• Unlock
• Déverrouiller la mollette
• Entsichern
• Sbloccare
• Desbloquear
• Never adjust beyond the marked scale
• Ne jamais régler en-dehors de la zone de l'échelle
• Niemals über den markierten Skalenbereich hinaus
einstellen
• Mai regolare la chiave oltre il marchio sulla scala
• No ajustar por debajo de la zona marcada en la escala
0
0
1
10.0 N·m 10.5 N·m
11
10
N·m
0
4
• Pull smoothly from the marked 'Load Point' in direction indicated by arrow
• Appliquer un effort doucement, au niveau du repère de « point de charge » dans la direction indiquée par la flèche
• Den Drehmomentschlüssel an dem gekennzeichneten Kraft-Angriffspunkt anfassen und behutsam in Pfeilrichtung das
Drehmoment aufbauen
• Tirare con cura dal "punto di carico" marcato nella direzione indicata
dalla freccia
• Tire suavemente en la dirección indicada por la flecha sujetando el mango por el "punto de carga"
0
2
• Turn knob to adjust
• Tournez le pommeau
pour régler
11
10
• Zur Einstellung
N·m
des gewünschten
Wertes, betätigen
Sie den Drehknopf
am Ende des
5
Handgriffes
• Ruotare il pomello di
regolazione
• Ajuste el par girando
extremo
click
• Lock
• Verrouiller la molette
• Sichern
• Bloccare
• Bloquear
STOP
3
5