Página 2
Deutsch T 17/1 English T 17/1 eco!efficiency Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59653790 04/16...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle re- zung Ihres Gerätes diese Origi- cyclingfähige Materialien, die ei- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ner Verwertung zugeführt wer- und bewahren Sie diese für späteren Ge- den sollten. Batterien, Öl und brauch oder für Nachbesitzer auf. ähnliche Stoffe dürfen nicht in –...
Motorschutzfilter austauschen. Saugkopf aufsetzen und verriegeln. Staubaustritt beim Saugen Netzkabel austauschen Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son- Nur T 17/1 eco!efficiency: derzubehör) wechseln. Abbildung Sitz der Vliesfiltertüte oder Papierfilter- tüte (Sonderzubehör) kontrollieren. Saugkopf richtig aufsetzen/verriegeln.
EU-Konformitätserklärung Kundendienst Kann die Störung nicht behoben wer- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend den, muss das Gerät vom Kundendienst bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- überprüft werden. zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Garantie schlägigen grundlegenden Sicherheits- In jedem Land gelten die von unserer zu-...
Please read and comply with Notes about the ingredients (REACH) these original instructions prior You will find current information about the to the initial operation of your appliance and ingredients at: store them for later use or subsequent own- www.kaercher.com/REACH ers.
Device elements Installation of the filter bag 1 Fleece filter bag Release and remove the suction head. 2 Suction support Remove the main filter basket. 3 Suction hose Install the fleece filter bag or the paper 4 Nameplate filter bag (option).
Insert and lock the suction head. Replace motor protection filter. Replacing the mains cable Dust comes out while vacuuming Only T 17/1 eco!efficiency: Replace the fleece filter bag or paper fil- Illustration ter bag (option). Check the fleece filter bag or paper filter bag (option).
EN 50581 Customer Service EN 60312: 2013 If malfunction can not be fixed, the de- Applied national standards vice must be checked by customer ser- vice. Applied regulations 666/2013 Warranty The warranty terms published by the rele- 5.957-594 vant sales company are applicable in each country.
Technical specifications T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 1~ 50-60 1~ 50-60 Container capacity Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Power connection value of the electric vacuum brush (max.)
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recyclage. futur propriétaire.
Éléments de l'appareil Montage du sac filtrant 1 Sachet filtre en tissu non tissé Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- 2 Raccord d'aspiration tion. 3 Flexible d’aspiration Retirer le sac filtrant principal. 4 Plaque signalétique Mettre le sac filtrant en tissu non tissé 5 Crochet de câble ou en papier (accessoire spécial) en 6 Poignée de transport...
Remplacer le flexible d'aspiration dé- Positionner la tête d'aspiration et la ver- faillant. rouiller. Remplacement du filtre protecteur du moteur. Remplacer le câble d'alimentation secteur Uniquement T 17/1 eco!efficiency : Illustration – 3...
té et d’hygiène par les directives euro- De la poussière s'échappe lors de péennes en vigueur. Toute modification ap- l'aspiration portée à la machine sans notre accord rend Changer le sachet filtre en tissu non tis- cette déclaration invalide. sé...
Prima di utilizzare l'apparecchio Avvertenze sui contenuti (REACH) per la prima volta, leggere le Informazioni aggiornate sui contenuti sono presenti istruzioni originali, seguirle e con- disponibili all'indirizzo: servarle per un uso futuro o in caso di riven- www.kaercher.com/REACH dita dell'apparecchio. Livelli di pericolo –...
Parti dell'apparecchio Montaggio del sacchetto filtro 1 Sacchetto filtro plissettato Sbloccare e staccare la testa aspirante. 2 Raccordo di aspirazione Rimuovere il cesto del filtro principale. 3 Tubo flessibile di aspirazione Inserire il sacchetto filtro plissettato o il 4 Targhetta sacchetto di carta (accessorio optional).
Rimettere la testa aspirante e bloccarla. Rimettere/Bloccare correttamente la te- sta aspirante. Sostituire il cavo di alimentazione Sostituire il tubo flessibile di aspirazione Solo T 17/1 eco!efficiency: difettoso. Figura Sostituire il filtro protezione motore. – 3...
stro consenso, la presente dichiarazione Fuoriuscita di polvere durante perde ogni validità. l'aspirazione Prodotto: Aspiratore a secco Sostituire il sacchetto filtro plissettato o Modelo: 1.355-xxx il sacchetto di carta (accessorio optio- Direttive UE pertinenti nal). 2006/42/CE (+2009/127/CE) Controllare la posizione del sacchetto 2014/30/UE filtro plissettato o del sacchetto di carta 2011/65/UE...
Dati tecnici T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 1~ 50-60 1~ 50-60 Capacità serbatoio Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Valore di alimentazione della spazzola di aspi- razione elettrica (max.)
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
Toegepaste geharmoniseerde normen Klantenservice EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Indien de storing niet kan worden opge- EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 lost, moet het toestel door de klanten- EN 60335–1 dienst gecontroleerd worden. EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2014 Garantie EN 61000–3–3: 2013 In ieder land zijn de door ons bevoegde EN 62233: 2008 verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-...
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
Elementos del aparato Montaje de la bolsa filtrante 1 Bolsa de filtro de fieltro Desbloquear y extraer el cabezal de as- 2 Tubuladura de aspiración piración. 3 Manguera de aspiración Extraer la cesta filtrante principal. 4 Placa de características ...
Colocar y bloquear el cabezal de aspi- Cambiar el tubo de absorción defectuo- ración. Cambiar el filtro protector del motor. Cambiar el cable de red Solo T 17/1 eco!efficiency: Figura – 3...
por nosotros, las normas básicas de segu- Pérdida de polvo durante la ridad y sobre la salud que figuran en las di- aspiración rectivas comunitarias correspondientes. La Cambiar la bolsa filtrante de fieltro o la presente declaración perderá su validez en bolsa filtrante de papel (accesorio es- caso de que se realicen modificaciones en pecial).
Datos técnicos T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 1~ 50-60 1~ 50-60 Capacidad del depósito Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Valor de potencia de conexión del cepillo aspi- rante eléctrico (máx.)
Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
Elementos do aparelho Montagem do saco de filtro 1 Saco filtrante de velo Destravar e retirar o cabeçote de aspi- 2 Bocal de aspiração ração. 3 Tubo flexível de aspiração Retirar o cesto do filtro principal. 4 Placa de tipo ...
Inserir e encaixar a grelha do filtro de Substituir o filtro de protecção do motor. protecção do motor. Montar e travar o cabeçote de aspira- ção. Substituir o cabo de rede Apenas T 17/1 eco!efficiency: Figura – 3...
sim como na versão lançada no mercado. Durante a aspiração sai pó Se houver qualquer modificação na máqui- Substituir o saco filtrante de velo ou o na sem o nosso consentimento prévio, a saco filtrante de papel (acessório espe- presente declaração perderá...
Dados técnicos T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 1~ 50-60 1~ 50-60 Conteúdo do recipiente Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Valor de potência instalada da escova de aspi- ração eléctrica (máx.)
Læs original brugsanvisning in- Henvisninger til indholdsstoffer den første brug, følg anvisnin- (REACH) gerne og opbevar vejledningen til senere Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- efterlæsning eller til den næste ejer. der du på: – Inden første ibrugtagelse skal betje- www.kaercher.com/REACH ningsvejledningen og sikkerhedshen- Faregrader visningerne nr.
Maskinelementer Isætning af filterposen 1 Filterpose af skind Tag sugehovedet ud af indgreb og tag 2 Sugestuds det af. 3 Sugeslange Fjerne hovedfilterkurvet. 4 Typeskilt Sætte filterposen af skind eller papirfil- 5 Kabelkrog terposen (ekstratilbehør) på. 6 Bæregreb ...
Udskifte motorbeskyttelsesfilteret. Sæt sugehovedet på og lås det fast. Der strømmer støv ud under Udskift strømkablet sugning Kun T 17/1 eco!efficiency: Skifte filterposen af skind eller papirfil- Figur terposen (ekstratilbehør). Kontroller, om filterposerne (ekstratilbe- hør) sidder korrekt.
EN 50581 Kundeservice EN 60312: 2013 Hvis fejlen ikke kan fjernes skal maski- Anvendte tyske standarder nen kontrolleres fra kundeservice. Anvendte direktiver Garanti 666/2013 I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. 5.957-594 Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- Undertegnede agerer på...
Tekniske data T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Netspænding 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 Beholderindhold Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Tilslutningsværdi til el-sugebørsten (max.) Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 440 x 315 x 440 x 315 x Typisk driftsvægt...
Før første gangs bruk av appa- Risikotrinn ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for FARE senere bruk eller for overlevering til neste Anvisning om en umiddelbar truende fare eier. som kan føre til store personskader eller til –...
Maskinorganer Montering av filterpose 1 Filterpose av fleece Avlås og ta av sugehodet. 2 Sugestusser Ta ut hovedfilterkurv. 3 Sugeslange Ta ut filterpose av fleece eller papir 4 Typeskilt (spesialtilbehør). 5 Kabelkroker Sett inn hovedfilterkurv. 6 Bærehåndtak ...
Sett på sugehodet og lås det. Skift filterpose av fleece eller papir Skifte strømledning (spesialtilbehør). Kun T 17/1 eco!efficiency: Kontroller at filterpose av fleece eller Figur papir (spesialtilbehør) sitter korrekt. Sett sugehodet riktig på eller lås det.
EU-samsvarserklæring Kundetjeneste Dersom feilen ikke kan rettes opp, må Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- apparatet kontrolleres av kundeservice. enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EU-di- Garanti rektivene, med hensyn til både design, kon- Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det struksjon og type markedsført av oss.
Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- FARA anvisningen för framtida behov, eller för Varnar om en omedelbart överhängande nästa ägare. fara som kan leda till svåra personskador – Före första ibruktagning måste Säker- eller dödsfall.
Aggregatelement Isättning av filterpåse 1 Filterdukspåse Lossa spärr på sughuvudet och ta av 2 Sugfästen det. 3 Sugslang Ta ur huvudfilterkorg. 4 Typskylt Trä på filterpåse eller pappersfilterpåse 5 Kabelkrok (specialtillbehör). 6 Bärhandtag Sätt i huvudfilterkorgen. 7 Nätkabel ...
Byt motorskyddsfilter. Sätt på sughuvudet och lås fast. Damm tränger ut under sugning Byt nätkabel Byt filterdukspåse eller pappersfilterpå- Bara T 17/1 eco!efficiency: se (specialtillbehör) Bild Kontrollera läget på filterdukspåsen el- ler pappersfilterpåsen (specialtillbehör). Sätt på sughuvudet/spärra ordentligt.
EN 50581 Kundservice EN 60312: 2013 Kan störningen inte åtgärdas måste ag- Tillämpade nationella normer gregatet kontrolleras av auktoriserad serviceverkstad. Tillämpade förordningar Garanti 666/2013 I respektive land gäller de garantivillkor 5.957-594 som publicerats av våra auktoriserade dist- ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- Undertecknade agerar på...
Tekniska data T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 Behållarvolym Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Effektanslutningsvärde för e-sugborste (max.) W Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd...
Página 56
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai VAARA mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- – Turvaohje nro 5.956-249.0 on ehdotto- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- masti luettava ennen laitteen ensim- vamman tai johtaa kuolemaan.
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. Vaihda kuitumatto- tai paperisuodatin- pussi (erikoisvaruste). Verkkokaapelin vaihtaminen Tarkasta kuitumatto- tai paperisuoda- Vain T 17/1 eco!efficiency: tinpussin (erikoisvaruste) tiivis istuvuus. Kuva Aseta/lukitse imupää oikein paikalleen. Vaihda tilalle ehjä pääsuodatinkori.
Sovelletut kansalliset standardit Asiakaspalvelu Jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy Käytetyt määräykset tarkastuttaa asiakaspalvelussa. 666/2013 Takuu 5.957-594 Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- puolesta ja sen valtuuttamina. tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta.
Tekniset tiedot T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 1~ 50-60 1~ 50-60 Säiliön tilavuus Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Sähköisen imuriharjan liitäntäteho (maks.) Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus...
Página 61
Ń π Ńłńł ń Ńυ- πα ŃυŃ łυ πł υ Ń łυ Ńα α π ń φ , Ł α- α α υ Ń α υ , ńα π α Ńńł αυń ń π ń ńυπł Ł ł α π πł α łńαφ ńα...
Página 62
ń χł α ŃυŃ łυ π ń Ń ń Ńα α φ ń υ α α φ ń υ ń π υ fleece ȋπαŃφα Ńńł α αφα Ńńł ń łφα ń α α φ Ń α α φ Ń . 3 Ȏ...
Página 63
Απ łυŃ Α ń αń ŃńαŃ α Ł υ ł αń ΠΡΟΣΟΧΗ T 17/1 eco!efficiency: Ȏ α Κ Łυ ń αυ αń Ń α ! Καń ń απ łυŃ łńł υπ ń Α ń łń π Ń α ń ŃυŃ łυ .
Página 64
Ȏ Ń Η α α φ ń Ńχ ł łńα ȋ ń łń π Ńńł ń απ φ α Ńń ł ł α Ń υ ł Ń α φ Ń α α φ Ń , Ńń Ń α π υ ł Ł α...
Página 65
Alfred Karcher GmbH & Co. KG ȍ Ń υ φ Ń ń Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 ȎE 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 ȍ α ń πα Ń Ł υ ł ń ń Φα : +49 7195 14-2212 α π υ α α ń łńα...
Página 66
łχ χα α ń Ńń T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Ń ł ń Ł ń υ 220-240 220-240 υ ń ńα 1~ 50-60 1~ 50-60 Χ ń ń ńα Ł υ Ń ń ńα α α ( π π łŃ (...
Cihazın ilk kullanımından önce İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) bu orijinal kullanma kılavuzunu İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha leceğiniz adres: sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- www.kaercher.com/REACH lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Tehlike kademeleri –...
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin. Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor- Elektrik kablosunun değiştirilmesi basını (özel aksesuar) değiştirin. Sadece T 17/1 eco!efficiency: Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor- Şekil basının (özel aksesuar) oturmasını kon- trol edin.
EN 61000–3–3: 2013 Müşteri hizmeti EN 62233: 2008 Arızanın giderilememesi durumunda, ci- EN 50581 haz müşteri hizmetleri tarafından kon- EN 60312: 2013 trol edilmelidir. Kullanılmış ulusal standartlar Garanti Uygulanan düzenlemeler Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- 666/2013 dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh- 5.957-594 temel hasarları, arızanın kaynağı...
Teknik Bilgiler T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 1~ 50-60 1~ 50-60 Kap içeriği Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Elektrikli süpürme fırçasının güç bağlantı değe- ri (maks.) Koruma sınıfı...
Página 72
ь ь ь . ь ь ь – ь № 5.956- 249.0! – (REACH) ь – www.kaercher.com/REACH ь ь ϢϣАϥϡϢϥϦЬ У а а ь З . RU а а ь ..RU ь ь...
Página 76
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG З Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ЕU 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2016/01/01 ь ЕU. 1.355-xxx ЕU 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU 2011/65/ЕC 2009/125/Е EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2014...
Página 77
T 17/1 T 17/1 eco! efficiency 220-240 220-240 Ч 1~ 50-60 1~ 50-60 Е ь К 24,4 (244) 22,9 (229) ь К (C-DN/C- 440 x 315 x 440 x 315 x °C З EN 60335-2-69 ь ь K З <2,5 <2,5...
A készülék első használata előtt Megjegyzések a tartalmazott anyagok- olvassa el ezt az eredeti hasz- kal kapcsolatban (REACH) nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Aktuális információkat a tartalmazott anya- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- gokkal kapcsolatosan a következő címen vetkező...
Készülék elemek Szűrőtasak behelyezése 1 Textil porzsák Oldja ki és vegye le szívófejet. 2 Szívótámasztékok Vegye ki a fő szűrőkosarat. 3 Szívótömlő A textil porzsákot vagy a papír porzsá- 4 Típustábla kot (különleges tartozék) felhelyezni. 5 Kábel tartó ...
Motorvédő szűrőt kicserélni. jet. Porszívózásnál por áramlik ki Hálózati kábel cseréje A textil porzsákot vagy a papír porzsá- Csak T 17/1 eco!efficiency: kot (különleges tartozék) kicserélni. Ábra Ellenőrizze a textil porzsák vagy papír porzsák (különleges tartozék) helyes il- leszkedését.
EN 60335–2–69 Szerviz EN 61000–3–2: 2014 Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a EN 61000–3–3: 2013 készüléket a szervizzel kell ellenőriztet- EN 62233: 2008 EN 50581 EN 60312: 2013 Garancia Alkalmazott összehangolt normák: Minden országban az illetékes forgalma- zónk által kiadott garancia feltételek érvé- Alkalmazott rendszabályok nyesek.
Műszaki adatok T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Hálózati feszültség 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 Tartály űrtartalom Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Az elektromos szívókefe teljesítmény felvétele (max.) Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) hosszúság x szélesség x magasság...
PĮed prvním použitím svého za- Informace o obsažených látkách (RE- Įízení si pĮečtěte tento původní ACH) návod k používání, Įiďte se jím a uložte jej Aktuální informace o obsažených látkách pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- naleznete na adrese: tele.
Vyměňte filtrační sáček z netkané texti- lie nebo z papíru (zvláštní pĮíslušenství). Provést výměnu síťového kabelu Zkontrolujte usazení filtračního sáčku z Pouze T 17/1 eco!efficiency: netkané textilie nebo z papíru (zvláštní ilustrace pĮíslušenství). Správně nasaďte/zajistěte sací hlavu.
EN 61000–3–3: 2013 Oddělení služeb zákazníkům EN 62233: 2008 Pokud poruchu nelze odstranit, musí EN 50581 přístroj zkontrolovat zákaznická služba. EN 60312: 2013 Použité národní normy Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vyda- Použitá ustanoven’ né pĮíslušnou distribuční společností. PĮí- 666/2013 padné...
Technické údaje T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 Obsah nádoby Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) PĮíkon elektrického sacího kartáče (max.) Ochranná tĮída PĮípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x ŠíĮka x Výška...
Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in NEVARNOST shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Opozorilo na neposredno nevarnost, ki ali za naslednjega lastnika. vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. –...
Pravilno namestite/blokirajte sesalno Namestite sesalno glavo in jo blokirajte. glavo. Zamenjajte poškodovano gibko sesal- Menjava omrežnega kabla no cev. Le T 17/1 eco!efficiency: Zamenjava motorskega zaščitnega fil- Slika tra. – 3...
Izjava EU o skladnosti Izstopanje prahu med sesanjem Zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene ali S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni papirnato filtrsko vrečko (posebni pri- stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- bor). ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- ...
Tehnični podatki T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 1~ 50-60 1~ 50-60 Vsebina zbiralnika Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Vrednost priključne moči električne sesalne kr- tače (max.) Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID)
Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają cen- dzenia należy przeczytać orygi- ne surowce wtórne, które powinny nalną instrukcję obsługi, postępować we- być oddawane do utylizacji. Aku- dług jej wskazań i zachować ją do później- mulatory, olej i tym podobne sub- szego wykorzystania lub dla następnego stancje nie powinny przedostać...
Deklaracja zgodności UE Podczas odsysania wydostaje się pył Niniejszym oświadczamy, że określone po- Wymienić filtr włókninowy lub papiero- niżej urządzenie odpowiada pod względem wy (wyposażenie specjalne) koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej Skontrolować osadzenie filtra włóknino- przez nas do handlu wersji obowiązującym wego lub papierowego (wyposażenie wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- specjalne).
Dane techniczne T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Napięcie zasilające 220-240 220-240 Częstotliwość 1~ 50-60 1~ 50-60 Pojemność zbiornika Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Dane przyłączeniowe mocy elektrycznej szczotki ssącej (max.) Klasa ochronności Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) mm Dług.
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse supuse unui proces de revalorifi- în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea care. Bateriile, uleiul şi substan- ulterioară...
Elementele aparatului Montarea sacului de filtrare 1 Sac filtrant din material textil Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr- 2 Ştuţul de aspirare taţi-l. 3 Furtun pentru aspirare Îndepărtaţi sacul principal de filtrare. 4 Plăcuţa de tip Sacul de filtrare din material textil sau 5 Cârlig pentru cablu sacul din hârtie (accesoriu special) este 6 Mâner pentru transport...
Înlocuiţi filtrul pentru protecţia motoru- motorului. lui. Introduceţi şi fixaţi grilajul de la filtrul pentru protecţia motorului. Puneţi capul de aspirare la loc şi blo- caţi-l. Schimbarea cablului de reţea Doar T 17/1 eco!efficiency: Figura – 3...
convenită cu noi, această declaraţie îşi În timpul aspirării iese praf pierde valabilitatea. Schimbaţi sacul filtrant din material tex- Produs: Aspirator cu funcţionare us- til sau sacul filtrant din hârtie (accesoriu cată special). Tip: 1.355-xxx Verificaţi poziţia sacului filtrant din ma- Directive UE respectate: terial textil sau a sacului filtrant din hâr- 2006/42/CE (+2009/127/CE)
Pred prvým použitím vášho za- Pokyny k zloženiu (REACH) riadenia si prečítajte tento pô- Aktuálne informácie o zložení nájdete na: vodný návod na použitie, konajte podľa www.kaercher.com/REACH neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Stupne nebezpečenstva tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. –...
Pri vysávaní vychádza von prach Nasaďte a zaistite saciu hlavicu. Vymeňte tkaninovú alebo papierovú fil- Výmena sieťového kábla tračnú vložku (špeciálne príslušenstvo). Iba T 17/1 eco!efficiency: Skontrolujte umiestnenie tkaninovej Obrázok alebo papierovej filtračnej vložky (špe- ciálne príslušenstvo).
EÚ Vyhlásenie o zhode Servisná služba V prípade, že sa porucha nedá odstrá- Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený niť, musí prístroj preskúšať pracovník stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie zákazníckeho servisu. a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- Záruka davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia V každej krajine platia záručné...
Technické údaje T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 Objem nádoby Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Hodnota výkonového pripojenia elektrickej vy- sávacej kefky (max.) Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) Dĺžka x Šírka x Výška...
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Napomene o sastojcima (REACH) ja pročitajte ove originalne radne Aktualne informacije o sastojcima možete upute, postupajte prema njima i sačuvajte pronaći na stranici: ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- www.kaercher.com/REACH Stupnjevi opasnosti – Prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pročitajte sigurnosne naputke br.
Zamijenite filtar za zaštitu motora. Postavite i pričvrstite usisnu glavu. Izlaženje prašine prilikom Zamjena strujnog kabela usisavanja Samo T 17/1 eco!efficiency: Zamijenite vunenu ili papirnatu filtarsku Slika vrećicu (poseban pribor). Provjerite dosjed vunene ili papirnate filtarske vrećice (poseban pribor).
EU izjava o usklađenosti Servisna služba Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- služba mora ispitati stroj. misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i Jamstvo zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je navedenim direktivama Europske Zajedni- izdala naša nadležna organizacija za distri-...
Tehnički podaci T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 Zapremnina spremnika Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Specifikacija priključka električne usisne četke (maks.) Klasa zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) Duljina x širina x visina...
Pre prve upotrebe Vašeg Napomene o sastojcima (REACH) uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za www.kaercher.com/REACH sledećeg vlasnika. Stepeni opasnosti – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br.
Postavite i pričvrstite usisnu glavu. Zamenite vunenu ili papirnatu filtersku vrećicu (poseban pribor). Zamena strujnog kabla Proverite sedište vunene ili papirnate Samo T 17/1 eco!efficiency: filterske vrećice (poseban pribor). Slika Ispravno postavite i pričvrstite usisnu glavu.
EN 50581 Servisna služba EN 60312: 2013 Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna Primenjeni nacionalni standardi: služba mora ispitati uređaj. Primenjene odredbe Garancija 666/2013 U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna 5.957-594 organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok...
Tehnički podaci T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 Zapremina posude Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Specifikacija priključka električne usisne četke (maks.) Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) Dužina x širina x visina...
Página 118
– № 5.956-249.0! – (REACH) www.kaercher.com/REACH – ϢϣАϥϡϢϥϦ У а а а а а ..BG а а а ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡИϙ Е ..BG У а а а а...
Página 119
Е М 5 К 7 З 12 К 20 К 22 К 24 К Ц – – – 2...
Página 120
а а. ϣϤϙϘϣАϛϟИВϢϥϦ а а а а а! П а а а а. T 17/1 eco!efficiency: ϢϣАϥϡϢϥϦ П а а а а а. ϢϣАϥϡϢϥϦ П а а а а а. – З ВϡИϠАϡИϙ...
Página 121
www.kaercher.com. А . Е – 4...
Página 122
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2016/01/01 ЕC. 1.355-xxx ЕC: 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2014/30/ЕC 2011/65/ЕC 2009/125/Е EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2014...
Página 123
T 17/1 T 17/1 eco! efficiency 220-240 220-240 Ч 1~ 50-60 1~ 50-60 К kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) К К (C-DN/C-ID) 440 x 315 x 440 x 315 x °C EN 60335-2-69 dB(A) dB(A) <2,5 <2,5 – Е...
Enne sesadme esmakordset ka- Ohuastmed sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis või uue omaniku tarbeks alles. võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- lõppeda surmaga.
Paigaldage imemispea ja lukustage see. Vahetage fliisist filtrikott või paberist filtrikott (lisavarustus). Toitekaabli vahetamine Kontrollige fliisist filtrikoti või paberist Ainult T 17/1 eco!efficiency: filtrikoti (lisavarustus) asendit. Joonis Pange imipea õigesti kohale ja lukusta- Pange kohale vigastamata peafiltri korv.
ELi vastavusdeklaratsioon Klienditeenindus Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- leb lasta klienditeenindusel seadet kont- tud seade vastab meie poolt turule toodud rollida. mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EL direktiivide asjakohastele põhi- Garantii listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- giesindaja antud garantiitingimused.
Tehnilised andmed T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 1~ 50-60 1~ 50-60 Paagi maht Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Elektriharja võimsus (maks.) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus...
Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespējams dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem pārstrādāt un izmantot atkārtoti. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas vai turpmākiem lietotājiem. vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā –...
EN 50581 Klientu apkalpošanas dienests EN 60312: 2013 Ja traucējumu nav iespējams novērst, Izmantotie valsts standarti: ierīce jāpārbauda klientu servisam. piemērotie noteikumi Garantija 666/2013 Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- 5.957-594 cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespēja- mos Jūsu iekārtas darbības traucējumus Apakšā...
Tehniskie dati T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 Tvertnes tilpums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Elektriskās sūkšanas sukas pieslēguma jaudas vērtība (maks.) Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID)
Prieš pirmą kartą pradedant Nurodymai apie sudedamąsias medžia- naudotis prietaisu, būtina ati- gas (REACH) džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Aktualią informaciją apie sudedamąsias dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dalis rasite adresu: dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- www.kaercher.com/REACH kui.
ES atitikties deklaracija Klientų aptarnavimo tarnyba Jei negalite pašalinti gedimo, pateikite Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- prietaisą patikrinti klientų aptarnavimo rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų Dž rinką tarnybai. išleistas modelis atitinka pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos Garantija reikalavimus.
Página 141
Н а а а а ь! П а а ь а а є З ь ь T 17/1 eco!efficiency: ϡϙϕϙϛϣϙКА Д ь- а ϡϙϕϙϛϣϙКА Д ь- ь а ь є ь ь ь є ь ) –...
Página 142
ь є ь ь є- ь ь ь ь З ь ь З ь ь ь ь ь ь ь ь ь ь І З ь- ь www.kaercher.com. З ь ь ...
Página 143
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG З ь Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 Є ь 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 є є Winnenden, 2016/01/01 є ь Є . є 1.355-xxx Є 2006/42/Є (+2009/127/Є ) 2014/30/EU 2011/65/Є...
Página 144
T 17/1 T 17/1 eco! efficiency ь 220-240 220-240 Ч 1~ 50-60 1~ 50-60 ь К ь ь 24,4 (244) 22,9 (229) З ь ь ь К 'є (C-DN/C-ID) 440 x 315 x 440 x 315 x ь °C З...