Página 2
ATTENTION: ATTENTION: Remettre ces instructions à l’utilisateur et les conserver. Remettre ces instructions à l’utilisateur et les conserver. WARNING: WARNING: Please leave these instructions with the user and keep them. Please leave these instructions with the user and keep them. ATTENZIONE: ATTENZIONE: Consegnare queste istruzioni all’utilizzatore e conservarle.
CONDITIONS DE SERVICE - Pression dynamique minimum .......1 bar - Pression de service recommandée (statique)..3 bar (En cas de pression supérieure à 5 bar il est recommandé d’installer un réducteur de pression) - Pression de service maximum (statique)....5 bar - Pression maximum de test (statique)....16 bar - Température maximum eau chaude ....80 °C - Température recommandée eau chaude.....65 °C (pour sécurité...
Página 4
Non inclus / Not included / Non inclus / Not included / / Não incluído / Non incluso / Brak w zestawie / Não incluído / Non incluso / Brak w zestawie Non inclus / Not included / 2,5mm 2,5mm Inclus / Included / / Incluído / Incluso / W zestawie...
Página 5
IMPORTANT! 2’ / Não incluído / Non incluso / Brak w zestawie 2,5mm...
Página 8
Fonction 38 SafeStop 38 SafeStop Function Funzione 38 SafeStop 38 SafeStop Funktion Función 38 SafeStop...
Página 9
Fonction EcoStop EcoStop Function Funzione EcoStop EcoStop Funktion Función EcoStop EcoStop EcoStop 100% 100% EcoStop EcoStop...
Página 11
Non inclus / Not included / / Não incluído / Non incluso / Brak w zestawie 21mm 38°C...
Página 12
Pression dynamique minimum recommandeée 1,5 bar Nettoyer regulièrement les picots Minimum Dynamic Pressure Suggested 1,5 bar clean the nozzles periodically Pressione dinamica minima di utilizzo consigliata 1,5 bar Pulire regolarmente gli ugelli Empfehlender min. dymanischer Nutzungsdruck 1,5 Bar Düsen regelmäßig reinigen Presión dinámica minima de trabajo recomendada 1,5 bar Limpiar regularmente las salidas de agua anti-cal...