1. PRESENTACIÓN El equipo de tratamiento del agua que usted a adquirido es un equipo descalcificador de ultima generación, equipado con uno de los cabezales de control mas avanzados del mercado. La calidad del agua de nuestro medio ambiente empeora cada dia, y esto provoca en muchos casos un aumento de la dureza del agua, lo que puede ocasionar problemas de incrustaciones en las conducciones y afectar al correcto funcionamiento de los equipos que empleen esa agua, incrementando su mantenimiento y reduciendo au vida útil.
INTRODUCCIÓN Los equipos descalcificadores serie TUCSON le evitaran todos los problemas debido a la presencia de dureza en el agua de aporte y reducirán en gran medida la necesidad de manteni- mientos, alargando la vida de sus electrodomésticos. Los equipos serie TUCSON producen agua descalcificada de alta calidad y además incorporan de serie un sistema de dureza residual que permite seleccionar la dureza ideal para su vivienda.
Página 5
UNIDADES ppm de CaCO ºFrancés ppm de Calcio 0,25 ppm de Magnesio 4,13 0,413 ppm de CaC0 ºFrancés (ºHF) ºAlemán 17,8 1,78 ºInglés 14,3 1,43 mmol/L mval/L =eq/L 2.2. Cómo funciona su equipo. La descalcificación del agua en su equipo se realiza mediante un proceso de intercambio iónico. Para esto se emplean resinas de intercambio iónico que tienen la capacidad química de captu- rar iones de calcio (Ca) y Magnesio (Mg), eliminándolos efectivamente del agua tratada.
2.3. Regeneración del equipo La cantidad de iones calcio y magnesio que puede retener la resina es limitada, y por tanto el volumen de agua que puede tratar un equipo descalcificador también lo es. Por tanto, el equipo debe realizar con cierta frecuencia un proceso de regeneración que permite recargar la resina con iones de sodio para que pueda volver a realizar el proceso de descalcificación.
Página 7
LAVADO LENTO Consiste en el desplazamiento a través del lecho de resina de la solución de salmuera satura- da previamente aspirada, de este modo se maximiza el contacto de la salmuera con la resina, optimizándose la regeneración de la misma. Entrada de Salida de agua a agua de red...
2.4. Grado de regeneración y capacidad Se define como capacidad de intercambio la cantidad de dureza que puede retener un volumen determinado de resina antes de quedar agotada. Este valor se suele expresar como ºHFxm3/ litro de resina. Cuanto mayor sea el volumen de resina que incorpore un equipo mayor cantidad de dureza po- drá...
2.7. Dureza Residual según la aplicación para la que se vaya a emplear el agua tratada puede ser necesario que esta este totalmente descalcificada o por el contrario puede ser preferible disponer de cierta dureza residual. Los equipos de la serie TUCSON están diseñados para suministrar agua totalmente descalcifi- cada o bien con cierta dureza residual.
3.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TUCSON 12 TUCSON 25 CÓDIGO 215…………… 215……………. Volmen de resina 12,5 litros 25 litros Botella 10 x 17 10 x 35 Caudal de trabajo 0,9 m 1,8 m Caudal máximo Tiempo total de 38 min 90 min regeneración Consumo de sal por 2,5 Kg.
4.DESEMBALAJE Y VERIFICACION DEL CONTENIDO Es importante que antes de la instalación y puesta en marcha del equipo revise el material reci- bido, con objeto de garantizar que no ha sufrido daños durante el transporte. Las reclamaciones por daños durante el transporte deberán ser presentadas junto con el alba- ran o factura a su distribuidor, adjuntando el nombre del transportista en un plazo máximo de 24 horas posteriores a la recepción de la mercancía.
5.2. Instalación del equipo Para tratar todo el suministro de la vivienda, conecte el descalcificador con la tubería de su- ministro general, antes de enlazar con el resto de la fontanería, a excepción de las salidas al exterior. Los grifos situados en el exterior de la vivienda deberán ofrecer agua dura para evitar despilfarrar agua tratada y sal.
Página 13
En caso de que el agua descalcificada abastezca a un generador de agua caliente o vapor, será necesario instalar una válvula anti-retorno eficaz entre el descalcificador y el generador, para evitar de este modo retornos de agua caliente que podría dañar al equipo. Se deberá...
Página 14
5.2. Instalación del equipo Para tratar todo el suministro de la vivienda, conecte el descalcificador con la tubería de su- ministro general, antes de enlazar con el resto de la fontanería, a excepción de las salidas al exterior. Los grifos situados en el exterior de la vivienda deberán ofrecer agua dura para evitar despilfarrar agua tratada y sal.
Página 15
En caso de que el agua descalcificada abastezca a un generador de agua caliente o vapor, será necesario instalar una válvula anti-retorno eficaz entre el descalcificador y el generador, para evitar de este modo retornos de agua caliente que podría dañar al equipo. Se deberá...
6. PRECAUCIONES No realice ninguna operación en la válvula de control sin antes haber leído y entendido verdade- ramente el contenido de este manual Durante el tiempo de regeneración, el agua del grifo no se ablandara, no se recomienda el uso de agua durante la regeneración, de lo contario un efecto negativo puede producirse sobre la regeneración.
7. OPERATIVIDAD DEL CONTROLADOR Flecha arriba Panel de control Flecha Display abajo Select / menu Esc / manual 7.1 Información pantalla equipo en servicio Cuando el equipo se encuentra en servicio, el display cambia cíclicamente de imágenes cada 10 segundos ofreciéndonos la siguiente información. •...
7.2 Información de la pantalla del equipo en otro estado Cuando el sistema se encuentra en otro estado o proceso, el display nos muestra los siguientes mensajes • Lavado en contracorriente. 10:30:00 WATER SYSTEM Back Washing In-Service Left: 2min* Water * 2min representa el tiempo de duración del ciclo en este proceso, las unidades de minutos Irán descendien- do hasta la finalización del ciclo.
Página 19
• Reenvío de agua al tanque de sal 10:30:00 WATER SYSTEM Refilling In-Service Left: 5min* Water * 5min representa el tiempo de duración del ciclo en este proceso, las unidades de minutos Irán descendien- do hasta la finalización del ciclo. •...
7.3. Descripción del Teclado • Select / menu Presione esta tecla para poder acceder al menú de programación, presione flecha arriba/ abajo para mostrar cada parámetro de la válvula Después de la entrada en el menú, pulse esta tecla de nuevo para mostrar la imagen de los parámetros de ajuste, el parámetro parpadea.
8. PROGRAMACIÓN DEL EQUIPO 8.1. Programación nivel usuario Una vez conectado el cable de alimentación a la red eléctrica 220V, en una toma de corriente que no este controlada por un interruptor, se procederá a la programación de la válvula. Cuando el teclado de programación no este bloqueado, pulse select para poder acceder al menú.
+ Set Rchg time Programación de la dureza del agua de entrada. La dureza de entrada debe introducirse en mg/l, con el fin de ayu darle a la programación le recordamos que 1ºHF equivale a 10mg/l. > Set water Hardness 150 mg/l 8.2.
8.3. Tabla de programación MODELO TUCSON 12 TUCSON 25 Set Mode Softener Softener Softener Set Valve Mode F-65 F-65 Set Type Volume Volume Set Resin Vol. 12,5l Set Rchg Day 30 days 30 Days Set BackWash …Min ….Min Set Brine …Min …Min Set Refill...
9. GUÍA DE IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANOMALIA ORIGEN SOLUCION El descalcificador no a) Fallo en la conexión eléctrica a) Verificar la instalación eléctrica efectúa la regeneración b) Programador defectuoso b) Sustituir el programador c) Corte de corriente c) Verificar la instalación eléctrica d) Contador de agua no fun- d) Limpiar/cambiar el contador de ciona...
Página 25
ANOMALIA ORIGEN SOLUCION Hierro en el agua de Ensuciamiento de las resinas Verificar los ciclos de regeneración. salida Aumentar la frecuencia de regenera- ciones Exceso de agua o a) Obstrucción en el aforo de a) Limpiar el aforo de caudal desbordamiento en el caudal de desagüe b) Limpiar el inyector...
10- DECLARACION CEE DE CONFORMIDAD DECLARAMOS, que el sistema de descalcificación mediante intercambio iónico para tratamiento de aguas de consumo humano de la serie TUCSON con nº de serie: según fabricación, se adapta a las normas o documentos normativos: EN- 121001-1, EN 121002, EN 555014-1:2000/A1:2001, EN 61000-3 2:2000/A1:2001, EN 61000-3-3:1995/A1:2001, EN-61558-2-6 y es conforme a los requisitos esen- ciales de las directivas 98/37/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE...
Las piezas sustituidas en garantía quedaran en propiedad de Klinwass. Klinwass responde por la falta de conformidad del equipo cuando esta se refiera al origen, iden- tidad o idoneidad de los productos, de acuerdo a su naturaleza y finalidad. Teniendo en cuenta las características de los equipos es imprescindible para que la garantía cubra la falta de confor-...