Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

bug
35590_1121_V4
x1
<15m
© Mamas & Papas Ltd. 2021

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mamas & Papas bug

  • Página 1 35590_1121_V4 <15m © Mamas & Papas Ltd. 2021...
  • Página 2 thank you… FOR ORDERING FROM MAMAS & PAPAS Mamas & Papas started life as Mamas & Papas était une famille Mamas & Papas nació como una a family, then became a business. avant de devenir une entreprise. familia que, más tarde, se convirtió The founders wanted more for their Les fondateurs voulaient offrir en una empresa.
  • Página 4 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT ! À CONSERVER POUR S'Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT ¡ IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA ÖNEMLİ! İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN 为将来参考,注重保存。...
  • Página 5 What’s in the box Contenu de la boîte Qué hay en la caja Kutudakiler 箱内物品 Design may vary from illustration Sa conception peut différer des illustrations El diseño puede variar con respecto Tasarım örnekten farklılık gösterebilir 设计可能与插图不同 al de la ilustración...
  • Página 6 3m–12m P7–9 P10–27...
  • Página 7 Floor seat mode Mode Siège au sol Se puede usar como Yer koltuğu modu 落地座椅模式 asiento de suelo...
  • Página 8 Using the harness Utilisation du harnais Utilizar el arnés Kemerlerin kullanımı 使用安全带...
  • Página 9 Fitting the tray Mise en place de la tablette Colocar la bandeja Tepsinin bağlanması 装配托盘...
  • Página 10 Chair mounted seat mode Rehausseur à monter Asiento para Sandalyeye takılan 加高儿童座椅 sur une chaise colocar sobre silla koltuk modu...
  • Página 12 Secure to an adult seat Fixer à une chaise Sujetarlo a una silla Yetişkin sandalyesine 固定到成人座椅上 pour adultes para adultos sabitleme 385mm...
  • Página 14 Once your child outgrows Une fois que votre enfant Cuando el inserto Çocuğunuz koltuk pedi 一旦孩子生长超过了坐垫 the seat pad insert devient trop grand pour le acolchado le quede iç parçasına sığmayacak 内衬 rembourrage du siège pequeño a su hijo kadar büyüdüğünde...
  • Página 16 Once your child outgrows Une fois que votre enfant Cuando el inserto Çocuğunuz koltuk pedi 一旦孩子生长超过了坐垫 the seat pad insert devient trop grand pour le acolchado le quede iç parçasına sığmayacak 内衬 rembourrage du siège pequeño a su hijo kadar büyüdüğünde...
  • Página 18 Once your child outgrows Une fois que votre enfant Cuando el inserto Çocuğunuz koltuk pedi 一旦孩子生长超过了坐垫 the seat pad insert devient trop grand pour le acolchado le quede iç parçasına sığmayacak 内衬 rembourrage du siège pequeño a su hijo kadar büyüdüğünde 385mm...
  • Página 20 Once your child outgrows Une fois que votre enfant Cuando el inserto Çocuğunuz koltuk pedi 一旦孩子生长超过了坐垫 the seat pad insert devient trop grand pour le acolchado le quede iç parçasına sığmayacak 内衬 rembourrage du siège pequeño a su hijo kadar büyüdüğünde...
  • Página 21 Moving the seat Déplacer le siège Mover la silla Koltuğun hareket 移动座椅 ettirilmesi...
  • Página 22 Store away Ranger le système Guarde el sistema Kullandıktan sonra 使用后, chair attachment system de fixation de la chaise de sujeción de la silla sandalye bağlantı sistemini 将座椅固定系统收起来 after use après utilisation después de usarlo kaldırıp kenara koyun...
  • Página 23 Cleaning Nettoyage Limpieza Temizleme 清洁...
  • Página 24 Cleaning Nettoyage Limpieza Temizleme 清洁...
  • Página 26 Cleaning Nettoyage Limpieza Temizleme 清洁...
  • Página 27 Finished Fini Concluido Bitti 经过表面处理...
  • Página 28 Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer. • Bug must be used with the pad insert fitted when used as a floor seat. • When the tray is not in use, insert the tray hole plugs (stored in the base). Always replace the tray hole plugs in...
  • Página 29 When used as a booster seat WARNING: • Never leave the child unattended. • Always use the restraint system and ensure it is correctly fitted. • Always use the chair attachment system and ensure it is correctly fitted before use. •...
  • Página 30: Avertissements

    N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant. • Le Bug doit être utilisé avec le coussinet en place lorsqu’il est utilisé comme siège au sol. • Quand le plateau n’est pas utilisé, insérez les bouchons des trous du plateau (rangés dans la base).
  • Página 31 Utilisation comme rehausseur AVERTISSEMENTS: • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • Toujours utiliser le système de retenue et s’assurer qu’il est correctement ajusté. • Toujours utiliser le système d’attache à la chaise et s’assurer qu’il est correctement ajusté. • Toujours vérifier la sûreté...
  • Página 32 No utilice accesorios o piezas de repuesto diferentes a las aprobadas por el fabricante. • Cuando se use el Bug como asiento de suelo se debe colocar el inserto acolchado. • Cuando no utilice la bandeja, inserte los tapones para orificios de la bandeja (guardados en la base). Guarde...
  • Página 33 Cuando se usa como asiento elevador ¡ ADVERTENCIA!: • No dejar nunca al niño desatendido. • Utilizar siempre los sistemas de retención del niño y de sujeción de la silla. • Garantizar que el sistema de sujeción de la silla está correctamente instalado y ajustado antes de la utilización. •...
  • Página 34 • Üretici tarafından onaylananlar dışında yedek parçalar ya da aksesuarlar kullanmayın. • Bug, yer koltuğu olarak kullanıldığında, ped dolgu parçası takılmalıdır. • Tepsi kullanılmadığında, tepsi deliği kapaklarını takın (alt kısımda bulunur). Kullanılmadıklarında, tepsi deliği kapaklarını daima alt kısımdaki yerlerine geri koyun.
  • Página 35 Yükseltme koltuğu olarak kullanıldığında UYARI!: • Çocuğu asla yalnız bırakmayınız • Daima emniyet kemerlerini kullanınız ve doğru şekilde bağlandığını kontrol ediniz. • Daima sandalye/oturak bağlantı sistemlerini kullanınız ve kullanımdan önce doğru şekilde bağlandığını kontrol ediniz. • Yetişkin sandalyesi üzerindeki ürünün güvenli olup olmadığını ve dengesini kullanmadan önce daima kontrol ediniz. •...
  • Página 36 当用作落地椅时 • 警告:不要离开无人照看的儿童! • 无论何时,儿童应系上正确固定和调节的安全背带。 警 告 • 仅限落地使用。 • 防止坠落,切勿在任何不平或较高的平面使用,如桌椅上或台面。 • 切勿让孩子处于无人看管状态。 • 始终使用约束系统并确保其正确安装。 • 此座椅只能短时间使用。 • 切勿将座椅放置在任何可能造成窒息、勒死危险的物品附近,如绳索、百叶窗/窗帘绳等或坠落物下方。 • 不要将座椅放置在强热源附近或强烈阳光直射下。 • 在您的宝宝可以支持自己的头之前,请勿使用。 • 不要将其用作加高座椅或汽车座椅。 • 切勿在水中使用。 • 婴儿坐在上面时,切勿运输座椅。 • 本产品适用于能支撑自己头部(约3个月)的儿童。 • 如果任何部分损坏、撕裂或丢失,请勿使用座椅。 • 请勿使用制造商批准或提供以外的附件或替换零部件。 • 用作落地座椅时,使用Bug必须安装衬垫。 • 不使用托盘时,请插入托盘插孔塞(存放于底部)。使用之后,确保将托盘插孔塞放回底部存放位置。...
  • Página 37 当用作增高垫时 • 警告:不要离开无人照看的儿童! • 无论何时,儿童应系上正确固定和调节的安全背带。 警 告 • 切勿让孩子处于无人看管状态。 • 始终使用约束系统并确保其正确安装。 • 务必使用座椅固定系统,并确保在使用前正确安装。 • 使用前,务必检查产品在成人座椅上的安全性和稳定性。 • 请勿在凳子或长凳上使用本产品。 注意事项和危险 • 本产品适用于能够独立坐起(至少6个月)且不超过36个月或最大体重为15公斤的儿童。 • 将安装了增高垫的成人座椅放置在儿童不能用脚推撞桌子或任何其他结构的位置,因为这可能导致支撑增高垫的 成人座椅翻倒。 • 如果任何部分损坏、撕裂或丢失,请勿使用座椅增高垫。 • 请勿使用Mamas & Papas批准或提供以外的任何替换零部件或附件。 • 请始终使用约束系统和座椅固定系统。 • 请勿在水中使用或用作沐浴座椅。 • 使用后务必收回座椅固定系统。 • 不使用托盘时,请插入托盘插孔塞(存放于底部)。使用之后,确保将托盘插孔塞放回底部存放位置。 • 一旦孩子成长超过了坐垫内衬,就可移除。请按照说明安全移除。 保养与维护 • 使用温和的肥皂,用湿布将所有塑料部件擦拭干净。 • 可以用湿布和温和的肥皂去除座椅垫的轻微污渍。...
  • Página 38 Notes Notes Notas Notlar 注...
  • Página 39 Notes Notes Notas Notlar 注...
  • Página 40 Mamas & Papas, Huddersfield, HD5 0RH T: +44 (0)345 268 2000 妈妈和爸爸  哈 德斯菲尔德,HD5 0RH 电话: +44 (0)345 268 2000 Designed and distributed by Mamas & Papas in the UK © 2021 Mamas & Papas Ltd All rights reserved. mamasandpapas.com...