Descargar Imprimir esta página

Mesoram 710201 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

RI.MOS. s.r.l. Via Manuzio, 15 – 41037 MIRANDOLA (MO) ITALY – tel. +39 0535 25755 –
fax +39 0535 25509 e-mail:
Mode d'emploi
Ouvrir l'emballage pelable individuel. Remplir la seringue avec la solution appropriée et la
F
connecter au raccord luer du multi-injecteur. Sortir le multi-injecteur en le tirant doucement.
Piquer la peau et infiltrer la solution dans la zone à traiter. A la fin de la procédure placer le
multi-injecteur dans son emballage protecteur originel. S'assurer que le multi-injecteur soit bien
bloqué dans l'emballage avant de le jeter.
Avertissement: Lire le mode d'emploi avant l'utilisation. Ne pas réutiliser. Utiliser si l'emballage
est en parfait état. Utiliser immédiatement après l'ouverture du sachet. Après l'utilisation détruire
le dispositif selon les règles en vigueur. Le dispositif doit être utilisé par personnel médical
spécialisé.
Peut contenir traces de nickel.
Gebrauchsanweisung
D
Obere Abdeckung abheben. Die vorbereitete Spritze mit der Flüssigkeit kräftig in den Kragen
einstecken und mit einem leichten Ruck die Platte aus dem Behälter ziehen. Sofort nach dem
Öffnen der Verpackung verwenden. Nach dem Gebrauch wieder in den Nadelschutzbehälter legen
und vor dem Wegwerfen sicherstellen, daß sie blockiert ist.
Hinweise: Vor Gebrauch die Gebrauchsanweisung lesen. Nicht wiederverwenden – Nur
verwenden wenn die Verpackung unversehrt ist. Unmittelbar nach dem Öffnen des Beutels
verwenden. Nach dem Gebrauch laut geltender Vorschriften vernichten. Die Vorrichtung darf nur
von ärtzlichen Fachkräften verwendet werden.
Es kann Spuren von Nickel enthalten.
E
Instrucciones para el uso
Levantar la protección superior. Introducir con fuerza la jeringa con el líquido predispuesto en el
respectivo collarín y, con un ligero tirón, extraer la placa del contenedor. Usar immediatamente
después de haber abierto el envase. Después del uso reintroducirla en el contenedor salvapunta y
controlar que quede bloqueada antes de desecharla.
Advertencias: Leer las instrucciones antes del uso. No reutilizar – utilizar sólo si el envase se
encuentra íntegro. Utilizar inmediatamente después de la apertura del envase. Eliminar después
de su uso en conformidad con la legislación vigente. El dispositivo tiene que ser utilizado
exclusivamente por personal médico especializado.
Puede contener trazas de niquel.
Instruções para o uso
P
Levantar a protecção superior. Já com o líquido no colar da seringa, inserir a seringa com força e,
com um ligeiro puxão, extrair a placa do respectivo alojamento. Utilizar imediatamente após a
abertura da embalagem. Depois da utilização colocá-la novamente no recipiente com protecção da
ponta e, antes de a deitar fora, assegurar-se de que está bem fixa.
Recomandaçoes: a utilizar exclusivamente sob o controle rigoroso do médico. A esterilidade só é
garantida se a embalagem estiver intacta.
Pode conter traços de níquel.
DK
Brugsanvisning
Åben posen. Fyld sprøjten med den tilberedte væske, derefter fastsættes sprøjten til den specielle
lille krave og med et let træk tages pladen ud af posen. Efter brug genplaceres pladen i den
beskyttende pose og husk at check, at den er sikkert placeret inden den kasseres.
Bruges umiddelbart efter åbningen. Skal anvendes under nøje medicinsk kontrol. Sterilitet er
garanteret, hvis pakningen er ubrudt.
Kan indeholde spor af nikkel.
Piastra con aghi
Ultima revisione: Maggio 2019
info@rimos.com
– www.rimos.com
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

710205710203710207710215710214710211 ... Mostrar todo