Página 1
EASYRISE user manual istruzioni d’uso instructions ® KUBERTH anleitungen instrucciones S m a r t Pa r k i n g S o l u t i o n s made in Ital y...
TO MAINTAIN THE CORRECT PERFORMANCE OF THE PRODUCT. GELPAD: 1. REMOVE THE PROTECTIVE FILM FROM BOTH GELPADS 2. POSITION THE EASYRISE AND USE STRONG PRESSURE ON THE GELPAD TO FIX EASYRISE TO THE GROUND (PREVIOUSLY CLEANED) 3. AFTER USING THE PRODUCT WE RECOMMEND CLEANING THE GELPADS WITH A DAMP CLOTH TO MAKE THEM EFFECTIVE AGAIN 1.
PER MANTENERE COSTANTI NEL TEMPO LE PRESTAZIONI DEL PRODOTTO. GELPAD: 1. RIMUOVERE IL FILM PROTETTIVO DA ENTRAMBI I GELPAD 2. POSIZIONARE GLI EASYRISE ED ESERCITARE UNA FORTE PRESSIONE IN CORRISPONDENZA DEI GELPAD PER FISSARE EASYRISE AL SUOLO (PRECEDENTEMENTE PULITO) 3. DOPO L’UTILIZZO DEL PRODOTTO CONSIGLIAMO DI PULIRE I GELPAD CON UN PANNO UMIDO PER RENDERLI NUOVAMENTE EFFICACI 1.
3. APRÈS AVOIR UTILISÉ LE PRODUIT, NOUS RECOMMANDONS DE NETTOYER LES GELPADS AVEC UN CHIFFON HUMIDE POUR LES RENDRE À NOUVEAU EFFICACES 1. POSITIONNER 2. RECULER LE VÉHICULE 3. AVANCER AVEC INERTIE EASYRISE ET SANS IMPACT SUR LA RAMPE. N’ACCÉLÉREZ PAS SUR LE PRODUIT ...
Página 6
CHER ÄNDERUNG AM PRODUKT AB, UM DESSEN LEISTUNGSFÄHIGKEIT DAUERHAFT ZU SICHERN. GELPAD: 1. ENTFERNEN SIE DIE SCHUTZFOLIE VON BEIDEN GELPADS 2. POSITIONIEREN SIE DEN EASYRISE UND ÜBEN SIE STARKEN DRUCK AUF DAS GELPAD AUS, UM DEN EASYRISE AM BODEN ZU FIXIEREN (VORHER GEREINIGT) 3.
DEL PRODUCTO A LO LARGO DEL TIEMPO. GELPAD: 1. RETIRAR LA PELÍCULA PROTECTORA DE AMBOS GELPADS 2. POSICIONAR LOS EASYRISE Y EJERCER UNA FUERTE PRESIÓN SOBRE LOS GELPADS PARA FIJAR EASYRISE AL SUELO (PREVIAMENTE LIMPIO) 3. DESPUÉS DE UTILIZAR EL PRODUCTO RECOMENDAMOS LIMPIAR LOS GEL- PADS CON UN PAÑO HÚMEDO PARA QUE VUELVAN A SER EFICACES...
Página 8
® KUBERTH S m a r t Pa r k i n g S o l u t i o n s HEAD QUARTER Via Silvio Scaroni 14, 25131 Brescia (Italy) Tel: +39 0307281968 info@kuberth.com www.kuberth.com...