Descargar Imprimir esta página

dj ortho DONJOY Guia De Inicio Rapido página 2

Rodillaarticulada

Publicidad

INSTRUCCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE LA RODILLA ARTICULADA
Antes de colocar el soporte, lea completa y detenidamente estas instrucciones.
La colocación correcta del soporte es esencial para su buen funcionamiento.
INDICACIONES: • Esguinces leves a moderados del LCI y/o LCE • Menisectomía post-artroscópica
• Inestabilidad global leve
Este producto ha sido diseñado para complementar la diversidad de tratamientos médicos comunes a las
afecciones indicadas.
A
Desate y afloje las correas del muslo y
Sujetador envolvente
la pantorrilla.
B
Coloque la manga sobre la pierna tirando
hacia arriba de las presillas de cuero
situadas en la parte superior de la barra de
cada bisagra. Si está utilizando el sujetador
envolvente, simplemente envuelva
alrededor de la pierna y ate sobre la parte
delantera de la misma. Coloque la manga
de manera que las bisagras queden
paralelas entre sí y la parte superior de la
abertura circular quede alineada con la
parte superior de la rótula.
C
Ate las respectivas correas de sujeción
al muslo y la pantorrilla.
PARA QU ITAR EL SOPORTE
Para quitar el soporte, primero desate las correas del muslo y de la pantorrilla, y luego empuje hacia
abajo con las dos manos en cualquiera de los lados de las bisagras.
INSTRUCCIONES DE AJUSTE DE LA BISAGRA
El soporte tiene instalados retenes de extensión de 10º. Para cambiar los retenes instalados,
primero quite por completo el tornillo tal como se muestra, y luego saque los
retenes. Inserte los nuevos retenes, alinéelos con los orificios en la placa
de la articulación mecánica y vuelva a insertar el tornillo. Utilizando un
destornillador de estrella (punta Phillips), asegúrese de que los tornillos
10
queden completamente asentados en el orificio y completamente
apretados. Los retenes medios y laterales tienen que ser del mismo grado.
Retenes de extensión: 0º, 10º, 20º, 30º y 40º.
Retenes de flexión: 0º, 45º, 60º, 75º y 90º (ningún retén de flexión viene preinstalado).
EMPLEO Y CU IDADO
• Si durante la actividad es necesario volver a apretar las correas, aflójelas y vuelva a apretarlas siguiendo los
pasos indicados en las instrucciones de colocación del soporte.
• El soporte puede emplearse en agua dulce o salada. Después de realizar actividades acuáticas, drene el
soporte a fondo y aclárelo con agua limpia y fresca. Déjelo secar al aire.
• Saque las barras de la articulación y las correas y lave a mano la manga de neopreno, en agua fría y con un
detergente suave. SEQUE AL AIRE SOLAMENTE. NO SEQUE LA MANGA DE UTILIZANDO
CALOR.
• El mecanismo de la articulación requiere muy poco mantenimiento en condiciones normales de uso. No
obstante, puede aplicarse un lubricante seco, tal como un rociador de Teflon
articulación. Se recomienda una lubricación en seco después de su uso en agua.
• Inspeccione periódicamente los tornillos de la articulación para verificar que estén bien sujetos; vuelva a
apretarlos si es necesario.
Consulte siempre con su médico o terapeuta antes de hacer cambios en el soporte.
ADVERTENCIA: SI EXPERIMENTA DOLORES, HINCHAZÓN, CAMBIOS DE SENSIBILIDAD O CUALQUIER
REACCIÓN FUERA DE LO COMÚN MIENTRAS UTILIZA ESTE PRODUCTO, CONSULTE DE INMEDIATO CON
UN PROFESIONAL MÉDICO.
AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS MÁS
MODERNAS PARA OBTENER LA COMPATIBILIDAD MÁXIMA DE LA FUNCIÓN, RESISTENCIA,
DURABILIDAD Y COMODIDAD, NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA DE QUE SE EVITARÁN LESIONES
DURANTE EL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que dj Orthopedics, LLC, no recomienda el uso simultáneo de rodillas
articuladas bilateralmente (piernas derecha e izquierda) durante actividades (como el esquí) que puedan hacer
que las rodillas choquen una con otra, produciendo la pérdida potencial del control y lesio-nando al paciente. No
se recomienda el usar las rodillas funcionales por encima de la ropa. Consulte las li-mitaciones de sus actividades
con un profesional de la salud titulado.
NOTICE DE POSE DE L
Avant d'appliquer l'orthèse, veuillez lire attentivement et intégralement les instructions
ci-après. Une mise en place correcte est essentielle au fonctionnement adéquat de l'orthèse.
INDICATIONS: • Atteinte plus ou moins modérée des ligaments croisés externe et/ou interne
• Meniscectomie post arthroscopique • Instabilités globales légères.
Ce produit a été élaboré comme complément des différents traitements des lésions
Rodilla articulada
Forme Portefeuille
Pour retirer l'orthèse, desserrez les sangles de la cuisse et du mollet, puis tirez l'orthèse vers le bas en
appuyant sur chaque côté de la charnière.
Votre orthèse est livrée avec des butées d'extension de 10º préa-lablement installées. Pour
changer les butées, vous devez d'abord retirer complètement les vis à
10
d'extension des charnières interne et externe doivent être identiques en
valeur de rotation.
Butées d'extension: 0º,10º, 20º, 30º, et 40º.
Butées de flexion: 0º, 45º, 60º, 75º et 90º (aucune butée de
flexion n'est installée lors de l'expédition)
• Si un réajustement est nécessaire durant l'activité, physique desserrez et resserrez toutes les sangles
en suivant les étapes de la notice de pose.
• L'orthèse peut être utilisée dans l'eau douce ou l'eau de mer. Après toute activité aquatique, essorez
soigneusement les garnitures. Rincez les garnitures et l'armature à l'eau douce puis séchez à l'air
libre.
• Retirez les attelles et les sangles et lavez à la main la gaine en néoprène dans l'eau froide avec un
détergent doux. SECHEZ A L'AIR LIBRE UNIQUEMENT.
• Le mécanisme de la charnière nécessite un entretien réduit dans des conditions normales
®
, al mecanismo interno de la
d'utilisation. Vous pouvez toutefois utiliser un lubrifiant sec, tel un pulvérisateur de Teflon
mécanisme interne de la charnière. Il est recommandé de mettre ce lubrifiant après toute
utilisation dans l'eau.
• Vérifiez périodiquement les vis de la charnière et resserrez-les si nécessaire.
Avant toute modification de votre orthèse, veuillez toujours consulter votre médecin traitant.
AVERTISSEMENT: EN CAS DE DOULEUR, D'ENFLURE, D'ALTÉRATION DE LA SENSATION OU DE TOUTE
AUTRE RÉACTION ANORMALE LORS DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, SE METTRE EN RAPPORT
IMMÉDIATEMENT AVEC LE PROFESSIONNEL DE LA SANTÉ CONCERNÉ.
AVIS: BIEN QUE TOUTES LES TECHNIQUES DE POINTE AIENT ÉTÉ UTILISÉES AFIN D'OBTENIR LE
NIVEAU MAXIMAL DE COMPATIBILITÉ DE FONCTION, DE RÉSISTANCE, DE DURABILITÉ ET DE
CONFORT, IL N'EST PAS GARANTI QUE L'UTILISATION DE CE PRODUIT PRÉVIENDRA TOUT
PRÉJUDICE CORPOREL.
ATTENTION: Nous vous avisons que dj Orthopedics, LLC, ne recommande pas le port bilatéral (jambes droites
et gauches) simultané d'orthèses fonctionnelles de genou durant certaines activités (ski par exemple) pouvant
provoquer des frottements réciproques d'une orthèse sur l'autre et entraîner une perte éventuelle de contrôle et
un accident. Pour une meilleure efficacité, les orthèses du genou ne doivent pas être portées par dessus des
vêtements. Consultez votre médecin pour connaître les activités qui vous sont déconseillées.
'
(
ORTHESE HINGED KNEE
CHARNIERE DE GENOU
susmentionnées.
A
Défaites et desserrez les sangles de la
Charnière de genou
cuisse et du mollet.
B
Enfilez la gaine sur la jambe en tirant sur
les boucles en cuir situées à l'extrémité
supérieure de chaque attelle. Si vous
utilisez la version portefeuille (à
enroulement), enveloppez simplement la
jambe avec l'orthèse et fermez sur le
devant de la jambe. Ajustez la position
de la gaine pour que les charnières
latérales soient parallèles, et que le
centre de l'ouverture ronde se trouve
au-dessus de la rotule.
C
Serrez les sangles de support au niveau
de la cuisse et du mollet.
'
POUR ENLEVER L
ORTHESE
'
REGLAGE DE L
EXTENSION
l'aide d'un tournevis. Enlevez alors les butées en place. Introduisez les
nouvelles butées, replacez le dessus de la charnière puis revissez
complètement en utilisant un tournevis cruciforme. Les butées
UTILISATION ET ENTRETIEN
)
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DIE SCHARNIER
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vollständig und gründlich durch, bevor Sie die Stütze anlegen. Richtiges
Anlegen ist entscheidend für die einwandfreie Funktion der Stütze.
INDIKATIONEN: • Leichte bis mäßige Zerrungen des medialen und/oder lateralen Seitenbands • Nach
arthroskopischer Meniskektomie • Leichte globale Instabilität
Dieses Produkt wurde konzipiert, um die verschiedenen medizinischen Behandlungen, die normalerweise bei
den oben erwähnten Zuständen angewandt werden, zu ergänzen.
A
Die Gurte am Ober- und
Kniestütze zum Wickeln
Unterschenkel lösen.
B
Die Manschette mit Hilfe der
Lederschlaufen, die sich oben an den
Scharnierschienen befinden, auf das Bein
ziehen. Bei der Wickelversion, Stütze
einfach um das Bein wickeln und vorne
am Bein befestigen. Die Manschette so
ausrichten, daß die Scharniere parallel
zueinander liegen und der Oberrand des
runden Ausschnitts über dem
Kniescheibenoberrand zu liegen kommt.
C
Die Stützgurte am Ober- und
Unterschenkel festziehen.
AUSZIEHEN DER STÜTZE
Zum Ausziehen erst die Ober- und Unterschenkelgurte öffnen, dann die Manschette mit beiden
Händen an den Scharnieren nach unten schieben.
ANLEITUNG ZUR SCHARNIER
Bei Lieferung sind die Arretierungen der Kniestütze auf 10° Extension eingestellt. Um die Einstellung
der Arretierungen zu verändern, zunächst die Schraube ganz entfernen (siehe
Abbildung). Die Arretierungen herausnehmen. Die neuen Arretierungen
einsetzen, wobei sie mit den Löchern in der Scharnierplatte ausgerichtet
werden müssen. Die Schraube wieder einsetzen. Mit einem
10
Kreuzschlitzschraubendreher prüfen, ob die Schrauben in der Aussparung
sitzen und fest angezogen sind. Die medialen und la-teralen Arretierungen müssen
dieselbe Gradeinstellung haben. Extensionsarretierungen: 0°, 10°, 20°, 30° und 40°.
Flexionsarretierun-gen: 0°, 45°, 60°, 75° und 90° (bei Lieferung sind keine Flexions-arretierungen
eingesetzt).
-
GEBRAUCHS
UND PFLEGEHINWEISE
Wenn die Gurte bei körperlicher Betätigung nachgespannt werden müssen, alle Gurte gemäß der in der
Gebrauchsanleitung angegebenen Reihenfolge lösen und wieder festziehen.
Die Stütze kann im Süß- und Salzwasser getragen werden. Nach dem Gebrauch im Wasser dieses
gründlich ablaufen lassen, mit sauberem Süßwasser spülen und an der Luft trocknen.
Die Scharnierschienen und Gurte abnehmen und die Neoprenmanschette in kaltem Wasser mit einem
Feinwaschmittel waschen. NUR AN DER LUFT TROCKNEN. DIE MANSCHETTE NICHT MIT
HITZE TROCKNEN.
Das Scharnier ist bei normalem Gebrauch praktisch wartungsfrei. Es empfiehlt sich jedoch, von Zeit zu
®
, sur le
Zeit und besonders nach dem Gebrauch im Wasser ein Trockenschmiermittel wie z.B. Teflonspray
Mechanismus aufzutragen. Nach dem Gebrauch der Stütze in Wasser wird ein Trockenschmiermittel
empfohlen.
Die Scharnierschrauben von Zeit zu Zeit auf festen Sitz überprüfen und ggf. nachziehen.
Bevor Änderungen an der Stütze vorgenommen werden, immer erst den Arzt oder Therapeuten befragen.
WARNHINWEIS: SOLLTEN BEIM GEBRAUCH SCHMERZEN, SCHWELLUNGEN,
MPFINDUNGSÄNDERUNGEN ODER UNGEWÖHNLICHE REAKTIONEN AUFTRETEN, IST UNVERZÜGLICH
DER BEHANDELNDE ARZT AUFZUSUCHEN.
HINWEIS: OBWOHL ALLE ANSTRENGUNGEN UNTERNOMMEN WURDEN, UNTER EINSATZ
MODERNSTER VERFAHREN MAXIMALE KOMPATIBILITÄT VON FUNKTION, FESTIGKEIT, HALTBARKEIT
UND OPTIMALEM SITZ ZUERZIELEN, KANN KEINE GARANTIE GEGEBEN WERDEN, DAß DURCH DIE
ANWENDUNG DIESES PRODUKTS VERLETZUNGEN VERMIEDEN WERDEN KÖNNEN.
VORSICHT: Bitte beachten Sie, daß die Firma dj Orthopedics, LLC, davon abrät, funktionelle Kniestützen
gleichzeitig bilateral (am linken und rechten Bein) zu tragen, wenn körperliche Tätigkeiten ausgeführt werden
(z.B. Skilaufen), bei denen sich die Stützen berühren können, da dies u.U. zu Kontrollverlust und Verletzungen
führen kann. Es wird nicht empfohlen, funktionelle Kniestützen über der Kleidung zu tragen. Mit Fragen dazu,
welche Tätigkeiten einzuschränken sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
-
KNIESTÜTZE
Scharnier-Kniestütze
-
EINSTELLUNG
®
auf den

Publicidad

loading