Stecksystem ORION PLUS
AntiBac®
Max.
H/350
B
D
Beachten Sie bitte, dass die Stützrahmen senkrecht stehen. Eine Abweichung um ein
Dreihundertfünfzigstel der Höhe kann toleriert werden, ggf. sind Unterlegplatten erforderlich. Als
standsicher gelten von Hand be- und entladene Regale, wenn der Wert: Höhe geteilt durch Tiefe
kleiner oder gleich 5 ist. Falls das Ergebnis größer als 5 ist, sind die Regale durch geeignete
Maßnahmen zu sichern (DGUV Regel 108-007 - ehemals BGR 234). Sollten Sie bezüglich der
erforderlichen Sicherungen Fragen haben, rufen Sie uns bitte an.
CZ
Nesmí být překročeno vychýlení v rozsahu V/350, případně je nezbytné použít podložky. Za
bezpeèné jsou považovány regály s ruènì zakládanými a odebíranými materiály, je-li pomìr V:H
menší než 4:1. V opaèném pøípadì je nutno realizovat zvláštní zajištení (DIN EN 15635). Obsluha
regálù pomocí pojízdných nebo opìrných žebøíkù je bez zvláštníno zajištení a statické kontroly
zásadne zakázána.
DK
Sørg for, at støtterammerne kommer til at stå lodret. En afvigelse på 1/350 i højden kan tolereres,
evt. er der brug for underlagsplader. Hylder, der fyldes eller tømmes manuelt, kan betragtes som
stabile i det øjeblik værdien svarer til: Højde divideret med dybde mindre eller lig med 4. Hvis
værdien er større end 4, skal der træffes egnede foranstaltninger til sikring af hylderne (DIN EN
15635). Hvis du har spørgsmål desangående, er du velkommen til at kontakte os.
E
Procure que los bastidores estén en posición perpendicular. No se puede superar una variación de
H/305 (altura). Dado el caso pueden ser necesarias placas espaciadoras. Las estanterías para car-
gas y descargas manuales con consideradas estables cuando la proporción de la altura a la profun-
didad sea inferior a 4:1. En caso contrario deberían integrarse dispositivos especiales de seguridad
(DIN EN 15635). Se prohíbe expresamente cargar y descargar las estanterías con la ayuda de
escaleras móviles o de pared sin haber incorporado dispositivos especiales de seguridad y sin una
verificación estática.
Jälgige, et tugiraam asetseks vertikaalselt. Kõrvalekaldeid võib tolereerida umbes üks kolmesaja-
EST
viiekümnendik kõrgusest, vajaduse korral on vajalik kasutada alusplaate. Käsitsi täidetavad ja
tühjendatavad riiulid loetakse stabiilseks, kui: kõrguse ja sügavuse jagatis on 4 või väiksem. Kui
tulemus on suurem kui 4, tuleb riiulid vastavate abimeetmete abil kindlustada (DIN EN 15635).
Vajalikke kindlustusvahendeid puudutavate küsimuste korral helistage meile.
F
Veillez à ce que les châssis d'appui soient parfaitement verticaux. Un écart de un trois cent cin-
quantième de la hauteur est admissible, le cas échéant des cales d'épaisseur sont indispensab-
les. On considère que des étagères (dé) chargées à la main sont stables si la hauteur divisée par
la profondeur est plus petite ou égale à 4. Si le résultat de cette division est plus grand que 4,
il faut prendre des mesures appropriées afin de stabiliser les étagères (DIN EN 15635). Si vous
avez des questions au sujet des sécurités requises, n'hésitez pas à nous contacter.
GB
Please make sure that the support frames are vertical. A deviation of a three hundred and fiftieths
of the height can be tolerated; shims may be necessary. Shelves which can be loaded and
unloaded by hand are considered to be stable when the value of: the height divided by the depth
is less than or equal to 4. The shelves need to be suitably secured if the value is greater than 4
(DIN EN 15635). Don't hesitate to ring us for any questions you may have about the type of
securing required.
H
Figyeljen rá, hogy a támasztókeret függõlegesen álljon. Legfeljebb a magasság háromszázötve-
ned részével térhet el tõle, ellenkezõ esetben alátétlemezeket kell alkalmazni. A kézi rakodású
állványok állása biztonságosnak tekinthetõ, ha a magasság osztva a mélységgel 4-nél kisebb vagy
4-el egyenlõ értéket ad. Amennyiben az eredmény 4-nél nagyobb, az állványokat biztosítani kell
alkalmas intézkedésekkel. Ha kérdései lennének a szükséges biztosításokkal kapcsolatban, hívjon
minket (DIN EN 15635). Az állványok mozgó- vagy nekitámasztott létrákról történõ kiszolgálása
külön biztosítások és statikai vizsgálat nélkül alapvetõen tilos.
I
Prestare attenzione al fatto che i telai di supporto siano a piombo. Lo scarto non deve essere
superiore a H/350. Eventualmente occorrono gli spessori. Gli scaffali caricati / scaricati manualmen-
te risultano stabili quando il rapporto H:T è inferiore rispetto a 4:1. È altrimenti necessario adottare
misure di sicurezza speciali (DIN EN 15635).
L'utilizzo degli scaffali per mezzo di scale di movimentazione o ad aggancio è fondamentalmente
vietato senza adottare particolari misure di sicurezza e senza un controllo di stabilita.
N
Pass vennligst på at støtterammen står loddrett. Et avvik på en trehundre og femtiendedel av
høyden kan tolereres, evt. kan man benytte underlagsplater. Standsikkerheten for reoler ved inn-
og utlegging for hånd gjelder når verdien er: Høyde delt på dybde er mindre enn eller lik 4. Hvis
resultatet er større enn 4 må en ta tilsvarende forholdsregler for å sikre reolene (DIN EN 15635).
Hvis du skulle ha spørsmål angående nødvendig sikring, ber vi deg om å ringe oss.
Max.
H/350
NL
Gelieve ervoor te zorgen dat de steunframes loodrecht staan. Een afwijking van H/350 kan
worden getolereerd, evt. zijn er onderlegplaten nodig. Met de hand in- en uitgeladen rekken
gelden als stabiel, als de waarde:hoogte gedeeld door diepte kleiner dan of gelijk aan 4 is. Indien
het resultaat groter dan 4 is, moeten de rekken door gepaste maatregelen worden verstevigd
(DIN EN 15635). Indien u vragen zou hebben gelieve ons op te bellen.
P
Por favor tome nota de que os quadros de apoio se encontram na posiçăo vertical. Pode tolerar-se
um desvio de trezentos e cinquenta centésimos na altura, eventualmente săo necessárias chapas
de apoio. Considera-se que as estantes carregadas e descarregadas manualmente săo estáveis,
se o valor: altura dividida pela profundidade for inferior ou igual a 4. Se o resultado for superior a
4, as estantes deverăo ser fixadas por meio de medidas adequadas. Se tiver questões relacionadas
com os dispositivos de fixaçăo necessários, por favor telefonenos (DIN EN 15635). Em princípio,
năo é permitida a manipulaçăo das estantes com escadas móveis ou escadas de encosto sem
dispositivos de segurança especiais e sem controlo estático.
PL
Ramy podpory nale¿y ustawiæ w pozycji pionowej. Nie wolno przekraczaæ odchylenia wys./350. W
przeciwnym razie konieczne są podkładki. Za stabilne są uznawane rêcznie zaladowywane i
rozładowywane regały, w których stosunek wysokoœci do głêbokoœci jest mniejszy od 4:1. W
przeciwnym razie nale¿y wykonaæ szczególne zabezpieczenia (DIN EN 15635).
Bez zabezpieczeñ tego typu oraz bez sprawdzenia statyki jest zakazane stosowanie do rega³ów
drabin.
RO
Vă rugăm să vă asiguraţi de poziţia perfect dreaptă a cadrului de susţinere. O abatere de 1/350
din înălţime poate fi tolerată, dacă este cazul, adăugaţi plăcile suport necesare. Raftul trebuie
asigurat împotriva căderi atunci când înălţimea acestuia este de peste 4 ori mai mare decât
grosimea acestuia (DIN EN 15635). Folosirea rafturilor prin intermediul scărilor şi al traverselor
este în principiu interzisă în lipsa siguranţelor speciale şi fără o verificare statică.
RUS
Просьба проследить, чтобы опорные рамы стояли вертикально. Отклонение на
тристапятидесятую часть высоты может считаться допуском, при необходимости требуются
подкладные пластины. Загружаемые и выгружаемые вручную стеллажи считаются
устойчивыми, если величина от деления высоты на глубину меньше или равна 4. Если
результат превышает значение 4, необходимо обеспечить безопасность стеллажей с помощью
соответствующих мер (DIN EN 15635). Если у Вас возникли вопросы по поводу необходимых
мер защиты, просьба обращаться к нам.
S
Var vänlig och ser till att stödramarna står lodrätt. En avvikelse på en trehundrafemtiodel på höjden
kan tolereras, ev. krävs underläggsplattor. Hyllor som har lastats på och lastats av för hand anses
vara stabila om värdet: av höjden delad med djupet är mindere eller lika med 4. Om resultatet är
större än 4 skall hyllorna säkras med hjälp av lämpliga åtgärder (DIN EN 15635).
Skulle ni ha frågor angående de nödvändiga säkerhetsanordningarna, så ring gärna till oss.
SF
Tarkasta, että tukirungot seisovat pystysuorassa. Poikkeavuus saa olla enintään kolmessadasvi-
ideskymmenesosa korkeudesta (H/350), tarvittaessa on käytettävä aluslaattoja. Tarvittaessa on
käytettävä aluslaattoja. Tukevasti seisovaksi katsotaan täytettyjä tai tyhjiä hyllyjä, mikäli arvo:
Korkeus jaettuna syvyyden tulos =/< 4. Jos tulos on > 4, täytyy hyllyt varmistaa vastaavin
toimenpitein (DIN EN 15635). Soittakaa meille, jos varmistamisen suhteen esiintyy kysymyksiä.
SK
Dbajte, prosím, na to, aby oporné rámy stáli zvisle. Odchýlka o jednu tristopäťdesiatinu výšky sa
môže tolerovať, prípadne sú potrebné podložky. Stabilné sú regály plnené a vyprázdòované
ručne, keï je hodnota: výška delená håbkou menšia alebo sa rovná 4. Ak je výsledok väčší než 4,
treba regály zabezpečiť vhodnými opatreniami (DIN EN 15635).
Ak by ste mali otázky oh¾adom potrebných zabezpeèení, zavolajte nám prosím.
SLO
Oporni okviri morajo stati navpièno. Dopustno je odstopanje za eno tristopetdesetino višine. V
nasprotnem primeru je treba uporabiti podložne plošče. Za regale, ki se ročno polnijo in razkla-
dajo, velja, da so stojno stabilni, èe je rezultat deljenja višine z globino 4 ali manj. Èe je omenje-
ni rezultat veèji kot 4, je treba regale pritrditi s pomoèjo ustreznih ukrepov. Èe imate na podroèju
potrebnih pritrditev kakršnakoli vprašanja, nas prosimo, poklièite (DIN EN 15635). Pri delu z
regali je uporaba pomiènih in prislonskih lestev brez posebnih varoval in brez statiènega prever-
janja naèeloma prepovedana.
TR
Lütfen destek çerçevelerinin dik olarak durmasýna dikkat edin. Yüksekliðin üç yüzde birinden
(1/350) bir sapmaya izin verilebilir, aksi takdirde bir zemin plakasý gereklidir. Elle yüklenen veya
boþaltýlan raflar þu deðerlerde saðlam olarak kabul edilir: Yükseklik bölü derinlik deðeri 4'e eþit
veya bu deðerden küçük. Sonucun 4'ten büyük olmasý halinde raflar uygun önlemlerle sabitlen-
melidir. Gerekli sabitlemeler hakkýnda sorularýnýz varsa, lütfen bizi arayýn (DIN EN 15635). Raflarýn
kayan veya yaslanan merdivenlerle kullanýlmasý, özel önlemler ve statik kontrol olmadan kesinlik-
le yasaktýr.
T
HIX-125-ANT-0/1
5