Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

multi seat
Bumbo International
212 Hardie Muller Street, Rosslyn
PO Box 3081, Rosslyn 0200
Gauteng, South Africa
Email: info@bumbo.com
Tel: +27 (0)12 564 8900
www.bumbo.com
The diagram above indicates the MINIMUM dimensions of an
adult chair that the booster seat should be used on.
En el diagrama anterior se indican las dimensiones MÍNIMAS
que debe tener la silla para adultos para poder acoplar el
asiento elevador.
Le schéma ci-dessus indique les dimensions MINIMUM d'une
chaise pour adulte sur laquelle le rehausseur peut être utilisé.
上图说明了可使用增高座椅的成人座椅最小尺寸。
English
FOR INFANT FLOOR SEAT USE:
W WARNING
FALL HAZARD: Infants have suffered skull fractures falling while in and from
floor seats.
• Use ONLY on the floor.
• NEVER use on an elevated surface.
• ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly.
• NEVER lift or carry child in the product.
• Use ONLY with a child that is able to hold their head up unassisted.
• STOP using when the child can climb out or walk.
• ALWAYS keep child in view while in product.
• DO NOT use this infant floor seat if it is damaged or broken.
DROWNING HAZARD: Infants have drowned when floor seat has been placed
in a bath tub or pool.
• NEVER use in or near water.
FOR BOOSTER SEAT USE:
W WARNING
Children have suffered head injuries, including skull fractures, after falling
with or from booster seats.
• Use this product only for children capable of sitting upright unassisted.
• Check that booster seat is securely attached to adult chair before each use.
• Always use restraints until child is able to get in and out of booster seat
without help. Adjust to fit snugly.
• Never allow child to push away from table.
• Never lift and carry child in booster seat.
• Stay near and watch your child during use.
• Prevent serious injury or death. Do not use in motor vehicles.
• Until child is able to get in and out of the booster seat without help (about 2 ½
years old), the child should be secured in the booster seat at all times by the
restraining system. The tray is not designed to hold the child in the chair.
Cleaning: Do not immerse in water. Clean with a
damp cloth and mild detergent.
Spanish
ASIENTO MULTIUSOS
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
Instrucciones para montar y utilizar de forma correcta y segura el producto
Lea atentamente y siga las advertencias e instrucciones antes de utilizar el producto.
Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
USO COMO SILLA INFANTIL PARA EL SUELO:
W ADVERTENCIA
PELIGRO DE CAÍDA: Algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo al caer en o
desde asientos para el suelo.
• SOLO debe usarse en el suelo.
• No debe utilizarse NUNCA sobre superficies elevadas.
• Utilice SIEMPRE sujeciones. Ajústelas hasta lograr un encaje perfecto.
• NUNCA levante ni transporte al niño mientras está colocado en el producto.
• SOLO debe usarse en niños que puedan mantener la cabeza erguida por sí solos.
• DEJE de usar el producto cuando el niño sepa levantarse o caminar.
• Vigile SIEMPRE al niño mientras utilice el producto.
• NO use este asiento infantil para el piso si está dañado o roto.
PELIGRO DE AHOGAMIENTO: Algunos bebés se han ahogado al colocar el
asiento para el suelo en una bañera o piscina.
• No lo utilice NUNCA en el agua ni cerca de ella.
USO COMO ASIENTO ELEVADOR:
W ADVERTENCIA
Hay niños que han sufrido lesiones en la cabeza, incluidas fracturas de cráneo,
tras caerse con o desde asientos de elevación.
• Use este producto solo para niños capaces de sentarse erguidos sin ayuda.
• Compruebe que el asiento de elevación esté acoplado de forma segura a
una silla para adultos antes de utilizarlo.
• Utilice siempre las sujeciones hasta que el niño pueda entrar y salir del
asiento de elevación sin ayuda. Ajústelas hasta lograr un encaje perfecto.
• Nunca permita que el niño se empuje para separarse de la mesa.
• Nunca levante ni lleve al niño en el asiento de elevación.
• Vigile al niño y no lo deje solo mientras lo utiliza.
• Evite riesgos de lesiones graves o muerte. No debe utilizarse en
vehículos de motor.
• Hasta que el niño pueda entrar y salir del asiento para infantes sin ayuda
(aproximadamente 2 ½ años de edad), el niño debe estar asegurado en el
asiento para infantes en todo momento por el sistema de retención. La bandeja
no está diseñada para sostener al niño a la silla.
Limpieza: No sumergir en agua. Limpiar con un paño
humedecido y un detergente suave.
Français
SIÈGE MULTIFONCTION
I
MPORTANT : À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Instructions relatives à l'assemblage et à l'utilisation corrects et en toute sécurité du produit
Veuillez lire et suivre attentivement les avertissements et instructions avant d'utiliser ce
produit. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
POUR UNE UTILISATION COMME SIÈGE BÉBÉ POSÉ SUR LE
SOL :
W AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHUTE : des cas de fractures du crâne ont été signalés suite à des
chutes lorsque les enfants étaient assis dans le siège ou sortaient du siège.
• Utiliser au sol UNIQUEMENT.
• NE JAMAIS utiliser sur une surface surélevée.
• TOUJOURS utiliser les attaches. Bien ajuster les attaches.
• NE JAMAIS soulever ou porter l'enfant lorsqu'il est dans le produit.
• Utiliser UNIQUEMENT pour les enfants capables de garder leur tête droite
tous seuls.
• ARRÊTER d'utiliser le produit lorsque l'enfant commence à savoir grimper ou
marcher.
• TOUJOURS surveiller l'enfant lorsqu'il est installé dans le produit.
• N'utilisez PAS ce siège de plancher pour bébé s'il est endommagé ou cassé.
RISQUE DE NOYADE : des cas de noyade d'enfants ont été signalés lors de
l'utilisation du siège dans des baignoires ou piscines.
• NE JAMAIS utiliser dans l'eau ou à proximité de l'eau.
POUR UNE UTILISATION COMME REHAUSSEUR :
W AVERTISSEMENT
Des enfants ont subi des blessures à la tête, y compris des fractures du crâne,
après être tombés de rehausseurs fixés sur une chaise, ou avec des rehaus-
seurs fixés sur une chaise.
• Utilisez ce produit uniquement pour les enfants capables de s'asseoir debout
sans aide.
• Avant chaque utilisation, vérifiez que le rehausseur est correctement fixé à
la chaise pour adulte.
• Utilisez toujours les attaches, jusqu'à ce que l'enfant soit capable de
s'installer et de sortir du rehausseur tout seul. Ajustez bien l'attache.
• Ne laissez jamais l'enfant pousser contre la table.
• Ne soulevez ni portez jamais l'enfant en le laissant dans le rehausseur.
crâne, après être tombés de rehausseurs fixés sur une chaise, ou avec des
rehausseurs fixés sur une chaise.
• Avant chaque utilisation, vérifiez que le rehausseur est correctement fixé
à la chaise pour adulte.
• Utilisez toujours les attaches, jusqu'à ce que l'enfant soit capable de
s'installer et de sortir du rehausseur tout seul. Ajustez bien l'attache.
• Ne laissez jamais l'enfant pousser contre la table.
• Ne soulevez ni portez jamais l'enfant en le laissant dans le rehausseur.
• Lors de l'utilisation du rehausseur, restez à côté de votre enfant et
surveillez-le.
• Risques de blessures graves voire mortelles. Ne l'utilisez pas
dans un véhicule à moteur.
• Jusqu'à ce que l'enfant puisse entrer et sortir du siège d'appoint sans aide
(environ 2 ans et demi), enfant. Devrait être fixé sur le siège d'appoint en
tout temps par le système de retenue. Le plateau n'est pas conçu pour tenir
l'enfant dans la chaise.
Nettoyage : Ne pas immerger dans l'eau. Nettoyer
à l'aide d'un chiffon humide et d'un nettoyant doux.
Simplified Chinese
多功能座椅
重要说明:请妥善保管,以备将来参考。
产品正确、安全组装和使用的说明
使用本产品前,请先仔细阅读并遵守各项警告和说明事项。请
妥善保管本说明,以备将来参考。
用作婴儿地面座椅:
坠落危险:儿童若意外从地面座椅上坠落,可能导致颅
骨骨折。
• 仅在地面上使用。
• 禁止在任何较高的表面上使用。
• 始终系好安全带。调整安全带,确保舒适地贴合儿童身
体。
• 当儿童坐在本产品上时,切勿提举或抱起他们。
• 仅允许能够自行抬头的儿童使用。
• 在儿童能够爬下本产品或自主行走时,请停止使用本产
品。
• 始终确保坐在本产品上的儿童在您的视线范围内。
• 如果此婴儿地板座椅已损坏或损坏,请勿使用。
溺水危险:儿童若在浴缸或水池中使用本产品,可能会发
生溺水。
• 禁止在水中或水边使用本产品。
用作增高座椅:
儿童若意外从增高座椅上摔落,即可能遭受头部损伤,包
括颅骨骨折。
• 仅 将本产品用于能够独立站立的儿童。
• 每 次使用前,检查增高座椅是否牢固安装到成人座椅上。
• 在 孩子能够自行进出增高座椅前,务必使用安全带。调
整安全带,确保舒适地贴合身体。
• 请 勿让孩子推桌子。
• 孩 子坐在增高座椅中时,请勿提举和抱起孩子。
• 使 用期间,请留在孩子身旁就近看护。
• 避 免出现严重伤害或死亡。请勿在机动车辆中使用本产
品。
• 直 到孩子能够在不需要任何帮助下自己可以进出辅佐座
椅(约2 ½岁)之前,孩子 任何时候在辅佐座椅上都应
该通过座椅的限制系统稳固在上面。托盘不是 为了固定
孩子在座椅上而设计的。
清洁:请勿浸入水中。使用湿布和温和的洗涤剂清洁。

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BUMBO Multi seat

  • Página 1 Ajustez bien l’attache. USO COMO ASIENTO ELEVADOR: English • Ne laissez jamais l’enfant pousser contre la table. multi seat • Ne soulevez ni portez jamais l’enfant en le laissant dans le rehausseur. W ADVERTENCIA ™...
  • Página 2 RESTRAINT BELT CLICK CLICK HEIGHT ADJUSTMENT SEAT PAD STORAGE HEIGHT ADJUSTMENT CHAIR ATTACHMENT STRAPS TRAY OPERATION STOWAGE OF TRAY Position Position STOWAGE OF STRAPS CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK...