Gorenje CMO-200 DGW Instrucciones Para El Uso
Ocultar thumbs Ver también para CMO-200 DGW:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 96

Enlaces rápidos

Mikrovalovna pečica
Mikrovalovna pećnica
Mikrotalasna rerna
Микровранова печка
Microwave oven
Мікрохвильова піч з грилем
Microunde gril
Kuchenka mikrofalowa
Микроволновая печь
Microondas
CMO-200 DGW
Navodila za uporabo
Uputstvo za upotrebu
Упатства за употреба
I
нцтрукція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Instrucciones para el uso
Upute za uporabu
Instruction manual
Manual de utilizare
Instrukcja obsługi
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
UA
RO
PL
RU
S
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gorenje CMO-200 DGW

  • Página 1 Mikrotalasna rerna Микровранова печка Microwave oven Мікрохвильова піч з грилем Microunde gril Kuchenka mikrofalowa Микроволновая печь Microondas CMO-200 DGW Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstvo za upotrebu BIH SRB MNE Упатства за употреба Instruction manual нцтрукція з експлуатації...
  • Página 2 Navodila za uporabo ........3 Upute za uporabu ........14 SRB MNE Uputstvo za upotrebu ......24 Упатства за употреба ......34 Instruction manual ........46 Iнструкція з експлуатації ....... 55 Manual de utilizare ........64 Instrukcja obsługi ........75 Руководство...
  • Página 3 MIKROVALOVNA PEĈICA Pozorno preberite navodila in jih shranite. Specifikacije Poraba el. energije ..............230V~50Hz, 1080W Izhodna moţ....................700W Grelnik za ņar ....................800W Delovna frekvenca: ................... 2450MHz Zunanje mere: ..........454mm(Ń) X 262mm(V) X 330mm(G) Mere komore (notranjosti) peţice: ....315mm(Ń) X 211mm(V) X 296mm(G) Prostornina peţice: ..................
  • Página 4 Radijske motnje (interference) Mikrovalovna peţica lahko povzroţa motnje sprejema pri Vańem radijskem sprejemniku, TV sprejemniku in podobnih napravah. Ţe pride do motenj (interference), je te moņno odpraviti ali zmanjńati z naslednjimi ukrepi: a) Oţistite vrata in povrńine tesnil na peţici. b) Postavite radijski sprejemnik, TV sprejemnik itd.
  • Página 5: Pomembna Varnostna Navodila

    POMEMBNO Barve ņic v prikljuţnem kablu imajo naslednji pomen: Zeleno-rumena: ozemljitveni vod Modra: nevtralni vod ţivi vod Rjava: Ker barve ņic v prikljuţnem kablu morda ne odgovarjajo barvnim oznakam na terminalih vtikaţa, upońtevajte tudi naslednje: - Ņico zeleno-rumene barve prikljuţite na terminal v vtikaţu, ki je oznaţen s ţrko E ali s simbolom za ozemljitev.
  • Página 6  V mikrovalovni peţici ne segrevajte jajc v lupini ali celih trdo kuhanih jajc, saj lahko eksplodirajo, tudi potem, ko je segrevanje v peţici ņe konţano.  Ko ţistite povrńino vrat, tesnila, notranjosti peţice, uporabite le blaga in neņna (ne abrazivna) ţistilna sredstva, nanesite pa jih z gobo ali mehko krpo. ...
  • Página 7 9. Pripomoţke za mikrovalovno peţico uporabljajte le v skladu z navodili njihovega proizvajalca. 10. Ne poskuńajte cvreti hrane v mikrovalovni peţici. 11. Bodite pozorni, da se v mikrovalovni peţici segreje le tekoţina, ne pa tudi posoda, v kateri se ta nahaja. Zato je moņno, da potem, ko odstranite pokrov, tekoţina v posodi oddaja paro ali iz nje ńkropijo kapljice, tudi ţe sam pokrov posode ni vroţ.
  • Página 8 Diagram peĉice tipka za izbiro ţasa s korakom 10 sek tipka za izbiro ţasa s korakom 1 min tipka za izbiro ţasa s korakom 10 min prikazovalnik tipka za izbiro naţina kuhanja ali odmrzovanja tipka za priţetek/preklic delovanja...
  • Página 9 Zapiralo vrat Okno peţice Prezraţevalne reņe ali ventilator za prezraţevanje Obroţ pladnja Stekleni pladenj Nadzorna plońţa Reńetka za ņar...
  • Página 10 Upravljanje z digitalno enoto Delovanje s pritiskom na eno tipko Preprosto kuhanje lahko priţnete s pritiskom na samo eno tipko »Start/Reset«. Na primer: Segreti ņelite kozarec vode a) Kozarec vode postavite na vrtljivo plońţo in zaprite vrata. b) Pritisnite tipko »Start/Reset« in mikrovalovna peţica bo delovala 1 minuto s 100 odstotno moţjo.
  • Página 11 Odtajanje Funkcija izberete s 6 pritiskom na tipko »Micro/Grill«. Na prikazovalniku se vam izpińe »dEF« (defrost). Izberete teņo hrane, ki jo ņelite odtajati. Za izbiro teņe uporabite tipki »10 Sec« in »1 Min«, pri ţemer tipka »10 Sec« stopnjuje teņo v korakih po 100 g (0,1 kg), tipka »1 Min«...
  • Página 12 Tabele Priporočila za pečenje na žaru Vse jedi poloņite na mreņo za ņar, pod katero namestite posodico za prestrezanje morebitne razlite jedi ali sokov in si s tem olajńate ţińţenje. Med peţenjem jedi obrnite po izteku 1/2 ţasa peţenja. Koliĉina (teţa) Ĉas peĉenja Vrsta hrane Pripombe...
  • Página 13: Garancija In Servis

    Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! Dodatna priporoţila za peţenje z mikrovalovi ter koristne nasvete najdete na spletni strani: http://microwave.gorenje.com Pridrţujemo si pravico do sprememb! VELIKO UŢITKA OB UPORABI VAŠE MIKROVALOVNE PEĈICE VAM ŢELI...
  • Página 14 MIKROVALOVNA PEĆNICA Prije no što prikljuĉite i zapoĉnete upotrebljavati Vašu mikrovalnu pećnicu, paţljivo proĉitajte uputstva za upotrebu, ukljuĉivo s upozorenjima. Uputstva saĉuvajte. SPECIFIKACIJE Prikljuţni napon, frekvencija,snaga ........230V - 50Hz, 1080W Radna snaga ....................700W Rońtilj ......................800W Radna frekvencija ..................2450Mhz Vanjske dimenzije ........
  • Página 15 POSTAVLJANJE 1. Provjerite je li sva ambalaņa odstranjena, naroţito iz unutrańnjosti pešnice. 2. Provjerite ima li nakon uklanjanja ambalaņe na pešnici --- vidljivih ońtešenja, kao ńto su: - pomaknuta vrata; - ońtešena vrata se ne zatvaraju pravilno; - na ekranu i na pokazivaţu ima ogrebotina ili uleknuša; - ogrebotine u unutrańnjosti pešnice.
  • Página 16 3. Mikrovalnu pešnicu koristite samo u one svrhe, za koje je namijenjena, i onako, kako je to opisano u uputstvima. 4. Ovaj aparat nije namijenjen osobama (ukljuţujuši djecu) sa smanjenim fiziţkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuńtenje ili ih uputila u korińtenje aparata.
  • Página 17 - ne upotrebljavajte posuŤe iz melamina, jer sadrņi tvari, koje upijaju mikrovalnu energiju; posuŤe moņe izgorjeti ili pougljeniti; - ne upotrebljavajte stolno posuŤe tipa Centura. povrńinska obrada ovog posuŤa nije prikladna za upotrebu u mikrovalnoj pešnici; isto tako ne upotrebljavajte stolno posuŤe tipa Corelle; - u pešnici ne zagrijavajte boţice s nepropusno zatvorenim ţepovima (npr.
  • Página 18 Prikaz sastavnih dijelova pećnice Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata Prozor pešnice Otvori za zraţenje Leņajni obruţ Stakleni pladanj Nadzorna ploţa Reńetka za rońtilj...
  • Página 19 Kompjutorska nadzorna ploĉa tipka za ţas dodaj (+) 10 sek tipka za ţas dodaj (+) 1 min tipka za ţas dodaj (+) 10 min ekran Tipka za ukljuţenje mikrovalovne energije, odmrzavanja, rońtilja ili kombiniranog kuhanja Tipka za ukljuţenje / prekid...
  • Página 20 Upravljanje digitalne jedinice Naĉin rada pritiskom na jednu tipku Jednostavno kuhanje moņete zapoţeti pritiskom na samo jednu tipku »Start/Reset«. Na primjer: ņelite zagrijati ţańu vode a) Ţańu vode postavite na okretnu ploţu i zatvorite vrata. b) Pritisnite tipku »Start/Reset« i mikrovalna še pešnica raditi 1 minutu 100 %- tnom snagom.
  • Página 21 OdleĊivanje Funkciju odaberete tako da 6 puta pritisnete tipku »Micro/Grill«. Na pokazivaţu še se pokazati »dEF« (defrost). Izaberite teņinu hrane koju ņelite odlediti. Za izbor teņine uporabite tipke »10 Sec« i »1 Min«, pri ţemu tipka »10 Sec« dijeli teņinu u koracima od 100 g (0,1 kg) a tipka »1 Min«...
  • Página 22 Okolina Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaņi oznaţuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domašinstva. Umjesto toga treba biti uruţen prikladnim sabirnim toţkama za recikliranje elektroniţkih i elektriţkih aparata. Ispravnim odvoņenjem ovog proizvoda sprijeţit šete potencijalne negativne posljedice na okoliń...
  • Página 23 10. Ako je potrebna zamjena ņarulje u pešnici, posavjetujte se s prodavaţem, odnosno odgovarajuše osposobljenim serviserom. NIJE ZA PROFESIONALNU UPORABU! Dodatna pojańnjenja za pešenje s mikrovalovima, te korisne savjete, moņete pronaši na internet stranici: http://microwave.gorenje.com Pridrţavamo pravo do promjena! MNOŠTVO UŢITAKA PRI UPORABI VAŠE MIKROVALNE PEĆNICE VAM ŢELI...
  • Página 24 MIKROTALASNA RERNA SRB MNE Pre no što prikljuĉite i zapoĉnete da koristite Vašu mikrotalasnu rernu, paţljivo proĉitajte uputstva za korišćenje, zajedno s upozorenjima. Uputstva saĉuvajte. Specifikacije Potrońnja energije ..............230V - 50Hz, 1080W Radna snaga ....................700W Rońtilj ......................800W Radna frekvencija ..................
  • Página 25 POSTAVLJANJE - PUŠTANJE U RAD 1. Proverite da li je sva ambalaņa odstranjena, naroţito iz unutrańnjosti rerne. 2. Proverite da li nakon uklanjanja ambalaņe na rerni nema vidljivih ońtešenja, kao ńto su: - ońtešena vrata; - vrata se ne zatvaraju pravilno; - na displeju i na pokazivaţu ima ogrebotina ili uleknuša;...
  • Página 26 VAŢNA UPOZORENJA Ako ņelite smanjiti rizik nastanka ozleda, elektriţnog kratkog spoja, poņara ili prekomerne mikrovalne energije: 1. Paņljivo proţitajte uputstva za korińšenje. 2. Neki proizvodi, npr. jaja ili zatvorene konzerve (tegle ili flańice za decu) mogu u toku kuvanja puknuti, zato ih u mikrovalnoj rerni ne smete zagrevati. 3.
  • Página 27 VAŢNO! - KUHINJSKA POMAGALA, KOJA NE SMETE DA UPOTREBLJAVATE U MIKROTALASNOJ RERNI: - ne upotrebljavajte metalno posuŤe, ili posuŤe s metalnim ruţkama; - ne upotrebljavajte posuŤe s metalnim mreņicama ili okvirima; - ne upotrebljavajte papirnate kesice, povezane ņiţanim vezicama; - ne upotrebljavajte posuŤe od melamina, jer sadrņi materije, koje upijaju mikrotalasnu energiju;...
  • Página 28 Prikaz sastavnih delova rerne Bezbednosni sistem za zatvaranje vrata Prozor rerne Otvori za zraţenje Leņajni obruţ Stakleni pladanj Upravljaţka ploţa Reńetka za rońtilj...
  • Página 29 Upravljaĉka ploĉa tipka za ţas dodaj (+) 10 sek tipka za ţas dodaj (+) 1 min tipka za ţas dodaj (+) 10 min ekran tipka za ukljuţenje mikrovalovne energije, odmrzavanja, rońtilja ili kombinovanog kuvanja tipka za ukljuţenje / prekid...
  • Página 30 Upravljanje digitalnom jedinicom Startovanje mikrotalasne pećnice pritiskom na dugme Jednostavno kuvanje moņete zapoţeti pritiskom na samo jedno dugme »Start/Reset«. Na primer: Ņelite da zagrejete ţańu vode: a) Ţańu vode stavite na rotacionu ploţu i zatvorite vrata. b) Pritisnite dugme »◊«(Start/Reset) i mikrotalasna pešnica še raditi 1 minut 100% snagom.
  • Página 31 OdleĊivanje Ovu funkciju dobijate kada 6 puta pritisnete dugme »Micro/Grill«. Na tajmeru še se ispisati »dEF« (defrost - odleŤivanje). Odaberite teņinu namirnice koju ņelite da odledite. Za izbor teņine koristite dugmad »10 Sec« i »1 Min«, pri ţemu dugme »10 Sec« postepeno povešava teņinu za po 100 g (0,1 kg), a dugme »1 Min« za po 1 kg.
  • Página 32 Odrţavanje mikrotalasne rerne Pre ţińšenja rerne iskljuţite je i izvucite prikljuţni gajtan iz utiţnice. 1. Unutrańnjost rerne mora biti ţista. Ako su na zidovima ostaci hrane ili tragovi masnoše, obrińite ih vlaņnom krpom. Ako je rerna jaţe uprljana, moņete da upotrebite i blagi deterźent.
  • Página 33 Gorenja, ili odelu Gorenja za male kušanske aparate. Nije za komercialnu upotrebu! Za dodatne preporuke za peţenje sa mikrotalasima naši ţe te u korisnim savetima na internet strani: http://microwave.gorenje.com Pridrţavamo pravo do promena! MNOGO UŢITAKA U KORIŠĆENJU VAŠE MIKROVALNE RERNE ŢELI VAM...
  • Página 34 МИКРОВРАНОВА ПЕЧКА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ..........230V~50Hz, 1080W IИзлезна моќ: ....................700W Грејач за жар: ....................800W Работна фреквенцијa: ................2450MHz Надворешни димензии: ......454mm(Ń) X 262mm(G) X 330mm(V) Димензии на комората (внатрешност) на...
  • Página 35 Радиски пречки (итерференции) Микробрановата печка може да предизвика пречки во приемот на вашиот радиоприемник, ТВ-приемник и слични уреди. Ако дојде до пречки (интерференции), истите можете да ги отстраните или да ги намалите со преземање на следниве мерки: a) Исчистете ја вратата и површините за дихтување. b) Ставете...
  • Página 36 ВАЖНО Боите на жиците во приклучниот кабел го имаат следново значење: Зелено- жолта: заземјување Сина: нулта Кафена: фаза Бидејќи боите на жиците можеби не одговараат на обоените ознаки на терминалите во приклучниот кабел, имајте го предвид и следново: - Жицата со зелено-жолта боја приклучете ја на терминалот во прикличниот кабел...
  • Página 37  Кога во микробрановата печка загревате пијалак, по некое време може пијалокот да зоврие и да претече, па затоа во таков случај однесувајте се особено внимателно.  За да не дојде до изгореници, пред употребата промешајте ја или протресете ја содржината на шишенцето за доенчиња или шишенцата со храна...
  • Página 38 - Не употребувајте метални тави или садови со метални рачки. - Не употребувајте садови со метални рабови. - Не употребувајте метални жици прекриени со хартија за затворање на пластични кеси. - Не употребувајте садови од меламим бидејќи содржат материјал што ја...
  • Página 39 b) Пред да го ставите ќесето во печката, отстранете ја жицата за затворање на ќесето. c) Ако предметот во печката се запали, оставете ја вратата на печката затворена, исклучете ја истата од електрична мрежа или исклучете го главниот осигурувач од разводната табла.
  • Página 40 Дијаграм на печката копче за избор на време со чекорот 10 сек копче за избор на време со чекорот 1 минута копче за избор на време со чекорот 10 мин екран копче за избор на начинот: варење или одмрзнување копче за почнување / прекинување на работата...
  • Página 41 Затворач на вратата Прозорец на печката Отвори за вентилација вентилатор за проветрување Обрач на основата Стаклена основа Контролна плоча Решетка за жар...
  • Página 42 Управување со дигиталната единица Функционирање со притискање на едно копче Едноставно готвeње можете да почнете со притискање само на едно копче »Start/Reset«. На пример:Сакате да загреете чаша вода: a) Чашата ставете ја на ротационата плоча и затворете ја вратата. b) Притиснете го копчето »◊« (Start/Reset) и микробрановата печка ќе работи...
  • Página 43 Одмрзнување Функцијата ја избирате со 6 притискања на копчето »Micro/Grill«. На екранот ќе се испише »dEF« (defrost). Ја избирате тежината на храната што сакате да ја одмрзнете. За избор на тежината употребете ги копчњата »10 Sec« и »1 Min«, при што копчето »10 Sec«...
  • Página 44 Водич за местење на јачината Местење на јачината Препорачана употреба 1 висока (100%) за зовривање на течности, готвење риби или зеленчук, за предзагревање на садот во кој ќе потпечувате јадење 2 средна/висока (70%) за подгревање на веќе зготвена храна за довршување на циклусот на готвење на месно- 3 (средна...
  • Página 45 ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС Ако ви требаат информации, или ако имате проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje центарот за грижа на корисници во вашата земја (види телефонски број во меѓународната гаранција). Ако вашата земја нема таков центар, контактирајте го вашиот локален дилер или Gorenje, Gorenje делот...
  • Página 46: Before You Call For Service

    GRILL MICROWAVE OVEN Before operating this oven, please read thease instructions completely. SPECIFICATIONS Power consumption: ..............230V~50Hz, 1080W Output: ......................700W Grill Heater: ..................... 800W Operating Frequency: ................2450MHz Outside Dimensions: ........454mm(W) X 262mm(H) X 330mm(D) Oven Cavity Dimensions: ......315mm(W) X 211mm(H) X 296mm(D) Oven Capacity: ....................20 litres Uncrated Weight: ................
  • Página 47 c) Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception. INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as: - Misaligned Door - Damaged Door - Dents or Holes in Door Window and Screen...
  • Página 48: Important Instructions

    IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING-To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using microwave oven. 2. Some products such as whole eggs and sealed containers-(for example, closed glass jars and sealed baby bottles with teat)-may explode and should not be heated in microwave oven, Refer to cookbook for more details.
  • Página 49 9. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc. 10. Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven. IMPORTANT - COOKWARE NOT TO USE IN YOUR MICROWAVE OVEN - Do not use metal pans or dishes with metal handles.
  • Página 50: Feature Diagram

    FEATURE DIAGRAM 1 Door Safety Lock System 2 Oven Window 3 Oven Air Vent 4 Roller Ring 5 Glass Tray 6 Control Panel 7 Grill rack...
  • Página 51: Control Panel

    CONTROL PANEL 1 time select button 10 secundes 2 time select button 1 minute 3 time select button 10 minutes 4 display 5 function select button - microwaving/grill/defrost 6 Start/Reset button...
  • Página 52: Defrost Function

    OPERATION INSTRUCTION ON COMPUTERIZED CONTROL PANEL ONE BUTTON OPERATION You only need to press »◊« (Start/Reset), to start cooking at 100% power for 1 min. Each press incerases the cooking time for 1 min. To cancle cooking while operation, open the door and press »Start/Reset«. Time goes back to 0.00. Example: Put a glass of water on the rotating tray.
  • Página 53: Care Of Your Microwave Oven

    GRILL - COMBINATION COOKING FUNCTION The grill function has 4 stages. The desired stage can be selected by pressing »Micro/Grill« 7 to 10 times. Different power settings are in the table below. Power Microwave power Grill power Display setting G - 1 G - 2 C - 1 C - 2...
  • Página 54: Guarantee & Service

    Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
  • Página 55 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ............230В~50Гц, 1080Вт Вихідна потужність: ..................700Вт Гриль ......................800 Вт Частота: ..................... 2450мГц Розміри приладу зовні: ........454мм(д) X 262мм(в) X 330мм(ш) Розміри внутрішнього простору приладу: ..315мм(д) X 211мм(в) X 296мм(ш) Об'єм: .......................
  • Página 56 УСТАНОВКА 1. Впевніться, що весь пакувальний матеріал знято та витягнуто з приладу. 2. Огляньте прилад на наявність видимих пошкоджень, таких як: - невідрегульовані дверцята - пошкоджені дверцята - вм'ятини та отвори на скляній поверхні дверцят - вм'ятини в порожнині печі - якщо...
  • Página 57 ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ УВАГА! Щоб знизити ризик виникнення пожежі, електричного шоку, поранення людей та надмірної мікрохвильової потужності, необхідно: 1. уважно прочитати інструкцію перед використанням приладу; 2. не розігрівати у мікрохвильовій печі такі продукти, як яйця та щільно закритий посуд (напр., закриті скляні фляги або дитячі пляшечки), тому що...
  • Página 58 8. Не вставляйте будь-які предмети в отвори між дверцятами та корпусом печі. 9. Ніколи не знімайте деталі печі (ніжки, кріплення, гвинти, тощо). 10. Не готуйте їжу безпосередньо на тарілці, що обертається. Перед готуванням покладіть продукти на відповідний посуд. ВАЖЛИВО – ПОСУД, НЕПРИДАТНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ...
  • Página 59: Опис Приладу

    ОПИС ПРИЛАДУ Дверні замки Оглядове вікно Вентиляційні отвори Опора на роликах Скляна тарілка Панель управління Решітка гриля...
  • Página 60 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 10 SEC. 1 MIN. 10 MIN. ДИСПЛЕЙ Функціональна кнопка – MICRO/ГРИЛЬ/РОЗМОРОЖУВАННЯ START/RESET...
  • Página 61 УПРАВЛІННЯ ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ Вам слід натиснути лише одну кнопку START/RESET для функціонування печі протягом 1 хвилини при 100% мікрохвильовій потужності. Кожне наступне натиснення означає збільшення часу готування на одну хвилину. Для припинення приготування під час роботи печі, відкрийте дверцята і натисніть...
  • Página 62 ГРИЛЬ/КОМБІНОВАНИЙ ГРИЛЬ: Для цієї функції існує 4 позиції. Бажаний рівень вибирається натисканням кнопки MICRO/ГРИЛЬ від 7 до 10 раз. Рівні потужності вказані в даній таблиці: Рівні Мікрохвильова потужність Потужність Дисплей потужності гриля G - 1 G - 2 C - 1 C - 2 Після...
  • Página 63 Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ...
  • Página 64 CUPTOR CU MICROUNDE CU GRIL Înainte de utilizarea acestui cuptor, citiŝi cu atenŝie aceste instrucŝiuni. SPECIFICAŜII Consum energetic: ..............230V~50Hz, 1080W Putere: ......................700W Putere Gril: ...................... 800W Frecvenţa de Operare: ................2450MHz Dimensiuni exterioare: ......... 454mm(L) X 262mm(H) X 330mm(W) Dimensiuni interioare cuptor: .......
  • Página 65 b) Poziţionaţi aparatul de radio, televizorul, etc., cât mai departe de cuptorul cu microunde. c) Utilizaţi o antenă bine instalată pentru aparatul de radio, televizor, etc., pentru o bună recepţionare a semnalului. INSTALAREA 1. Verificaţi dacă toate ambalajele au fost îndepărtate din interior. 2.
  • Página 66: Instrucŝiuni Importante

    IMPORTANT Cablurile conductorilor principali sunt colorate conform următorului cod: Verde şi galben Pământ Albastru Neutru Maro Sub tensiune Dacă culorile cablurilor din conductorii principali ai aparatului nu corespund cu marcajele colorate de identificare a terminalelor din priză, procedaţi astfel: Cablul care este colorat cu verde şi roşu trebuie conectat la terminalul prizei marcat cu litera E sau cu simbolul pământului colorat cu verde sau cu verde şi galben.
  • Página 67 INSTRUCŜIUNI DE SIGURANŜĂ PENTRU UZ GENERAL Mai jos, sunt prezentate, ca pentru oricare aparat electric, anumite reguli ce trebuie urmate şi respectate pentru a asigura cea mai bună performanţă a cuptorului: 1. Întotdeauna poziţionaţi corect tava din sticlă, braţele cu role, cuplajul şi culoarul de rulare la punerea în funcţiune a cuptorului.
  • Página 68 11. Ustensilele pentru microunde trebuie folosite în conformitate cu instrucţiunile fabricantului. 12. Nu încercaţi să prăjiţi alimente în acest cuptor. 13. Nu uitaţi că un cuptor cu microunde doar încălzeşte lichidul din recipient şi nu recipientul. Prin urmare, deşi capacul unui recipient nu este fierbinte la atingere când este scos din cuptor, nu uitaţi că...
  • Página 69 SCHEMA COMPONENTELOR Sistem de Blocare a Uşilor Fereastra Cuptorului Ventilaţia Cuptorului Inel cu Role Tavă din Sticlă Panou de Control Grătar...
  • Página 70: Panou De Control

    PANOU DE CONTROL buton de selectare durată 10 secunde buton de selectare durată 1 minut buton de selectare durată 10 minute afişaj buton de selectare funcţie – coacere cu microunde/gril/dezgheţare buton Start/Resetare...
  • Página 71: Instrucŝiuni De Utilizare A Panoului De Control Computerizat

    INSTRUCŜIUNI DE UTILIZARE A PANOULUI DE CONTROL COMPUTERIZAT OPERAREA CU UN SINGUR BUTON Nu trebuie decât să apăsaţi »◊« (Start/Reset) pentru a începe să gătiţi la capacitatea de 100% timp de 1 minut. Fiecare apăsare măreşte durata de gătit cu 1 minut.
  • Página 72 FUNCŜIA DE GĂTIT COMBINAT – GRIL Funcţia gril are 4 etape. Etapa dorită poate fi selectată apăsând »Micro/Grill« de 7 – 10 ori. În tabelul de mai jos sunt prezentate diverse setări de capacitate. Setarea Puterea Afişaj Puterea microundelor puterii grilului G - 1 G - 2...
  • Página 73 CUM SĂ AVEŜI GRIJĂ DE CUPTORUL CU MICROUNDE 1. Opriţi cuptorul şi scoateţi cablul de alimentare din priza din perete înainte de curăţare. 2. Interiorul cuptorului trebuie să fie curat. Dacă stropi de mâncare din lichidele vărsate se prind pe pereţii cuptorului, ştergeţi cu o cârpă umedă. Nu se recomandă...
  • Página 74: Mediul Înconjurător

    Garanŝie & service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi...
  • Página 75: Kuchenka Mikrofalowa

    KUCHENKA MIKROFALOWA Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ..............230V~50Hz,1080W Moc użyteczna ....................700W Moc grilowania, grzałka grilowa ..............800W Częstotliwośš robocza: ................2450MHz Wymiary zewnętrzne: ........454mm(Ńz) X 262mm(V) X 330mm(G) Wymiary wnętrza (komory): ......315mm(Sz) X 211mm(V) X 296mm(G) Pojemnośš...
  • Página 76 Ostrzeżenie: Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku w warunkach gospodarstwa domowego. Oddziaływanie energii elektromagnetycznej, służy wyłącznie do podgrzewania żywności oraz napojów. Kuchenki należy używaš tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Instalacja 1. Należy przekonaš się, że opakowanie zostało usunięte, przede wszystkim z wnętrza komory i z wewnętrznej strony drzwiczek.
  • Página 77 WAŻNE: Kolor i znaczenie poszczególnych przewodnikόw przewodu zasilającego: Zieleno-żόłty: uziemienie Niebieski: neutralny Brązowy: prąd Ponieważ kolor przewodnikόw może odbiegaš od kolorόw podanych w gniazdku, należy uwzględniš co następuje:  przewodnik koloru zielono-żόłtego należy podłączyš na końcόwkę oznaczoną literą E lub symbolem uziemienia. ...
  • Página 78  W przypadku pojawienia się dymu, wyłączyš kuchenkę lub odłączyš ją od sieci zasilania i nie otwieraš drzwiczek, by stłumiš możliwe płomienie.  Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może powodowaš opόźnione nagłe wykipienie, dlatego też zaleca się uważne manipulowanie naczyniami w których były one podgrzewane.
  • Página 79 8. Potraw nie należy gotowaš bezpośrednio na szklanym talerzu. Żywnośš zawsze należy włożyš do odpowiedniego naczynia. WAŻNE: W kuchence mikrofalowej nie należy używaš: - naczyń metalowych lub naczyń z metalowymi uchwytami. - naczyń z metalowym wykończeniem lub dekoracją. - klamer drucianych powlekanych papierem do wiązania worków foliowych. - naczyń...
  • Página 80 podgrzewania żywności jeśli używamy do tego przyrządów papierowych, z tworzyw sztucznych lub innych łatwo palnych materiałów. b) Należy usunąš druciane spinki czy sznurki, którymi związana jest pakowana w woreczkach żywnośš. c) Nie wolno otwieraš drzwiczek kuchenki w przypadku zapalenia się wsadu. Kuchenkę...
  • Página 81 przycisk ustawiania czasu 10 sek przycisk ustawiania czasu 1 min przycisk ustawiania czasu 10 min wyświetlacz przycisk umożliwiający wybόr sposobu gotowania lub rozmrażania przycisk włączania/ przerywania działania...
  • Página 82 Sterowanie cyfrowym panelem sterującym Podgrzewanie przez naciśnięcie jednego przycisku Kuchenka umożliwia, by naciśnięciem jednego przycisku »Start/Reset« rozpocząš proces gotownia. Przykład: Podgrzanie szklanki wody a) Szklankę z wodą należy umieściš na szklanym talerzu obrotowym i zamknąš drzwiczki kuchenki. b) Naciśnięciem przycisku "Start/Reset" uruchamia się kuchenkę, ktόra będzie oddziaływała przez kolejną...
  • Página 83 Rozmrażanie Funkcję tę wybieramy przez 6 krotne przyciśnięcie przycisku »Micro/Grill«. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat »dEF« (defrost). Należy określiš ciężar artykułu żywnościowego, ktόry ma zostaš rozmrożony. Do określenia ciężaru należy użyš prrzyciskόw »10 Sec« in »1 Min«. Każde naciśnięcie przycisku »10 Sec«...
  • Página 84 Wskazόwki dotyczące wyboru mocy oddziaływania mikrofali Wskazόwki dotyczące użytkowania 1 wysoka (100%) Zagotowywanie cieczy, gotowanie ryb lub warzyw, podgrzewanie naczyń do zapiekania żywności 2 średnio-wysoka (70%) Podgrzewanie przygotowanej już żywności 3 średnia (50%) Wykończenie procesu przygotowywania mięsno- warzywnych potraw, duszonych potraw, kremu z jajek lub sernikόw 4 średnio-niska (30%) Rozmrażanie żywności...
  • Página 85 Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD. Wyłącznie do własnego użytku! Dodatkowe zalecenia i wskazówki dotyczące pieczenia za pomocą mikrofali znajduja się na stronie internetowej: http://microwave.gorenje.com Zastrzegamy sobie prawo do zmian! WIELE SATYSFAKCJI Z KORZYSTANIA KUCHENKI MIKROFALOWEJ ŻYCZY PAŃSTWU...
  • Página 86 МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: ............230В~50Гц,1080Вт Исходящая мощность: ................. 700Вт Гриль: ......................800Вт Частота: ....................2450мГц Внешние размеры прибора: ......454мм(д) X 262мм(в) X 330мм(ш) Внутренние размеры прибора: ...... 315мм(д) X 211мм(в) X 296мм(ш) Объѐм: ......................
  • Página 87 РАДИО ПОМЕХИ Микроволновая печь может спровоцировать помехи в работе вашего радио, телевизора и др. подобных приборов. Эти помехи можно нейтрализовать таким образом: a) почистите дверцу и уплотнитель печи. б) переставьте радио, телевизор и др. подальше от печи. ц) правильно пользуйтесь антенной для радио, телевидения, чтобы получить...
  • Página 88: Важные Предупреждения

    - жѐлто-зелѐный провод нужно подсоединить к клемме, обозначенной буквой E или символом заземления, что окрашено в зелѐный цвет жѐлто-зелѐного провода. - синий провод следует подсоединить к клемме, обозначенной буквой N или же окрашенной в чѐрный. - коричневый провод следует подсоединить к клемме, которая обозначена буквой...
  • Página 89 2. Используйте печь только для приготовления пищи. Категорически запрещается сушить одежду, бумагу и другие предметы в печи. Не используйте печь для стерилизации. 3. Не включайте печь пустой. Это может еѐ повредить. 4. Не используйте печь для хранения книг, бумагу и др. 5.
  • Página 90: Описание Прибора

    после приготовления. Дайте ей постоять несколько минут и перемешайте для равномерного распределения температуры. 15. Продукты с содержанием жира и воды необходимо оставить в печи на 30-60 секунд после приготовления. Это даѐт возможность смеси настояться и предотвращает образование пузырей. 16. Некоторые продукты (напр., Рождественский пудинг, джем, и др.) очень быстро...
  • Página 91: Панель Управления

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ кнопка для установки времени – 10 секунд кнопка для установки времени – 1 минута кнопка для установки времени – 10 минут дисплей кнопка для выбора режима – микроволны/гриль/размораживание кнопка «Старт/отмена»...
  • Página 92 ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ — РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ВЫБОР РЕЖИМА НАЖАТИЕМ ОДНОЙ КНОПКИ Для того чтобы начать приготовление при мощности 100% в течение 1 минуты, Вам нужно просто нажать на кнопку «Старт/отмена». Каждое следующее нажатие этой кнопки продлевает время приготовления еще на 1 минуту.
  • Página 93 Нажмите на кнопку «Старт/отмена» для начала процесса размораживания. ГРИЛЬ — КОМБИНИРОВАННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ Функция «Гриль» предлагает 4 варианта приготовления. Вы можете выбрать один из них, нажимая на кнопку «Микроволны/гриль/размораживание» от 7 до 10 раз: Вариант Мощность Мощность Обозначение приготовления микроволн гриля на...
  • Página 94: Уход За Прибором

    ЗАЩИТНАЯ БЛОКИРОВКА Для включения защитной блокировки одновременно нажмите на кнопки «10 секунд» и «1 минута» и удерживайте их 2 секунды. Для отключения защитной блокировки повторите те же действия. УХОД ЗА ПРИБОРОМ 1. Отключите печь от электросети. 2. Содержите полость печи в чистоте. Если частицы пищи или напитка попали...
  • Página 95: Защита Окружающей Среды

    проблем обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje Domestic Appliances.д Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров размещены в...
  • Página 96: Especificaciones

    MICROONDAS Lea las instrucciones de uso atentamente y guárdelas para futuras consultas. ESPECIFICACIONES Consumo de energía: ..............230V~50Hz,1080W Salida: ......................700W Resistencia de grill: ..................800W Frecuencia de operación: ................ 2450MHz Dimensiones exteriores: ..... 454mm(anch) X 262mm(alt) X 330mm(prof) Dimensiones de la cavidad del horno: . 315mm(anch) X 211mm(alt) X 296mm(prof) Capacidad del horno: ..................
  • Página 97: Instalación

    a) Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno. b) Coloque la radio, el TV, etc. lo más alejado posible de su horno microondas. c) Utilice una antena instalada apropiadamente para su radio, TV, etc. para obtener una recepción de señal más fuerte. INSTALACIÓN 1.
  • Página 98: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  ADVERTENCIA: Cuando el aparato se utilice en el modo de combinación, los niños sólo deben utilizar el horno bajo supervisión de un adulto debido a las temperaturas generadas; (sólo para el modelo con función de grill) ...
  • Página 99: Instrucciones De Seguridad Para Uso General

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO GENERAL A continuación, como en todos los aparatos, le presentamos determinadas normas de seguridad que debe seguir para asegurar un rendimiento óptimo de este horno: 1. Mantenga siempre la bandeja de cristal, el brazo giratorio, el acople y la rejilla giratoria en su lugar cuando utilice el horno.
  • Página 100 12. Compruebe siempre la temperatura de los alimentos personalmente especialmente si está calentando o cocinando alimentos /líquidos para bebés. Se recomienda no consumir los alimentos /líquidos directamente sacados del horno, sino dejarlos durante unos minutos y moverlos para distribuir el calor uniformemente.
  • Página 101: Diagrama De Características

    DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS Sistema de cierre de seguridad de la puerta Ventana del horno Ventilación del horno Anillo giratorio Bandeja de cristal Panel de control Rejilla del grill...
  • Página 102: Panel De Control Del Ordenador

    PANEL DE CONTROL DEL ORDENADOR botón de selección de tiempo de 10 segundos botón de selección de tiempo de 1 minuto botón de selección de tiempo de 10 minutos pantalla selector de funciones: mimicroondas/grill/descongelar Botón Start/ Reset (Pausa / Cancelar)
  • Página 103: Preparación Sencilla De Alimentos

    INSTRUCCIONES DE USO DEL PANEL DE CONTROL COMPUTERIZADO PREPARACIÓN SENCILLA DE ALIMENTOS Sólo tiene que presionar un botón para que el microondas funcione durante 1 minuto a una potencia del 100%. Cada vez que presione el botón, el tiempo aumentará un minuto, siendo 30 minutos el tiempo máximo de funcionamiento. Cuando transcurra el tiempo programado, se emitirán cinco pitidos para indicárselo.
  • Página 104: Función Combinada Grill-Microondas

    3. presione el botón ―START/RESET‖. Nota: el peso máximo es 2 kg. FUNCIÓN COMBINADA GRILL-MICROONDAS La función de grill tiene 4 niveles. Seleccione el nivel deseado presionando »Micro/Grill« de 7 a 10 veces. La tabla que se muestra a continuación indica los diferentes ajustes de potencia.
  • Página 105: Cuidados De Su Horno Microondas

    CUIDADOS DE SU HORNO MICROONDAS 1. Apague el horno y desconecte el enchufe de la toma de pared antes de limpiar. 2. Mantenga limpio el interior del horno. Cuando las salpicaduras de los alimentos se adhieran a las paredes del horno, límpielas con un paño húmedo.
  • Página 106: Medio Ambiente

    Si necesita información o tiene algún problema, en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Gorenje en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Gorenje en su país, diríjase a su distribuidor local Gorenje o póngase en contacto...

Tabla de contenido