Página 2
thank you… FOR ORDERING FROM MAMAS & PAPAS Mamas & Papas started life as Mamas & Papas était une famille Mamas & Papas nació como una a family, then became a business. avant de devenir une entreprise. familia que, más tarde, se convirtió The founders wanted more for their Les fondateurs voulaient offrir en una empresa.
Página 4
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT ! À CONSERVER POUR S'Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT ¡ IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA ÖNEMLİ! İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN 为将来参考,注重保存。...
Página 5
What’s in the box Contenu de la boîte Qué hay en la caja Kutudakiler 箱内物品 Design may vary from illustration Sa conception peut différer des illustrations El diseño puede variar con respecto Tasarım örnekten farklılık gösterebilir 设计可能与插图不同 al de la ilustración...
Página 7
Floor seat mode Mode Siège au sol Se puede usar como Yer koltuğu modu 落地座椅模式 asiento de suelo...
Página 8
Using the harness Utilisation du harnais Utilizar el arnés Kemerlerin kullanımı 使用安全带...
Página 9
Fitting the tray Mise en place de la tablette Colocar la bandeja Tepsinin bağlanması 装配托盘...
Página 10
Chair mounted seat mode Rehausseur à monter Asiento para Sandalyeye takılan 加高儿童座椅 sur une chaise colocar sobre silla koltuk modu...
Página 12
Secure to an adult seat Fixer à une chaise Sujetarlo a una silla Yetişkin sandalyesine 固定到成人座椅上 pour adultes para adultos sabitleme 385mm...
Página 14
Once your child outgrows Une fois que votre enfant Cuando el inserto Çocuğunuz koltuk pedi 一旦孩子生长超过了坐垫 the seat pad insert devient trop grand pour le acolchado le quede iç parçasına sığmayacak 内衬 rembourrage du siège pequeño a su hijo kadar büyüdüğünde...
Página 16
Once your child outgrows Une fois que votre enfant Cuando el inserto Çocuğunuz koltuk pedi 一旦孩子生长超过了坐垫 the seat pad insert devient trop grand pour le acolchado le quede iç parçasına sığmayacak 内衬 rembourrage du siège pequeño a su hijo kadar büyüdüğünde...
Página 18
Once your child outgrows Une fois que votre enfant Cuando el inserto Çocuğunuz koltuk pedi 一旦孩子生长超过了坐垫 the seat pad insert devient trop grand pour le acolchado le quede iç parçasına sığmayacak 内衬 rembourrage du siège pequeño a su hijo kadar büyüdüğünde 385mm...
Página 20
Once your child outgrows Une fois que votre enfant Cuando el inserto Çocuğunuz koltuk pedi 一旦孩子生长超过了坐垫 the seat pad insert devient trop grand pour le acolchado le quede iç parçasına sığmayacak 内衬 rembourrage du siège pequeño a su hijo kadar büyüdüğünde...
Página 21
Moving the seat Déplacer le siège Mover la silla Koltuğun hareket 移动座椅 ettirilmesi...
Página 22
Store away Ranger le système Guarde el sistema Kullandıktan sonra 使用后, chair attachment system de fixation de la chaise de sujeción de la silla sandalye bağlantı sistemini 将座椅固定系统收起来 after use après utilisation después de usarlo kaldırıp kenara koyun...
Página 28
Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer. • Bug must be used with the pad insert fitted when used as a floor seat. • When the tray is not in use, insert the tray hole plugs (stored in the base). Always replace the tray hole plugs in...
Página 29
When used as a booster seat WARNING: • Never leave the child unattended. • Always use the restraint system and ensure it is correctly fitted. • Always use the chair attachment system and ensure it is correctly fitted before use. •...
N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant. • Le Bug doit être utilisé avec le coussinet en place lorsqu’il est utilisé comme siège au sol. • Quand le plateau n’est pas utilisé, insérez les bouchons des trous du plateau (rangés dans la base).
Página 31
Utilisation comme rehausseur AVERTISSEMENTS: • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • Toujours utiliser le système de retenue et s’assurer qu’il est correctement ajusté. • Toujours utiliser le système d’attache à la chaise et s’assurer qu’il est correctement ajusté. • Toujours vérifier la sûreté...
Página 32
No utilice accesorios o piezas de repuesto diferentes a las aprobadas por el fabricante. • Cuando se use el Bug como asiento de suelo se debe colocar el inserto acolchado. • Cuando no utilice la bandeja, inserte los tapones para orificios de la bandeja (guardados en la base). Guarde...
Página 33
Cuando se usa como asiento elevador ¡ ADVERTENCIA!: • No dejar nunca al niño desatendido. • Utilizar siempre los sistemas de retención del niño y de sujeción de la silla. • Garantizar que el sistema de sujeción de la silla está correctamente instalado y ajustado antes de la utilización. •...
Página 34
• Üretici tarafından onaylananlar dışında yedek parçalar ya da aksesuarlar kullanmayın. • Bug, yer koltuğu olarak kullanıldığında, ped dolgu parçası takılmalıdır. • Tepsi kullanılmadığında, tepsi deliği kapaklarını takın (alt kısımda bulunur). Kullanılmadıklarında, tepsi deliği kapaklarını daima alt kısımdaki yerlerine geri koyun.
Página 35
Yükseltme koltuğu olarak kullanıldığında UYARI!: • Çocuğu asla yalnız bırakmayınız • Daima emniyet kemerlerini kullanınız ve doğru şekilde bağlandığını kontrol ediniz. • Daima sandalye/oturak bağlantı sistemlerini kullanınız ve kullanımdan önce doğru şekilde bağlandığını kontrol ediniz. • Yetişkin sandalyesi üzerindeki ürünün güvenli olup olmadığını ve dengesini kullanmadan önce daima kontrol ediniz. •...