recyklace surovin místo likvidace zejména právo na odstoupení od kupní smlouvy z důvodů...
  • Página 170: Originálny Návod Na Obsluhu "Ručná Kotúčová Píla

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 170 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Originálny návod na obsluhu "Ručná kotúčová píla" 170 Slovensky Symboly a skratky 1. Symboly a skratky 2. Bezpečnostné pokyny Symboly používané v tomto návode a príp. na Varovanie! elektrickom náradí slúžia na upozornenie na mož- Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Página 171 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 171 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Bezpečnostné pokyny Slovensky 171 Vždy používajte kotúče píly správnej veľkosti Ak chcete znovu naštartovať pílu, ktorá a s vhodným otvorom na upnutie (napr. hviez- uviazla v obrobku, kotúč píly v štrbine dicovitý...
  • Página 172 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 172 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 172 Slovensky Popis náradia 3. Popis náradia Ochranný kryt otvorte rukou len pri zvlášt- nych rezoch, akými sú „ponorné rezy Pred uvedením náradia do prevádzky a rezy pod istým uhlom“. Ochranný kryt si prečítajte všetky bezpečnostné...
  • Página 173: Použitie V Súlade S Určením

    Tento personál musí byť špeciálne poučený Otvor Ø o vyskytujúcich sa nebezpečenstvách. Technické údaje 2,6 mm Píla 1400 HKS Šírka zuba píly 220-230 V~ 335 x 162 mm 50/60 Hz Menovité napätie Veľkosť stola píly...
  • Página 174: Uvedenie Do Prevádzky

    Vibrácia a majú dostatočný prierez. V opač- Triaxiálna hodnota emisie oscilácie zistená podľa nom prípade môže dôjsť k strate EN 60745. výkonu náradia a prehriatiu kábla. Píla 1400 HKS Poškodené predlžovacie káble vymeňte. Pílenie dreva a = 4,8 m/s² Sieťový kábel Nepresnosť...
  • Página 175 Nastavenie hĺbky rezu 2. kotúč píly (18) Hĺbku rezu je možné nastaviť až do 66 mm 3. prítlačný kotúč (22) (1400 HKS). 4. podložka (21) Hĺbku rezu je možné nastaviť až do 200 mm 5. skrutka s valcovou hlavou s vnútorným (1400 DS).
  • Página 176: Pracovné Pokyny

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 176 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 176 Slovensky Obsluha Pílenie plastu Tlačidlo na zaaretovanie vretena (19) zatlač- te a pevne pridržte, príp. kotúč píly otáčajte -UPOZORNENIE- dovtedy, kým aretácia citeľne nezapadne. Pri pílení plastu, najmä PVC, vznikajú dlhé, špirá- Skrutku s valcovou hlavou s vnútorným šesť- lovité...
  • Página 177 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 177 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Nástroje a príslušenstvo Slovensky 177 Motor Nikdy nesiahajte pod obrobok! Nebezpečen- stvo poranenia! Silný univerzálny motor má dostatok silových Pri výmene kotúča píly rešpektujte pokyny rezerv. Chladený je rozmerným ventilátorom. v návode na obsluhu. Kľúč po použití vytiah- -UPOZORNENIE- nite z náradia! Motor sa môže pri trvalo silnom zaťažení...
  • Página 178: Špeciálne Príslušenstvo

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 178 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 178 Slovensky Údržba a servis 6. Údržba a servis Odsávanie prachu/triesok -UPOZORNENIE- Údržba a čistenie Pílu prevádzkujte len s funkčným odsávacím Pred akýmikoľvek prácami na elek- zariadením. Odsávacie zariadenie musí zodpove- trickom náradí...
  • Página 179: Likvidácia

    36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 179 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Údržba a servis Slovensky 179 7. Kupujúcemu však podľa voľby prináleží právo na zní- Likvidácia ženie (zredukovanie kúpnej ceny) alebo výmenu Recyklácia surovín namiesto likvidá- (zrušenie kúpnej zmluvy), ak sa nám nepodarí príp. sa vyskytujúce nedostatky v adekvátnej dobe odstrá- cie odpadu.
  • Página 180 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 180 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 180 CE CE-Konformitätserklärung CE-konformitetsdeklaration Declaraţia de conformitate CE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, Vi förklarar som ensamt ansvarig, att Declarăm pe proprie răspundere că dass dieses Produkt mit den folgenden denna produkt överensstämmer med föl- acest produs corespunde cu următoarele Normen oder normativen Dokumenten jande normer eller normativa dokument:...
  • Página 181 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 181 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Notizen / Notes 181 Notizen / 1106...
  • Página 182 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 182 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 182 Notizen / Notes Notizen / 1106...
  • Página 183 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 183 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 Notizen / Notes 183 Notizen / 1106...
  • Página 184 36727_a_BA_Handkreissäge_1400HKS.book Seite 184 Donnerstag, 20. Oktober 2011 9:25 09 KRESS-elektrik GmbH & Co. KG D-72406 Bisingen Telefon: +49 (0)7476 / 87-0 Telefax: +49 (0)7476 / 87-342 www.kress-elektrik.de Powered by...

Este manual también es adecuado para:

1400 ds

Tabla de contenido