ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Modelo: 26047 Tensión nominal: 220V-240 V ~ 50Hz Consumo de energía: 2000W Clase de Protección: II ATENCIÓN Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de utilizar y guardar para futuras consul- tas. GENERAL El fabricante no se responsabiliza por cualquier daño eventual causado por un uso inade- cuado o incorrecto.
agua o en otros lugares llenos de agua como piscinas. 18. No coloque el cable de alimentación debajo de las alfombras. No cubra el cable con tapetes, corredores ni otros artículos similares. Disponga el cable lejos de zonas de paso y por donde no se pueda tropezar con el mismo.
AJUSTE DEL CALOR: El termoventilador tiene un botón para seleccionar el tipo de aire girándolo hacia la derecha para: AIRE FRÍO AIRE CALIENTE (1000W) AIRE CALIENTE (2000W) TERMOSTATO: Cuando el convector está encendido: 1. Gire el botón del termostato hacia la derecha hasta la posición max. 2.
ENGLISH TECHNICAL DATA MODEL: 26047 RATED VOLTAGE: 220V-240V ~ 50HZ POWER CONSUMPTION: 2000W PROTECTION CLASS: II ATTENTION Read all instructions before use and save for future reference carefully. GENERAL The manufacturer is not responsible for any possible damage caused by improper or inco- rrect use.
Página 6
ners or other similar items. Lay the cable away from areas of passage and where you can not trip over it. Do not place the cable over the appliance while it is still hot. 19. Do not place the equipment on a soft and soft surface, such as a bed, where the heating appliance can tip over and come into contact with flammable materials.
THERMOSTAT: When the convector is on: 1. Turn the thermostat knob clockwise to the max. 2. When the room reaches the desired temperature, turn the thermostat knob slowly to the left until you feel a “click”, this is the set temperature. Now, the convector is off and the indicator goes off. 3.
PORTUGUÊS DADOS TÉCNICOS MODELO: 26047 TENSÃO: 220V-240V ~ 50HZ CONSUMO DE ENERGIA: 2000W CLASSE DE PROTECÇÃO: II ATENÇÃO Leia todas as instruções antes de usar e guardar para referência futura com cuidado. GERAL O fabricante não é responsável por qualquer possível dano causado pelo uso incorreto ou incorreto.
e outras áreas similares. Nunca coloque o equipamento em áreas onde ele possa cair em uma banheira com água ou em outros lugares cheios de água, como piscinas. 18. Não coloque o cabo de força sob os tapetes. Não cubra o cabo com esteiras, corredores ou outros itens semelhantes.
DEFINIÇÃO DE CALOR: O aquecedor tem um botão para selecionar o tipo de ar girando no sentido horário para: 0 OFF AIR FRIO I AR QUENTE (1000W) II AR QUENTE (2000W) TERMOSTATO: Quando o convector é em: 1. Rode o botão do termóstato para a posição máxima. 2.
FICHE TECHNIQUE FRANÇAIS MODÈLE: 26047 TENSION NOMINALE: 220V-240V ~ 50HZ CONSOMMATION ÉLECTRIQUE: 2000W CLASSE DE PROTECTION: II ATTENTION Lisez toutes les instructions avant utilisation et conserver pour référence ultérieure attenti- vement.. GENERAL Le fabricant n’est pas responsable des dommages éventuels causés par une utilisation in- correcte ou incorrecte.
17. Cet équipement ne doit pas être utilisé dans les salles de bain, les douches, les espaces de buanderie et autres endroits similaires. Ne placez jamais l’appareil dans des endroits où il pourrait tomber dans une baignoire avec de l’eau ou dans d’autres endroits pleins d’eau tels que des piscines.
CHALEUR CONTEXTE: Le ventilateur de chauffage a un bouton pour sélectionner le type d’air tournant dans le sens horaire pour: 0 OFF AIR FROID DANS L’AIR CHAUD (1000W) II AIR CHAUD (2000W) THERMOSTAT: Quand le convecteur est allumé: 1. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre au maximum. 2.
Página 14
Equipo / Equipment / Appareil / Equipamento: CALEFACTOR / HEATER / CHAUFFE / QUARTZO Marca / Brand / Marque / Marca: RAYDAN HOME Modelos / Models / Modèles / Modelos: 26026 Objeto de la siguiente declaración, cumple con las exigencias de las directivas europeas y la legislación española aplicable.