RECOMMENDS do not operate on or near a heat SAFETY FIRST source such as a hot plate, oven or gas hob. At Sage we are very safety ® • Do not place any part of the conscious. We design and...
Página 3
IMPORTANT • Do not put any food or liquid other than water into the SAFEGUARDS FOR water tank in the steamer ALL ELECTRICAL base. Only the steaming tray and the steam baskets are APPLIANCES designed to cook food. • Fully unwind the cord before use. •...
Página 4
Sage Customer Service It should be taken to a local or go to sageappliances.com authority waste collection centre • This appliance is intended for designated for this purpose or to household use only.
Components A. Polished stainless steel steaming lid F. Water level window B. Stainless steel steaming baskets G. Water fill spout with glass steaming lids H. Steamer base with integrated water tank C. Steaming tray (maximum capacity 1.8L) D. Drip tray I.
CONTROL PANEL A. LCD screen B. POWER button C. SPLIT ZONE button D. SYNC FINISH button E. START/PAUSE button F. TIMER button G. STEAM button H. RAPID START...
8. If checking food during steaming, stop or pause steaming before removing the steaming lids. Functions 9. The captured steam in the steam zone is very hot. Always keep your face and hands away from the steamer when opening the steaming lids.
Página 8
7. Press the START/PAUSE button to start Synchronised finish steaming. RAPID START will flash on the 1. Press the SPLIT ZONE button for split LCD screen while the steamer heats up. zone steaming. 8. The steaming level (HIGH/LOW) will flash 2.
Descaling DESCALE ME will display on your LCD Care & Cleaning when it is time to perform the descale. NOTE 1. Unplug the power cord of the food steamer and allow the base, drip tray, steaming tray, If the DESCALE ME reminder is ignored, steaming baskets, basket lids and stainless the unit will prevent any further cooking steel lid to cool down before disassembling...
Guarantee 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
Ihren örtlichen Stromversorger. SICHERHEIT • Schutzhülle am Netzstecker des Geräts beim ersten GEHT VOR Auspacken des Geräts abnehmen und sicher entsorgen, Wir bei Sage sind sehr ® da sie für Kleinkinder eine sicherheitsbewusst. potenzielle Erstickungsgefahr Beim Design und bei der darstellen könnte.
Página 13
• Keinen Teil des Geräts in • Keine heißen Oberflächen einen Gas-, Elektro- oder berühren. Zur Entnahme von Deckel und Dämpfeinsätzen die Mikrowellenherd oder auf eine heiße Gas- oder Griffe verwenden. Elektrokochplatte stellen. • Kontakt mit Dampf vermeiden, • Gerät von Wänden, Vorhängen der aus den Dampfaustritten im und anderen hitze- oder Deckel des Geräts entweicht.
Página 14
Wenden Sie sich bei 220–240 V anschließen. Schäden oder zur Wartung • Gerät immer AUSschalten, (außer Reinigung) bitte an sofern möglich auch an der den Sage-Kundendienst Steckdose, Netzstecker ziehen oder besuchen Sie und alle Teile abkühlen lassen, sageappliances.com ehe Sie das Gerät bewegen, •...
Página 15
• Es wird der Einbau eines Fehlerstromschutzschalters mit maximal 30 mA Nennleistung im Stromkreis des Geräts empfohlen. Fachgerechte Beratung erhalten Sie von Ihrem Elektriker. VORSICHT • Gerät nicht auf einer geneigten Oberfläche verwenden. Dieses Symbol zeigt, dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden sollte.
Página 16
Komponenten A. Dampfgardeckel aus poliertem Edelstahl F. Wasserstandsfenster B. Dampfgarkörbe aus Edelstahl mit G. Wassereinfüllstutzen Glasdeckel H. Dampfgargefäß mit integriertem C. Dampfgartablett Wassertank (max. Kapazität 1,8 L) D. Tropfschale I. Dampfdüsen E. Entfernbares Netzkabel Leistungsangaben 220–240V~ 50–60Hz 1900–2200W...
Página 17
KONTROLLPANEL a. LCD-Anzeige b. POWER (AN-Taste) c. SPLIT ZONE (Taste für GETEILTES GAREN) d. SYNC FINISH (Taste für SYNC FERTIG) e. START/PAUSE (Taste für START/PAUSE) f. TIMER (ZEITSCHALTER-Taste) g. STEAM (DAMPF-Taste) h. RAPID START (SCHNELLSTART)
Página 18
6. Drücken Sie den Pfeil von UP (HOCH) oder DOWN (RUNTER) bis zur gewünschten Funktionen Härte zwischen Hrd1 (weichstes Wasser) und Hrd5 (härtestes Wasser). START-Taste zum Einstellen drücken. 7. Ihr Gerät ist nun zur Nutzung bereit. VOR DER ERSTBENUTZUNG Wasserhärte prüfen/wechseln Das gesamte Verpackungsmaterial und 1.
Página 19
Schnellstartmodus Use the count-up timer to start steaming immediately in both combined and split zone modes. 1. Wassertank mit sauberem Wasser aus dem Wasserhahn befüllen.Vergewissern Sie sich, dass die MAX-Markierung auf dem Wasserfenster nicht überschritten ist. 2. Die Tropfschale und das Gartablett auf das Dampfgargefäß...
Página 20
4. Die Taste START/PAUSE drücken und der HINWEIS Garraum mit der längeren Garzeit startet automatisch. Der zweite Garraum startet Das Gerät lässt kein weiteres Garen zu, wenn automatisch, so dass beide Garräume das die Nachricht DESCALE ME zum Entkalken Dämpfen zur selben Zeit beenden. ignoriert wird.
Pflege und WARNUNG Reinigung Dampfgargefäß, Netzkabel oder Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen. Stromschlagrisiko! 1. Den Netzstecker aus dem Dampfgarer entfernen und Dampfgargefäß, Tropfschale, AUFBEWAHRUNG Gartablett, Garkörbe, Korbdeckel und Edelstahldeckel vor dem Auseinandernehmen Die Dämpfkörbe und das entfernbare Netzkabel und Reinigen abkühlen lassen.
Página 22
Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten...
TOUT pendant son utilisation. Assurez- vous que la surface est plane, Chez Sage , la sécurité ® propre et sèche. est une priorité. Nous • Ne placez pas l'appareil sur ou concevons et fabriquons des près d'un brûleur électrique ou à...
Página 25
• L'appareil ne doit pas être utilisé • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants caus- avec une minuterie externe ou un système de commande à tiques pour nettoyer l'appareil. distance séparé. • Nettoyez régulièrement l'appa- reil. Suivez les instructions de •...
Página 26
• N'utilisez pas le cuiseur vapeur autre que le nettoyage est sur une surface inclinée. nécessaire, contactez le service client Sage ou consultez le site Le symbole illustré indique sageappliances.com que cet appareil ne doit pas • Cet appareil est destiné à un être jeté...
Página 27
Composants A. Couvercle vapeur en acier inoxydable F. Fenêtre d'indication du niveau d'eau poli G. Buse de remplissage d'eau B. Paniers vapeur en acier inoxydable avec H. Base du cuiseur vapeur avec réservoir couvercles en verre d'eau intégré (capacité maximale 1,8 L) C.
PANNEAU DE COMMANDE a. Écran LCD b. Bouton POWER (Marche/Arrêt) c. Bouton SPLIT ZONE (Diviser la zone) d. Bouton SYNC FINISH (fin synchronisée) e. Bouton START/PAUSE (Démarrer/Pause) f. Bouton TIMER (minuterie) g. Bouton STEAM (cuisson vapeur) h. DÉMARRAGE RAPIDE...
4. Votre appareil est prêt à être utilisé. Fonctions 5. Fermez le couvercle en acier inoxydable lorsque vous cuisinez directement sur le bac vapeur. 6. Lors de l'utilisation des paniers vapeur, fermez uniquement les couvercles des paniers. N'utilisez jamais le couvercle en acier inoxydable AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION lors de la cuisson dans les paniers vapeur.
Página 30
Mode de démarrage rapide Cuisson vapeur par zones divisées La zone de cuisson vapeur peut être divisée en deux Utilisez la minuterie pour démarrer immédiatement zones distinctes pour cuire des aliments nécessitant la cuisson vapeur en mode combiné et en mode des niveaux et des temps de cuisson différents.
Página 31
Mise en pause de la cuisson Vous pouvez interrompre/mettre en pause la cuisson vapeur pour tous les modes. 1. Au cours de la cuisson, appuyez sur le bouton START/PAUSE pour mettre en pause la cuisson vapeur. Le rétroéclairage de l'écran LCD passe de l'orange au blanc.
Entretien et nettoyage 1. Débranchez le cordon d'alimentation du AVERTISSEMENT cuiseur vapeur et laissez refroidir la base, le bac d'égouttement, le bac vapeur, les paniers vapeur, les couvercles des paniers N'immergez pas la base du cuiseur vapeur, le et le couvercle en acier inoxydable avant de cordon électrique ou la prise dans l'eau ou tout démonter et de nettoyer l'appareil.
Página 33
Garantie GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à...
Página 34
Déclaration à l'intention du consommateur SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage Article L. 217-4 du Code de la consommation : domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 « Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ans à...
VEILIGHEID • Plaats de stoompan tijdens gebruik niet vlakbij de rand van VOOROP een tafel, aanrecht of werkblad. Bij Sage gaan we veilig- ® Zorg ervoor dat het oppervlak heidsbewust te werk. Bij het vlak, schoon en vrij van water is.
Página 37
• Dit apparaat is niet ontworpen opvangbak afkoelen voordat om te worden bediend met u deze onderdelen uit elkaar behulp van een externe timer haalt om ze te reinigen of een afzonderlijk afstandsbe- en te legen. dieningssysteem. • Gebruik geen agressieve •...
Página 38
Het moet beschadigd is. Neem contact op naar een geschikt plaatselijk met de klantenservice van Sage afvalverwerkingscentrum worden of ga naar sageappliances.com gebracht of naar een provider die als er sprake is van schade of er deze service biedt.
Página 39
Onderdelen A. Stoompandeksel van gepolijst roestvrij E. Verwijderbaar netsnoer staal F. Watervenster B. Roestvrijstalen stoommanden met glazen G. Watervulopening stoomdeksels H. Onderstel met geïntegreerd waterreservoir C. Stoombak (max. capaciteit 1,8L) D. Opvangbak I. Stoomopeningen Classificatiegegevens 220 – 240 V~ 50 – 60 Hz 1900 – 2200 W...
Página 40
BEDIENINGSPANEEL a. Lcd-scherm b. Knop POWER c. Knop SPLIT ZONE d. Knop SYNC FINISH e. Knop START/PAUSE f. Knop TIMER g. Knop STEAM h. RAPID START...
7. Raak de stoomdeksels niet aan tijdens en na het stomen. De deksels kunnen erg heet worden. Functies 8. Als u eten tijdens het stomen wilt controleren, stopt of pauzeert u de cyclus voordat u de stoomdeksels van de pan haalt. 9.
Página 42
Gesynchroniseerd eindigen met stomen. RAPID START knippert op het lcd-scherm terwijl de stoompan voorverwarmt. 1. Druk op de knop SPLIT ZONE om in gesplitste 8. Het stoomniveau (HIGH/LOW) knippert wanneer zones te stomen. er stoom wordt geproduceerd. Het lcd-scherm 2. Druk op de knop SYNC FINISH als u de gesplitste begint nu op te tellen om de verstreken stoomtijd zones tegelijk wilt laten eindigen.
Ontkalken Onderhoud Wanneer het tijd is om de stoompan te ontkalken, wordt de melding DESCALE ME op het lcd-scherm en reiniging weergegeven. 1. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het OPMERKING onderstel, de opvangbak, stoombak, stoomman- den, manddeksels en het roestvrijstalen deksel Als de melding DESCALE ME wordt genegeerd, afkoelen voordat u ze uit elkaar haalt en reinigt.
Página 44
Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
LA SICUREZZA pulita e priva di acqua. PRIMA DI TUTTO • Non collocare l'apparecchio sopra o vicino a un fornello In Sage abbiamo molto ® a gas o elettrico caldo o dove a cuore la sicurezza. Creiamo potrebbe entrare in contatto e commercializziamo prodotti con un forno riscaldato.
Página 47
• Non inserire alimenti o liquidi vaporiera prima di smontarli diversi dall'acqua nel serbatoio per la pulizia ed eliminare alla base della vaporiera. i liquidi accumulati. Solo il vassoio e i cestelli per la • Non utilizzare prodotti abrasivi cottura a vapore sono progettati o detergenti caustici per pulire per la cottura del cibo.
Página 48
Deve essere conferito presso il Servizio clienti Sage o visitare un centro di smaltimento locale il sito Web sageappliances.com. specializzato o presso un rivendi- tore che fornisce questo servizio.
Página 49
Componenti A. Coperchio per cottura al vapore in acciaio F. Finestrelle per il livello dell'acqua inossidabile lucido G. Beccuccio per rifornimento acqua B. Cestini per cottura al vapore in acciaio H. Base della vaporiera con serbatoio inossidabile con coperchi in vetro dell'acqua integrato (capacità...
PANNELLO DI CONTROLLO a. Display LCD b. Pulsante POWER (alimentazione) c. Pulsante SPLIT ZONE (zone separate) d. Pulsante SYNC FINISH (fine cottura sincronizzata) e. Pulsante START/PAUSE (avvio/pausa) f. Pulsante TIMER g. Pulsante STEAM (vapore) h. AVVIO RAPIDO...
7. Non toccare i coperchi per la cottura a vapore durante e dopo la cottura a vapore, poiché Funzioni possono surriscaldarsi. 8. Se si controlla il cibo durante la cottura a vapore, interrompere o sospendere la cottura prima di rimuovere i coperchi. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 9.
Página 52
6. Premere il pulsante STEAM (vapore) su uno dei Fine cottura sincronizzata due lati del pannello di controllo per selezionare 1. Premere il pulsante SPLIT ZONE (zone separate) il livello di vapore, cucinare con la funzione KEEP per la cottura a zone separate. WARM (mantieni caldo) automatica o attivare 2.
Decalcificazione Manutenzione Quando è il momento di eseguire la decalcificazione, sul display LCD verrà visualizzata la scritta e pulizia DESCALE ME (decalcificazione necessaria). NOTA 1. Scollegare il cavo di alimentazione della vaporiera e lasciar raffreddare la base, il vassoio raccogli- gocce, il vassoio e i cestelli per la cottura a vapore Se l'avviso di decalcificazione viene ignorato, con i relativi coperchi e il coperchio in acciaio inos-...
Página 54
Garanzia GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà...
SEGURIDAD por primera vez. ANTE TODO • No coloques el vaporizador de alimentos cerca del borde En Sage nos preocupa ® de una mesa, encimera mucho la seguridad. Para o banco de trabajo durante su el diseño y la fabricación funcionamiento.
Página 57
• Asegúrate siempre de que escaldarte con el escape el aparato esté correctamente del vapor. Usa guantes secos ensamblado antes de usarlo. para horno para protegerte Sigue las instrucciones indicadas las manos. en esta publicación. • Deja que la base del •...
Página 58
Sage o visita preste ese servicio. Para obtener sageappliances.com más información, ponte en • Este electrodoméstico es contacto con los servicios solo para uso doméstico.
Componentes A. Tapa de acero inoxidable pulido F. Visor de nivel de agua B. Cestas de vapor de acero inoxidable G. Pico de llenado de agua con tapas de cristal H. Base de vapor con depósito C. Bandeja de vaporización de agua integrado (capacidad máxima de 1,8 l) D.
PANEL DE CONTROL a. Pantalla LCD b. Botón POWER c. Botón SPLIT ZONE d. Botón SYNC FINISH e. Botón START/PAUSE f. Botón TIMER g. Botón STEAM h. RAPID START...
6. Cuando uses las cestas de cocción al vapor, solo cierra las tapas de las cestas. No uses Funciones nunca la tapa de acero inoxidable cuando cocines en las cestas al vapor. 7. No toques las tapas de cocción al vapor durante y después de la cocción.
Página 62
Modo de inicio rápido Vaporización en zonas divididas El área de cocción al vapor se puede dividir en Usa el temporizador de cuenta ascendente para dos zonas separadas para cocinar alimentos que iniciar la cocción al vapor inmediatamente en los requieren diferentes niveles y tiempos de cocción.
Página 63
Pausar la cocción 6. Cuando haya terminado, vacía la bandeja de goteo y el depósito de agua. Puedes detener/pausar la cocción en todos 7. Usa un paño húmedo o una toalla de papel los modos de cocción al vapor. para eliminar cualquier cal restante de los 1.
Cuidado y limpieza 1. Desenchufa el cable de alimentación del ADVERTENCIA vaporizador de alimentos y deja que la base, la bandeja de goteo, la bandeja de No sumerjas la base de la vaporera, el cable de vaporización, las cestas de vaporización, alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún las tapas de las cestas y la tapa de acero otro líquido, ya que esto podría provocar una...
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará...
CUIDADOS Índice IMPORTANTES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A Sage recomenda a segurança ® E GUARDE-AS PARA como máxima prioridade CONSULTA FUTURA Componentes • Está disponível uma versão Funções transferível deste documento 11 Cuidados e limpeza em sageappliances.com 12 Garantia •...
Página 69
• Posicione o aparelho a pelo • Não toque nas superfícies menos 20 cm das paredes quentes. Use as pegas para ou materiais sensíveis ao remover a tampa e cestos da calor/vapor e certifique-se máquina para cozer a vapor. de que há espaço livre adequado •...
Página 70
Contacte (posição OFF), desligue o cabo o serviço de atendimento da tomada de alimentação, ao cliente da Sage ou aceda retire a ficha da tomada elétrica a sageappliances.com se e permita que todas as peças o aparelho estiver danificado arrefeçam antes de tentar mover...
Página 71
• Recomendamos a instalação O símbolo apresentado de um dispositivo de corrente indica que este aparelho residual (comutador de segu- não deve ser eliminado rança) para fornecer segurança juntamente com os adicional ao utilizar todos resíduos domésticos normais. os aparelhos elétricos. Deve ser encaminhado para um centro de recolha de resíduos da •...
Página 72
Componentes A. Tampa de vaporização de aço inoxidável F. Janela do nível de água polido G. Entrada de enchimento de água B. Cestos de vaporização de aço inoxidável H. Base da máquina para cozer a vapor com tampas de vaporização de vidro com depósito de água integrado C.
PAINEL DE CONTROLO A. Ecrã LCD B. Botão POWER (Alimentação) C. Botão SPLIT ZONE (Zona Dividida) D. Botão SYNC FINISH (Acabamento sincronizado) E. Botão START/PAUSE (Iniciar/Pausa) F. Botão TIMER (Temporizador) G. Botão STEAM (Vapor) H. RAPID START (Início Rápido)
Verificar/Alterar o nível de dureza da água 1. Tendo o aparelho no modo STANDBY Funções (Em Espera), prima ininterruptamente o botão SPLIT ZONE (Zona Dividida) e, em seguida, prima rapidamente o botão POWER (Alimentação). 2. O ecrã LCD apresenta a atual definição ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO de dureza da água.
COMO UTILIZAR A MÁQUINA PARA Modo Quick Start (Início Rápido) COZER A VAPOR Use o temporizador de contagem crescente para iniciar a cozedura a vapor imediatamente nos Utilizar o botão STEAM (Vapor) modos combinado e de zona dividida. Prima o botão STEAM (Vapor) para selecionar 1.
Página 76
Zona de vaporização combinada Use toda a zona de vapor para cozinhar os alimentos diretamente no tabuleiro de vaporização. O ecrã LCD irá apresentar um só temporizador nesta definição. 4. Prima o botão START/PAUSE (Iniciar/Pausa) e a zona com o tempo de vaporização mais prolongado irá...
Descalcificar Cuidados A indicação DESCALE ME (Descalcificar) irá surgir no ecrã LCD quando for necessário e limpeza descalcificar a máquina. 1. Desligue o cabo de alimentação da máquina para NOTA cozer a vapor e permita que a base, a bandeja de gotejamento, o tabuleiro de vaporização, Se ignorar o lembrete DESCALE ME (Descalcificar), os cestos de vaporização, as tampas dos cestos...
água ou qualquer outro líquido visto que isso pode provocar eletrocussão. GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para ARMAZENAMENTO este produto para uso doméstico nos territórios Os cestos de vaporização e o cabo amovível...