5
A.
B.
2
3
Remove backing from self-adhesive pad.
Make 8"x 10" cutout around waste pipe
A.
B.
Center pad over mixing valve hole and
for drain. Consult specifications on
press firmly onto back side of panel.
pages 13-16 for your specific unit to
Using a utility knife, trim pad to reveal
ensure site requirements are met - if
mixing valve hole.
you do not have specifications for your
unit, they can be found at
www.aquaglass.com
Quite la cobertura de la almohadilla
Realice un orificio de 20,3 cm x 25,4 cm
A.
B.
autoadhesiva. Coloque la almohadilla en
alrededor de la tubería de drenaje para
el centro sobre el agujero de la válvula de
el desagüe. Consulte las especificaciones
mezclado y presione firmemente hacia la
de las páginas 13-16 de su unidad para
parte trasera del panel. Use un cuchillo
asegurarse de cumplir con los
para recortar la almohadilla, de modo
requisitos del sitio. En caso de que su
que el agujero de la válvula de mezclado
unidad no venga con especificaciones,
quede a la vista.
podrá encontrarlas en
www.aquaglass.com
Retirez le film protecteur du coussinet
Découpez une ouverture de 20,3 cm x
A.
B.
autocollant. Centrez le coussinet
25,4 cm (8 po x 10 po) autour du tuyau
au-dessus du trou du robinet mélangeur
de drain. Consultez les spécificationsdes
et appuyez fermement sur la surface
pages 13-16 concernant votre modèle
arrière du panneau. À l'aide d'un couteau
afin d'assurer que le site est conforme
à lame rétractable, coupez le coussinet
aux exigences - si vous ne disposez
pour dégager le trou du robinet.
pas de ces spécifications, vous
pourrez les trouver au
www.aquaglass.com
Attach waste assembly to unit (not
C.
included). Follow manufacturer's assembly
instructions.
Confirm that supply lines and valve(s) have
been installed per all applicable plumbing
codes.
C.
Conecte el conjunto de drenaje a la unidad (no
incluido). Siga las instrucciones del fabricante
sobre el conjunto.
Verifique que la línea de abastecimiento y la(s)
válvula(s) se hayan instalado de acuerdo con
los códigos de plomería correspondientes.
Fixez la bonde de vidage à l'appareil (non incluse).
C.
Suivez les directives du fabricant.
Assurez-vous que tous les conduits d'alimentation
et le(s) robinet(s) sont installés conformément à
tous les codes de plomberie applicables.
8
6
A.
B.
Clear any debris and slide unit back into
Pre-drill unit with 1/8" drill bit
A.
B.
framing.
approximately every 8" vertically and on
every stud location along the top flange
using dimples as guides. Do noT drill
into studs at this time.
CAUTION: Take care not to blemish
unit with drill chuck.
Quite todos los residuos y deslice la
Taladre previamente la unidad con
A.
B.
unidad nuevamente en el marco.
una broca de taladro de 3,2 mm (1/8")
aproximadamente cada 20,3 cm
verticales y en cada uno de los rebordes
superiores de las vigas con hoyuelos
como guías. NO taladre dentro de las
vigas en este momento.
PRECAUCIÓN: tenga cuidado de
no dañar la unidad con la llave de
sujeción.
Enlevez tous les débris de la zone
Percez des pré-trous dans l'appareil à
A.
B.
d'installation et glissez de nouveau
l'aide d'un foret de 1/8 po à environ tous
l'appareil dans la charpente.
les 20 cm (8 po) à la verticale et dans
chacun des montants supportant la bride
supérieure en utilisant les encavures
comme guides.
NE PAS percer les montants à cette
étape.
AVERTISSEMENT : Prenez garde de
ne pas marquer l'appareil avec le
mandrin de la perceuse.
C.
Insert shims to fill any gaps. This will
C.
prevent warping and breakage.
Introduzca las cuñas para cubrir
C.
cualquier espacio abierto. Esto ayudará a
evitar daños y pandeamiento.
Insérez des cales pour remplir les
C.
espaces vides. Cela évite de déformer ou
de briser l'appareil lors de l'installation.
9