Página 1
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies BEZPEČNOSTNÍ IP KAMERA CÁMARA DE VIGILANCIA IP Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad CÂMARA DE VIGILÂNCIA IP Indicações de montagem, utilização e segurança IAN 281517 Version 1.5...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Staub- und Strahlwassergeschützt GEFAHR: Dieses Symbol mit dem Hinweis „GEFAHR“ kenn- zeichnet eine Gefahr, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. Um die Gefähr- dung zu vermeiden, befolgen Sie unbedingt den Hinweis. WARNUNG: Dieses Symbol mit dem Hinweis „WAR- NUNG“...
IP-Überwachungskamera Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung mit Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinwei- sen.
mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Kamera Montagehalterung WLAN-Antenne...
Technische Daten Kamera: Gerätetyp: Überwachungskamera WLAN Außenbereich IP66 Maße: ca. 6 x 11 cm (ø x T), ca. 6 x 15,5 cm (ø x T) (mit WLAN-Antenne und Sonnenschutz) Bildsensor: 2 Megapixel CMOS Brennweite: 3,6 mm Auflösung (TV-Linien horizontal): 1280 x 720 Pixel Bildwinkel: H 60 °, V 43 °...
Eingangsspannung / Frequenz: 100–240 V ~ , 50 / 60 Hz Eingangsstrom: 0,25 A Ausgangsspannung: 5 V DC Ausgangsstrom: 1,5 A Schutzklasse: II / Lieferumfang Entnehmen Sie alle Teile der Verpackung und entfernen Sie vollständig das Verpackungsmaterial. Wenden Sie sich bei fehlenden oder be- schädigten Teilen an den Kundendienst.
Página 9
Kinder und Personen mit Einschränkungen LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs- material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be-...
Página 10
Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten. Das kann zu Feuer oder Stromschlag führen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Kamera beachten Sie die Temperatur und die Luftfeuchtigkeit während des Betriebs und der Lagerung. Diese werden in den technischen Daten angegeben. Feuchte, sehr kalte oder heiße Umgebung oder Lagerung kann die Kamera beschädigen.
Página 11
Ziehen Sie das Gerät niemals am Kabel. Fassen Sie das Gerät immer am Gehäuse an. Beachten Sie, dass das Netzteil auch ohne Betrieb der Kamera noch eine geringe Leistung aufnimmt, solange sich das Netzteil in der Steckdose befindet. Zur vollständigen Trennung des Netzteils muss dieses aus der Netzsteckdose entfernt werden.
Hinweise zu den verwendeten Warenzeichen iOS und Apple sind eingetragene Warenzeichen der Apple Inc in den USA und anderen Ländern. App Store ist eine eingetragene Marke der Apple Inc. Android und Google Play sind eingetragene Warenzeichen von Google Inc. Weitere Namen, Warenzeichen und Produkte, die in dieser Anleitung genannt werden sind Eigentum der jeweiligen Besitzer und sind u.U.
Página 13
Schrauben Sie die Kamera auf die Montagehalterung (s. Abb. A2). Führen Sie das Anschlusskabel der Kamera durch eine der drei Kabelführungen an der Montagehalterung Lösen Sie die Flügelschraube an der Montagehalterung stellen Sie den richtigen Blickwinkel ein (s. Abb. A1). Sichern Sie anschließend das Gelenk, indem Sie die Flügelschraube wieder festziehen.
Kamera anschließen (s. Abb. B) Verwenden Sie den Ethernet-Verbinder, um das Ethernet-Kabel mit der Kamera zu verbinden. Schließen Sie das Ethernet-Kabel an den Router an. Schließen Sie den Anschlussstecker des Netzteils an die Kamera Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Falls das Anschlusskabel zu kurz ist, können Sie über unseren Service (Adresse unter dem Kapitel „Serviceadresse“) das 1,8 m lange Niederspannungskabel mit der Typennummer EXT180 als...
Schließen Sie die Gummi-Abdeckung, damit kein Wasser eindringen kann. Kamera einrichten Hinweis: Die dargestellten Screenshots können aufgrund von Softwareaktualisierungen ggf. leicht abweichen. Laden Sie die App „OMGuard HD“ aus dem App-Store oder von Google Play herunter (s. Abb. C). Wählen Sie in der App „neues System hinzuf.“ und dann „Su- chen“, um die Kamera auszuwählen, die mit dem Router ver-...
Ändern der Passworte und Einrichtung der Kamera im WLAN-Netz (s. Abb. E) Hinweis: Die erweiterte Beschreibung befindet sich in der Anleitungs-CD auf Seite 17 und folgenden Seiten. Zur weiteren Einstellung der Kamera muss das Symbol „ “ ausgewählt werden und dann „Systeminformation“.
Página 17
Scrollen Sie hinunter, bis das Feld „Gerätesicherheitscode“ er- scheint. Wählen Sie „ändern“. Geben Sie das voreingestellte alte Kennwort („123456“) ein und wählen Sie ein neues Kennwort, welches Sie durch wiederholte Eingabe bestätigen. Bestätigen Sie die Eingabe mit „OK“. Scrollen Sie hinunter, bis das Feld „WLAN-Einstellung“erscheint. Wählen Sie „Manage WIFI Network“...
Ändern Sie unbedingt beide Passwörter, um den unberechtigten Zugriff auf Ihre Kamera zu verhindern. Hinweis: Wir empfehlen, ein anspruchsvolles Passwort zu wählen. Ein anspruchsvolles Passwort enthält mindestens einen Groß- (A, B, C, etc.) und Kleinbuchstaben (a, b, c, etc.) sowie mindestens eine Zahl (1, 2, 3, etc.).
Página 19
eine Minute lang und wird dann automatisch beendet. Während die Aufnahme erstellt wird, erscheint das rote Aufnahme-Symbol in der oberen rechten Ecke. Zur Hauptseite zurückkehren Wählen Sie , um zur Hauptseite der App zurückzukehren. Playbackfunktion nutzen Um die Playback-Funktion zu nutzen, wählen Sie auf der Haupt- seite der App , dann Es erscheint ein Fenster, in dem zuerst ein Zeitraum ausgewählt...
Hinweis: Details und weitere Informationen finden Sie auf der mitgelieferten Anleitungs-CD Hinweis für Android-Nutzer: Schließen Sie die App, nachdem Sie sich das Kamerabild auf Ihrem Telefon angesehen haben. Wenn sich die App im Hauptbildschirm befindet, drücken und halten Sie hierzu die entsprechende Taste in der unteren linken Ecke des Displays.
Es wird ein schlechtes Bild angezeigt. Stellen Sie die Kamera nicht direkt hinter einer Glasscheibe auf. Richten Sie die Kamera nicht direkt gegen eine Lichtquelle aus. Reinigen Sie ggf. die Kamera-Linse (vorsichtig mit einem nebel- feuchten Tuch). Es ist keine Verbindung zur Kamera möglich. Prüfen Sie, ob sich die Kamera und das Smartphone / Tablet im gleichen WLAN-Netz befinden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass so ge- kennzeichnete Geräte der Richtlinie 2012 / 19 / EU unterliegen und keinesfalls mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie müssen einer gesonderten Sammelstelle für Altgeräte zugeführt werden. Informationen zur kostenlosen und umweltgerechten Entsorgung alter Elektrogeräte erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Entsorgungsbetrieb.
IAN 281517 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 281517) als Nachweis für den Kauf bereit. Hinweise zur Konformität Diese „IP-Überwachungskamera“ IAN 281517 erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen Richtlinien: R&TTE-Anforderung (1999 / 5 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU)
Página 24
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgendem Link hinterlegt: www.smartwares.eu 26 DE/AT/CH...
Página 25
List of pictograms used ..........Page 28 Introduction ............... Page 29 Intended use ................Page 29 Parts Description ..............Page 30 Technical Data ................ Page 30 Scope of delivery ..............Page 31 Safety instructions ............Page 32 Trademark notices ............Page 35 Installing the camera ..........
List of pictograms used Read the instructions! Safety instructions Directions for use Dust- and hose-proof DANGER: This symbol with wording "DANGER" indicates a hazard which may result in serious injuries or death if not observed. To avoid the danger, follow the instruction. WARNING: This symbol with the wording "WARNING"...
IP Surveillance Camera Introduction Congratulations on the purchase of your new product. In doing so you have chosen a top-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Care- fully read the following instructions for use with installation, operating and safety information.
Parts Description Before reading, unfold the page containing the illustrations and famil- iarise yourself with all functions of the device. Camera Mounting bracket WLAN aerial Tutorial CD Wall plug (ø 5 mm) Screws Power supply Ethernet cable (see Fig. B) RJ-45 connection element RESET button (see Fig.
Resolution (horizontal TV lines): 1280 x 720 pixel Picture angle: H 60 °, V 43 ° + / -5 ° Detection range Motion detector: 90° x 5 m Infrared range (night vision mode black / white): 6 IR LEDs up to 8 m range Operating temperature: -10°C –...
1 Camera 1 Mounting bracket 1 WLAN aerial 1 Power supply 1 Mounting kit 1 Tutorial CD 1 RJ-45 connection element 2 Decals for marking the area under surveillance 1 Quick start guide 1 Instructions for use Safety instructions Damage due to failure to comply with these instructions for use will void the warranty! We assume no liability for consequential damage! We assume no liability for property damage or personal injury due to improper handling or failure to observe the safety notices!
Página 31
Do not allow children to play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision. DANGER TO LIFE! During installation keep children away from the area in which you are working. A large number of screws and other small parts are included within the scope of delivery.
Página 32
AC Adaptor If defective, the power supply must be replaced with an identical or equivalent type (identical electrical supply data). Only plug the power supply into easy to access sockets so it can easily be unplugged in the event of an emergency. Do not touch the power supply with wet hands.
Do not place any liquid-filled containers such as vases or drinks on or near the device. Shield the power supply from drips or sprays. Keep away from open flames. For example, do not place any burning candles on or near the device. That way you can avoid the spread of fire.
Página 34
Now drill the mounting holes (Ø 5 mm). Ensure that you do not damage the supply line. Drill an additional hole (approx. ø 18 mm) into the middle of the three mounting holes. Feed the camera connecting cable through one of the three cable guides in the mounting bracket Loosen the wing bolt on the mounting bracket and adjust the...
Connecting the camera (see Fig. B) Connect the Ethernet cable with the router. Plug the connector of the power supply into the camera Plug the power supply into the socket. If the connecting cable is too short, please contact our service department (see „Service Address“...
Camera setup Note: The screen shots may vary slightly due to software updates. Download the „OMGuard HD“ app from the App Store or Google Play (see Fig. C). In the app, select „Add new system“ and „Scan“ to select the camera you wish to connect to the router.
Changing passwords and configuring the camera on the WLAN network (see Fig. E) Note: Please refer to page 17 of the instructional CD and the follow- ing pages for detailed instructions. For additional camera settings, select the „ “ icon and, then „System Information“.
The security code allows you to access the camera („Live View“, not for changing settings) and the „Admin Password“ is used to change any camera settings. IMPORTANT: The camera software requires two passwords – the security code for accessing the camera, and the admin password for configuring the camera.The factory setting for both passwords is „123456“.
Página 39
Switching audio on / off Select to switch the audio on / off in LIVE mode. Recording Select to record. It will then record for one minute and stop au- tomatically. The red Record icon will appear in the top right corner whilst recording.
Note: For details and more information, please refer to the included tutorial CD Notice to Android users: Close the app after viewing the camera image on your mobile. To do so, from the main screen in the app, press and hold the respective button at the bottom left corner of the display.
A poor image will appear. Do not set up the camera directly behind a glass pane. Do not aim the camera directly at a light source. If necessary, clean the camera lens (carefully, using a slight damp cloth). Unable to connect to the camera. Check if the camera and smartphone / tablet are on the same WLAN network.
The symbol with the crossed out wheelie bin means the device is subject to directive 2012 / 19 / EU and must never be disposed of in normal household waste. They must be taken to a special waste electrical equipment collection point. Information on free and environmentally- friendly disposal of old electronic devices can be found at your local council or at a disposal site.
Fees depend on your individual network. smartwares-service-gb@teknihall.com www.smartwares.eu IAN 281517 Please have your receipt and the item number (IAN 281517) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Notes on Conformity This „IP Surveillance Camera“ IAN 281517 meets the requirements of the applicable European directives: R&TTE Directive (1999 / 5 / EC)
Página 45
Légende des pictogrammes utilisés ....Page 48 Introduction ............... Page 49 Utilisation conforme ..............Page 49 Descriptif des pièces ............... Page 50 Caractéristiques techniques ............ Page 51 Contenu de la livraison ............Page 52 Indications de sécurité ..........Page 53 Remarques relatives aux marques utilisées .................
Légende des pictogrammes utilisés Lisez les instructions ! Consignes de sécurité Instructions à suivre Protection contre la poussière et les projections d'eau DANGER : Ce symbole accompagné de la remarque "DANGER" caractérise une situation de danger, qui peut causer des blessures graves ou entraîner la mort si elle est ignorée.
Caméra de surveillance IP Introduction Nous vous félicitons de l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctionnalités du produit. À cet effet, lisez attentivement le mode d’emploi suivant donnant les directives de sécurité...
application. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus, ou toute modification du produit, est interdite et entraîne l’endommagement du produit. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Le produit n’est pas destiné à une utilisation commerciale. Descriptif des pièces Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Caractéristiques techniques Caméra : Type de caméra : Caméra de surveillance WLAN pour espace extérieur IP66 Dimensions : env. 6 x 11 cm (ø x p), env. 6 x 15,5 cm (ø x p) (avec antenne WLAN et protection contre le soleil) Capteur photographique : 2 mégapixels CMOS...
Poids : env. 540 g (caméra avec socle, antenne et protection contre le soleil) Longueur de câble : 0,66 cm Alimentation électrique (à utiliser uniquement dans des espaces intérieurs secs) : Modèle / type : KSAS7R50500150HE Fabricant : Kuantech (Beihai) Co., Ltd Tension d‘entrée / fréquence : 100–240 V∼...
1 Instructions abrégées 1 Mode d’emploi Indications de sécurité Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non-respect du présent mode d’emploi ! Il n’est assumé ni garantie ni responsabilité pour les dommages consécutifs ! Il n’est as- sumé...
nombre de vis et de pièces de petite taille. Celles-ci peuvent pré- senter un risque mortel en cas d‘ingestion ou d‘inhalation. En cas de dommages N’utilisez jamais le produit si vous constatez le moindre endomma- gement. En cas d‘endommagements, de réparations ou d‘autres problèmes, veuillez contacter la filiale S.A.V.
Attention à n‘abîmer aucun câble lors du montage. Bloc d‘alimentation En cas de défaut, l‘alimentation électrique ne peut être remplacée que par le même produit ou par un produit équivalent (valeurs de connexion identiques). Branchez uniquement l‘appareil dans des prises facilement acces- sibles afin de pouvoir le débrancher sans effort en cas d‘urgence.
Veuillez observer la loi en vigueur du pays, dans lequel les per- sonnes sont observées au moyen de cette caméra. Les endroits surveillés par cette caméra doivent être indiqués. À cet effet, des autocollants sont fournis avec ce produit. Veuillez également respecter ici l‘obligation du pays d‘utilisation, concer- nant l‘indication d‘un lieu sous surveillance.
Página 55
Avant le montage du produit, veillez à ce qu’il n’y ait pas de conduites d’eau ni de lignes électriques passant dans le sol. Avant le montage mural, informez-vous sur le matériel de montage adapté à votre mur. Maintenez le support de montage contre le mur du lieu de montage sélectionné, et marquez les trous de perçage à...
RJ45 Lorsque la caméra en rotation est le plus possible en contact avec la vis du support de montage , tournez l‘écrou triangulaire dans le sens contraire, afin de fixer la caméra Remarque : Retrouvez plus de détails et d‘informations en consultant le CD d‘instructions fourni Raccordement de la caméra (v.
Remarque : Si vous souhaitez réaliser des enregistrements avec la ca- méra, insérez une carte SD dans la fente réservée à la carte SD (v. ill. B). Ouvrez le couvercle en caoutchouc. Poussez vers le bas la carte SD avec les raccords dans la fente réservée à...
Choisissez dans l‘application « aj. nouveau système » , puis « rechercher », afin de sélectionner la caméra qui doit être reliée au routeur. Il s‘ouvre une nouvelle fenêtre, où sont listées toutes les caméras reliées au réseau. La caméra apparaît avec un code composé...
Página 59
nouveau mot de passe, car vous ne pourrez sinon pas accéder aux réglages. Remarque : nous recommandons de choisir un mot de passe compliqué. Un mot de passe compliqué contient au moins une ma- juscule (A, B, C, etc.) et des minuscules (a, b, c, etc.) et au moins un chiffre (1, 2, 3, etc.).
Modifiez impérativement ces deux mots de passe, afin d‘empêcher tout accès non autorisé à votre caméra. Remarque : nous recommandons de choisir un mot de passe compliqué. Un mot de passe compliqué contient au moins une ma- juscule (A, B, C, etc.) et des minuscules (a, b, c, etc.) et au moins un chiffre (1, 2, 3, etc.).
Prendre une photo Sélectionnez , afin de démarrer un enregistrement. L‘enregistre- ment dure une minute et se termine automatiquement. Pendant l‘enregistrement, le symbole d‘enregistrement rouge apparaît dans le coin supérieur droit. Revenir à l‘application Sélectionnez , afin de revenir à la page principale de l‘appli- cation.
à un autre réseau que le téléphone - connexion via Internet) qualité de la connexion = bonne / normale / mauvaise. Remarque : Retrouvez plus de détails et d‘informations en consul- tant le CD d‘instructions fourni Remarque à l‘utilisateur Android : Fermez l‘application après avoir consulté...
s‘allume lorsque la caméra est connectée au réseau par câble. La caméra est alors de nouveau prête à l‘emploi. Tous les réglages sont réinitialisés sur les paramètres d‘usine. La caméra doit être entièrement réinstallée. Une image de mauvaise qualité est affichée. Ne pas placer directement la caméra derrière une vitre en verre.
Mise au rebut L‘emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matériaux non polluants. Ils peuvent être éliminés dans les conteneurs de recyclage locaux. Ne jetez pas les appareils électriques usés dans les ordures ménagères ! Le symbole de la poubelle rayée signifie que les appareils caractérisés par ce signe répondent à...
Pour toute demande, veuillez tenir à disposition le ticket de caisse et le numéro d‘article (IAN 281517) comme preuve d‘achat. Remarques relatives à la conformité Cette „caméra de surveillance IP“ IAN 281517 répond aux exigences des directives européennes en vigueur. FR/BE...
Página 66
Directive CE basse tension (2014 / 35 / EU) Directive RoHS 2011 / 65 / UE Directive Éco-conception (2009 / 125 / CE) La déclaration de conformité est disponible dans sa version complète sous le lien suivant : www.smartwares.eu 68 FR/BE...
Página 67
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 70 Inleiding ................Pagina 71 Correct gebruik ..............Pagina 71 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 72 Technische gegevens ............Pagina 72 Omvang van de levering .............Pagina 74 Veiligheidsinstructies ..........Pagina 74 Opmerkingen omtrent het gebruikte handelsmerk ..............Pagina 78 Camera monteren .............Pagina 78 Camera aansluiten ...............Pagina 79...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Instructies lezen! Veiligheidsinstructies Handelingsinstructies Stof- en spuitwaterdicht GEVAAR: dit symbool met de aanwijzing "GEVAAR“ duidt op een gevaar, dat bij het niet in acht nemen tot zwaar lichamelijk letsel of tot de dood kan leiden. Om het gevaar te vermijden, dient u per sé...
IP-bewakingscamera Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap- paraat. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees daarvoor de volgende bedieningshandleiding met mon- tage-, bedienings- en veiligheidsinstructies aandachtig door. Bij het pro- duct wordt tevens een handleidings-CD meegeleverd, waarop verdere informatie rondom de speciale functies van de camera worden uitge- legd o.a.
aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig ge- bruik. Het product is niet geschikt voor commerciële doeleinden. Beschrijving van de onderdelen Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Camera Montagehouder WLAN-antenne...
Página 71
Afmetingen: ca. 6 x 11 cm (ø x D), ca. 6 x 15,5 cm (ø x D) (met WLAN-antenne en zon- bescherming) Beeldsensor: 2 megapixel CMOS Brandpunt: 3,6 mm Resolutie (TV-lijn horizontaal): 1280 x 720 pixels Beeldhoek: H 60 °, V 43 ° + / -5 ° Registratiebereik bewegingsmelder: 90°...
Uitgangsstroom: 1,5 A Beschermingsklasse: II / Omvang van de levering Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder het verpakkings- materiaal in zijn geheel. Neem in geval van missende of beschadigde onderdelen contact op met de klantenservice. 1 camera 1 montagehouder 1 WLAN-antenne 1 transformator 1 bevestigingsset...
Página 73
Kinderen en personen met beperkingen LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstru-...
Página 74
Voor het correcte gebruik van de camera dient u rekening te houden met de temperatuur en de luchtvochtigheid tijdens het gebruik en de opslag. Deze staan vermeld in de technische gegevens. Vochtigheid, een zeer koude of hete omgeving of de opslag kan de camera beschadigen.
Página 75
Let op, dat de transformator ook zonder het gebruik van de camera nog een gering vermogen opneemt zolang de transformator zich in de wandcontactdoos bevindt. Om de transformator volledig te scheiden, dient u deze uit de wandcontactdoos te halen. LEVENSGEVAAR! Open de transformator nooit. Anders is er kans op een elektrische schok.
Opmerkingen omtrent het gebruikte handelsmerk iOS en Apple zijn geregistreerde handelsmerken van Apple Inc in de Verenigde Staten en andere landen. App Store is een geregistreerd merk van Apple Inc. Android en Google Play zijn geregistreerde handelsmerken van Google Inc. Verdere namen, handelsmerken en producten, die in deze handleiding worden genoemd, zijn eigendom van de desbetreffende eigenaar en zijn eventueel beschermd.
Leid de aansluitkabel van de camera door één van de drie kabel- voeringen op de montagehouder Maak de vleugelschroef aan de montagehouder los en stel de juiste hoek in (zie afb. A2). Borg vervolgens het scharnier, door de vleugelschroef weer vast te draaien.
Steek de transformator in de wandcontactdoos. Als de aansluitkabel te kort is, kunt u via onze klantenservice (adres in het hoofdstuk ‚Adres klantenservice‘) de 1,8 m lange laagspanningskabel met typenummer EXT 180 als verlenging bestellen. Wacht na het aansluiten aan het stroomcircuit ongeveer 45 secon- den.
Página 79
Download de app „OMGuard HD“ in de App-store of via Google Play (zie afb. C). Kies in de app „nieuw systeem toev.“ en vervolgens op „Zoe- ken“, om de camera uit te kiezen, die met de router moet wor- den verbonden. Er wordt een nieuw venster geopend, waar alle in het netwerk ter beschikking staande camera‘s worden getoond.
Verander het wachtwoord en de instelling van de camera in het WLAN- netwerk (zie afb. E) Opmerking: de aanvullende beschrijving bevindt zich op de hand- leidings-CD. Voor de verdere instelling van de camera moet het symbool ‚ ‘ worden geselecteerd en vervolgens ‚Systeeminformatie‘.
Nadat u uw WLAN-wachtwoord met succes heeft ingevuld, vindt een nieuwstart van de camera plaats. Tijdens de nieuwstart dient u de netwerkstekker van de router eruit te halen. Met de veiligheidscode heeft men toegang tot de camera („Live- view“, hiermee kan men geen instellingen veranderen) en met het „Admin-wachtwoord“...
Live-opname bekijken Selecteer in de app op een iOS-apparaat , om een live-opname van de camera te bekijken (zie afb. H rechts). Selecteer als alternatief in de app op een ANDROID-apparaat om een opname van de camera te bekijken (zie afb. H links). Beeldschermfoto maken Selecteer om een beeldschermfoto te maken.
Helemaal boven staat informatie met betrekking tot de naam, ver- binding en beeldkwaliteit*. Er zijn 4 weergaven: – Cameranaam: wordt ingesteld door de gebruiker – Verbindingsstatus: verbinding wordt opgebouwd / verbonden / gescheiden – Weergave van de resolutie: afhankelijk van welke resolutie wordt gekozen.
De camera reageert niet, het camerabeeld blijft staan. Om de camera te resetten, moe de reset-knop ca. 45 seconden lang worden ingedrukt totdat beide LEDs meerdere keren hebben geknipperd. Als u de RESET-knop los laat, duurt het ca. 45 se- conden, totdat de camera weer met het netwerk wordt verbonden.
Afvoeren De verpakking en het verpakkingsmateriaal zijn uitsluitend vervaardigd van milieuvriendelijk materiaal. Deze kunnen via de lokale recyclingcontainers worden afgevoerd. Gooi elektrische apparaten niet bij het huisvuil! Het symbool met de doorgestreepte afvalbak betekent, dat de gemar- keerde apparaten onderhevig zijn aan de richtlijn 2012 / 19 / EG en in geen geval via het normale huisvuil mogen worden afgevoerd.
0,42 € / min) Voor alle andere landen geldt: kosten volgens het desbetreffende vaste telefoonnet. smartwares@teknihall.be www.smartwares.eu IAN 281517 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 281517) als bewijs van aankoop bij de hand. 88 NL/BE...
Informatie omtrent de conformiteit Deze „IP-bewakingscamera“ IAN 281517 voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde Europese richtlijnen: R&TTE-eis (1999 / 5 / EG) Elektromagnetische verdraagzaamheid (2014 / 30 / EU) EG-laagspanningsrichtlijn (2014 / 35 / EU) RoHS richtlijn (2011 / 65 / EG)
Página 89
Vysvětlení použitých piktogramů ....Strana 92 Úvod ..................Strana 93 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 93 Popis dílů ................Strana 94 Technická data ..............Strana 94 Obsah dodávky ..............Strana 96 Bezpečnostní pokyny ...........Strana 96 Upozornění k použitým značkám zboží ..................Strana 99 Montáž kamery ............Strana 99 Připojení...
Vysvětlení použitých piktogramů Přečtěte si pokyny! Bezpečnostní Pokyny k použití Chráněné proti prachu a stříkající vodě NEBEZPEČÍ: Tento symbol s upozorněním „NEBEZPEČÍ“ označuje nebezpečí, která mohou při nerespektování pokynů vést k těžkým zraněním nebo usmrcení. Řiďte se příslušným pokynem, aby jste zabránili ohrožení. VÝSTRAHA: Tento symbol s upozorněním „VÝSTRAHA“...
Bezpečnostní IP kamera Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Přečtěte si k tomu následující návod k obsluze s bezpečnostními pokyny a pokyny k montáži.
Popis dílů Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi zařízení. Kamera Montážní držák WLAN anténa CD s návodem Hmoždinka (ø 5 mm) Šrouby Síťový adaptér Ethernet kabel (viz obr. B) RJ-45 Spojovací element Tlačítko RESET (viz obr.
Página 93
Rozlišení (TV řádky vodorovně): 1280 x 720 Pixel Obrazový úhel: H 60 °, V 43 ° + / -5 ° Prostor dosahu pohybového senzoru: 90° x 5 m Infračervená oblast (režim nočního vidění, černo-bílý): 6 IR LED, dosah až 8 m Provozní...
Obsah dodávky Vyjměte všechny díly z balení a odstraňte úplně obalový materiál. V případě chybějících nebo poškozených dílů se obraťte na zákaznický servis. 1 kamera 1 montážní držák 1 WLAN anténa 1 síťový adaptér 1 sada na připevnění 1 CD s návodem 1 RJ-45 spojovací...
Página 95
Uchovávejte výrobek mimo dosah dětí. Tento přístroj mohou použí- vat děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a zna- lostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bez- pečném používání přístroje a chápou nebezpečí, která z jeho používání...
Página 96
2,4 GHz (následky rušení jsou mimo jiné špatná kvalita obrazu nebo problémy přenosu). Při instalaci nebo provozu dodržujte odstup nejméně 3 metry. Kameru neotevírejte. Kamera je bezúdržbová. Jestliže výrobek otevřete, zanikne záruka. Zajistěte, aby se při montáži nepoškodily žádné vodiče. Síťový...
Řiďte se právními předpisy dotyčné země, které regulují pozoro- vání osob kamerou. Prostory monitorované kamerou se musí označit. Odpovídající nálepky jsou přiložené v obsahu, prosíme, respektujte povinnosti značení v dotyčné zemi. Nestavte na přístroj nebo do jeho blízkasti nádoby naplněné teku- tinou, např.
Página 98
Přiložte montážní držák na vyhlédnuté místo na stěně a označte si na ní pomocí otvorů na držáku místa pro vrtání. POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Použijte k tomu návod k obsluze vaší vrtačky. Nyní vyvrtejte otvory (Ø 5 mm). Dbejte, abyste nepoškodili vodiče přívodu elektrického proudu.
Připojení kamery (viz obr. B) Připojte propojovací kabel pro ethernet na router. Připojte zástrčku síťového adaptéru na kameru Zastrčte síťový adaptér do zásuvky. V případě, že je připojovací kabel příliš krátký, můžete si u našeho servisu (adresu najdete v odstavci „Adresa servisu“) objednat pro- dlužovací...
Página 100
Stáhněte si App „OMGuard HD“ z App-Store nebo od Google Play (viz obr. C). V aplikaci zvolte „přidat nový systém“ a potom „Hledat“, abyste mohli navolit kameru , která má být s routerem spojena. Otevře se další okno, ve kterém jsou uvedené všechny kamery zapojené do počítačové...
Změna hesel a zařízení kamery ve WLAN síti (viz obr. E) Upozornění: Podrobný popis najdete v návodu na CD. Pro další nastavení kamery se musí navolit symbol a potom „Systémová informace“. Zvolte „Rozšířené“ (IOS) resp. „Menu“ (Android) a zadejte před- nastavené...
DŮLEŽITÉ: Pro software kamery jsou zapotřebí dvě hesla - bezpečnostní kód pro přístup k ovládání kamery a heslo administrátora po jehož zadání je možné měnit nastavení kamery. Obě hesla jsou z výroby nastavena na „123456“. Po změně hesel musíte nová hesla používat, přednastavená...
Página 103
Zhotovení záběrů Zvolte pro natáčení. Natáčení běží jednu minutu a automaticky skončí. Během natáčení se v pravém horním rohu objeví červený symbol natáčení. Návrat k aplikaci Zvolte , pro přechod zpět na hlavní stránku aplikace. Použití funkce Playback Pro použití Playback funkce zvolte na hlavní stránce aplikace potom Otevře se okno, ve kterém se nejdříve musí...
a přidržte za tímto účelem odpovídající tlačítko v levém dolním rohu displeje. Upozornění: V závislosti na operačním systému a jeho verzi popří- padě nejsou všechny funkce v plném rozsahu k dispozici. Odstranění poruch Obraz se neukáže. Zkontrolujte signalizaci (LED) kamery. Zkontrolujte, jestli je k dispozici napájení...
Spojení s kamerou není možné. Zkontrolujte, zda se kamera a Smartphone nebo tablet nacházejí ve stejné WLAN síti. Poznámka: Podrobnosti a další informace najdete v dodaném návodu na CD Čistění a ošetřování Před čištěním odpojte výrobek od přívodu elektrického proudu. Nepoužívejte žádná...
nebo u příslušné sběrny. Udržujte čisté životní prostředí a provádějte odstranění do odpadu odborně. Děkujeme. Záruka a servis Prohlášení k záruce Na kameru dostáváte 3 roky záruky ode dne zakoupení, platící pro prvního kupce, záruka není přenosná. Uschovejte si, prosím, pokladní stvrzenku jako doklad o zakoupení.
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (IAN 281517) jako doklad o nákupu. Upozornění ke konformitě Tato „IP bezpečnostní kamera“ IAN 281517 splňuje požadavky plat- ných evropských směrnic: Požadavky R&TTE (1999 / 5 / EC) Elektromagnetická kompatibilita (2014 / 30 / EU) EG směrnice o nízkém napětí...
Página 109
Leyenda de pictogramas utilizados ..Página 112 Introducción ............... Página 113 Uso adecuado ..............Página 113 Descripción de las piezas ..........Página 114 Características técnicas ........... Página 114 Contenido ................. Página 116 Indicaciones de seguridad ......Página 117 Notas sobre las marcas empleadas ..
Leyenda de pictogramas utilizados ¡Leer las instrucciones! Indicaciones de seguridad Instrucciones de manejo Protección contra polvo salpicaduras de agua PELIGRO: Este símbolo con la indicación "PELIGRO" advierte que el incumplimiento de las instrucciones puede provocar lesiones o incluso ocasionar la muerte. Para evi- tar este peligro siga las indicaciones.
Cámara de vigilancia IP Introducción Le damos la enhorabuena por la adquisición del nuevo aparato. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarí- cese con el producto antes de la primera puesta en funcio- namiento. Para ello, lea atentamente el siguiente manual de instrucciones que contiene indicaciones sobre el montaje, el uso y la seguridad.
daños. El fabricante no se hace responsable de los daños que pue- dan derivarse del uso indebido del aparato. El producto no ha sido concebido para un uso comercial. Descripción de las piezas Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, a continuación, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Página 113
Dimensiones: aprox. 6 x 11 cm (ø x Pr), aprox. 6 x 15,5 cm (ø x Pr) (con antena wifi y protector solar) Sensor de imagen: 2 megapíxeles CMOS Distancia focal: 3,6 mm Resolución (líneas de TV en horizontal): 1280 x 720 píxeles Ángulo de imagen: H 60 °, V 43 °...
Cable de red (emplear únicamente en espacios interiores secos): Modelo/tipo: KSAS7R50500150HE Fabricante: Kuantech (Beihai) Co., Ltd Tensión de entrada/frecuencia: 100–240 V ~ , 50 / 60 Hz Corriente de entrada: 0,25 A Tensión de salida: 5 V DC Tensión de salida: 1,5A Clase de protección: II /...
Indicaciones de seguridad ¡El derecho de garantía quedará anulado en caso de producirse da- ños por no tener en cuenta estas instrucciones de uso! ¡No se acepta ninguna responsabilidad por daños indirectos! La empresa no se hace responsable de los daños físicos o materiales ocasionados por la ma- nipulación inadecuada o el incumplimiento de las indicaciones de se- guridad! Niños y personas con limitaciones...
Página 116
Daños Nunca utilice el producto si encuentra cualquier tipo de desperfecto. En caso de que el producto presente daños, necesite alguna repa- ración o por cualquier otro problema, diríjase al servicio de man- tenimiento o a un técnico electricista. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y de cables a otros aparatos se realizan conforme a la normativa correspondiente y de acuerdo con el manual de instrucciones.
Adaptador Si resultase dañada, sustituya la fuente de alimentación exclusiva- mente por otra idéntica o similar (mismo consumo nominal de corriente). Conecte la fuente de alimentación o adaptador solo en enchufes fácilmente accesibles para que en caso de emergencia puedan desconectarse sin problemas.
No coloque ningún recipiente relleno de líquido, como jarrones o bebidas, encima o al lado del aparato. Proteja el adaptador de posibles gotas o salpicaduras de agua. Mantenga el aparato alejado de las llamas. No coloque encima o al lado de este, por ejemplo, velas inflamables. De este modo impedirá...
Página 119
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Consulte el manual de instrucciones de su taladro. Haga ahora los agujeros con el taladro (ø 5 mm). Asegúrese de no dañar la línea de alimentación. Haga otro agujero en el medio de los otros tres agujeros perfora- dos (aprox.
Nota: Encontrará más detalles en el CD de instrucciones ministrado. Conectar la cámara (ver fig. B) Conecte el cable Ethernet al router. Enchufe el conector del adaptador a la cámara Introduzca la fuente de alimentación en la toma de corriente. Si el cable fuese demasiado corto, usted puede pedir un cable de baja tensión largo de 1,8 metros del tipo EXT180 a modo de alargador a través de nuestro servicio de atención (encontrará...
Ajustar la cámara Nota: Las capturas de pantalla mostradas pueden diferir ligeramente dependiendo de su versión de software. Descargue la aplicación „OMGuard HD“ de la App-Store o de Google Play (ver fig. C). Seleccione en la aplicación la opción „añadir nuevo sistema“ y a continuación „buscar“...
Modifique las contraseñas y la configuración de la cámara en la red wifi (ver fig. E) Nota: Encontrará una descripción más detallada en el CD de instruc- ciones. Para más ajustes de la cámara deberá seleccionar el símbolo „ “ y a continuación „información del sistema“.
Una vez que haya introducido correctamente su nueva contraseña de wifi, la cámara se reiniciará. Durante el reinicio quite el conec- tor de red del router. Con el código de seguridad se tiene acceso a la cámara („en directo“ no se puede modificar la configuración) y con la „contra- seña de administración“...
Ver cámara en directo Seleccione en la aplicación con un dispositivo IOS para ver la grabación en directo de la cámara (ver fig. H a la derecha). Como alternativa, seleccione en la aplicación con un dispositivo Android para ver la grabación en directo de la cámara (ver fig.
Con ayuda del botón de pausa puede interrumpir la repro- ducción, y con ayuda de volverá a la lista de reproducción. En la parte superior encontrará la información relativa al nombre, la conexión y la calidad de imagen*. Aparecen 4 indicadores: –...
Revise la correcta posición de los conectores del cable Ethernet. La cámara no reacciona, la imagen está congelada. Para reiniciar la camára deberá mantener pulsado el botón Reset aprox. 45 segundos hasta que ambos LED hayan parpadeado varias veces al mismo tiempo. Tras soltar el botón RESET deberá...
No utilice disolventes, gasolina ni similares. El producto podría resultar dañado. Nunca sumerja el producto en agua. Limpie la lámpara únicamente con un paño seco y sin pelusas. Desecho del producto El embalaje y sus componentes están constituidos exclusiva- mente por materiales que no dañan el medio ambiente. Estos pueden desecharse en cualquier contenedor de reci- claje local.
8 - 18 h (0,14 €/ min. desde cualquier teléfono fijo en Alemania. máx. 0,42 €/ min. desde cualquier operador móvil) Para el resto de países: Las tasas dependen de cada red telefónica. smartwares-service-es@teknihall.com www.smartwares.eu IAN 281517 130 ES...
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 281517) como justificante de compra. Indicaciones sobre conformidad Esta „cámara de vigilancia IP“ IAN 281517 cumple con los requisitos de las normativas europeas aplicables: Directiva R&TTE (1999 / 5 / CE) Compatibilidad electromagnética (2014 / 30 / CE)
Página 131
Legenda dos pictogramas utilizados ..Página 134 Introdução ..............Página 135 Utilização adequada ............Página 135 Descrição das peças ............Página 136 Dados técnicos ..............Página 136 Material fornecido ............Página 138 Indicações de segurança ........Página 138 Notas relativas às marcas registadas utilizadas ...............
Legenda dos pictogramas utilizados Ler as instruções! Indicações de segurança indicações de manuseamento Protegido contra pó e salpicos de água PERIGO: Este símbolo com o aviso „Perigo“ caracteriza um perigo que quando ignorado pode causar ferimentos graves ou morte. Para evitar o perigo, siga sempre o aviso. CUIDADO: Este símbolo com o aviso „Cuidado“...
Câmara de vigilância IP Introdução Congratulamo-lo pela aquisição do seu novo aparelho. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para isto, leia atentamente as seguintes instruções de utilização com avisos de montagem, operação e segurança. Com o produto um CD de instruções também é...
qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização indevida. Este artigo não é indicado para uma utilização comercial. Descrição das peças Antes de começar a ler, desdobre a página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Câmara Suporte de montagem Antena-WLAN...
Página 135
Dimensões: cerca de. 6 x 11 cm (ø x P), cerca de 6 x 15,5 cm (ø x P) (com antena WLAN e protecção contra sol) Sensor de imagens: 2 Megapixel CMOS Distância focal: 3,6 mm Resolução (Linhas de TV horizontal): 1280 x 720 Pixel Ângulo de imagem:...
Tensão de entrada / Frequência: 100–240 V ~ , 50 / 60 Hz Corrente de entrada: 0,25 A Tensão de saída: 5 V DC Corrente de serviço: 1,5 A Classe de proteção: II / Material fornecido Retire cuidadosamente todas as peças da embalagem e remova com- pletamente o material da embalagem.
Página 137
Crianças e pessoas com limitações PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe as crian- ças sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia através do material de embalagem. Materiais de embalagem não são brinquedos. As crianças subestimam frequentemente os perigos.
Para a operação apropriada da câmara, esteja atento à tempera- tura e humidade durante a operação e armazenagem. Estas são indicadas nos dados técnicos. Armazenagem ou ambientes húmi- dos, muito frios ou quentes podem danificar a câmara. A câmara é apropriada para o uso ao ar livre, a fonte de alimen- tação somente pode ser usada em ambientes internos.
PERIGO DE MORTE! Jamais abra a ficha de rede. Caso contrá- rio existe perigo de choque elétrico. Não cubra a ficha de rede. Retire imediatamente a ficha de rede da tomada ao ouvir ruídos estranhos estranhos ou constatar fumaça. Coloque o cabo de forma a ficar protegido contra tropeçamento. Proteja todas as conexões contra humidade.
Outros nomes, marcas e produtos mencionados neste manual são de propriedade do respectivo proprietário e são protegidas, entre outros. Montar a câmara Aviso: Monte a câmara em uma altura na qual ela não pode ser alcançada sem o uso de meios de ajuda. Proceda da mesma maneira com a conexão e o cabo Ethernet.
Fixe o suporte de montagem através dos parafusos parede (Fig. A1). RJ45 Quando a câmara , através de giro, estivar conectada ao má- ximo com o parafuso do suporte de montagem , gire a porca triangular no sentido contrário para fixar a câmara Aviso: Mais detalhes e informações se encontram no CD de instruções fornecido Conectar a câmara (veja Fig.
fornecimento de energia. O LED verde mostra que a câmara está conectada com o Router. Aviso: Caso queiras gravar com a câmara, coloque o cartão SD na entrada de cartões SD (veja Fig. B). Abra a cobertura de borracha. Insira o cartão SD com as conexões para baixo na entrada de cartões SD Pressione cuidadosamente o cartão SD contra a resistência da mola.
Seleccione no aplicativo „adicionar novo sistema“ e então „procurar“ para escolher a câmara que deve ser conectada com o Router. Uma janela adicional se abre na qual todas as câmaras disponíveis estão listadas. A câmara aparece com o có- digo de letras e números que também corresponde ao „Código-DID“ que está...
Para mais ajustes da câmara, o símbolo „ “ precisa ser seleccio- nado e então „informações do sistema“. Selecione „Adicional“ (IOS) e „Menu“ (Android) e insira a senha „123456“. Confirme com „OK“. Ao escolher o ponto „Adicional“ (IOS) e „Menu“ (Android) pela primeira vez, uma janela se abre na qual é...
As duas senhas são „123456“ no ajuste padrão. Logo que mudes as senhas, você precisa usa-las ao invés das senhas pré-instaladas. Por favor, guarde bem as senhas. Mude ambas as senhas para evitar um acesso não autorizado à câmara. Aviso: Escolha uma senha exigente. Uma senha exigente contém no mínimo uma letra maíscula(A, B, C, etc.) e minúscula (a, b, c, etc.) como no mínimo um número (1, 2, 3, etc.).
Criar gravação Seleccione , para criar uma gravação. A gravação durará um minuto e será então encerrada automaticamente. Quando a gra- vação está sendo criada, aparece o símbolo de gravação verme- lho no canto superior direito. Voltar para o aplicativo Seleccione , para voltar a página principal do aplicativo.
Aviso: Mais detalhes e informações se encontram no CD de instruções fornecido Aviso para usuários de Android: Feche o aplicativo, após ver a imagem da câmara no seu telefone. Quando você está na janela principal do aplicativo, pressione e segure a respectiva tecla no canto inferior esquerdo do ecrã.
Uma imagem ruim aparece. Não coloque a câmara directamente atrás de uma placa de vidro. Não direccione a câmara directamente para fontes de luz. Possivelmente, limpe a lente da câmara (cuidadosamente com um pano levemente húmido). Uma conexão com a câmara não é possível. Verifique se a câmara e o Smartphone / Tablet se encontram na mesma rede WLAN.
O símbolo da lixeira com uma cruz significa que aparelhos com está identificação correspondem a directriz 2012 / 19 / UE e não podem ser eliminados com o lixo doméstico comum. Estes precisam ser entre- gues em uma unidade de colecta para aparelhos velhos. Informações sobre uma eliminação gratuita e sustentável de aparelhos velhos po- dem ser adquiridas na sua administração governamental local ou em- presa de eliminação.
Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de ar- tigo (IAN 281517) como comprovativo da mesma. Notas relativas à conformidade Esta „Câmara de vigilância-IP“ IAN 281517 cumpre as exigências das directrizes europeias válidas: Exigência R&TTE (1999 / 5 / CE) Compatibilidade electromagnética (2014 / 30 / EG)
Página 151
Design ecológico-Diretiva (2009 / 125 / CE) A declaração de conformidade completa pode ser consultada no link seguinte: www.smartwares.eu...
Página 155
Jules Verneweg 87 NL-5015 BH Tilburg THE NETHERLANDS Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 11 / 2016 Ident.-No.: C935IP112016-OS IAN 281517...