7
CONTROL BUTTONS / BEDIENTASTEN / TOUCHES UTILISATEUR / BOTONES DE AJUSTE / PRZYCISKI OBSŁUGI / TASTI DI COMANDO
EN
MODE - Selection of the standalone functions, DMX modes, and DMX address. ENTER - allows you to change a value and confirm value
changes. UP and DOWN - Press the UP and DOWN buttons for example, to adjust the microphone sensitivity, strobe speed, or the DMX address.
DE
MODE - Auswählen der Stand-Alone-Funktionen, DMX-Modi und DMX-Adresse. ENTER - Ermöglicht einen Wert zu ändern und Wertänderungen
zu bestätigen. UP und DOWN - Betätigen Sie die UP und DOWN Tasten, um z.B. Mikrofonempfindlichkeit, Stroboskopgeschwindigkeit, oder
DMX-Adresse zu ändern.
FR
MODE – Sélection des fonctions en mode Autonome, du mode DMX et de l'adresse de départ DMX ENTER - Permet de modifier une valeur et
de valider les changements de valeurs. UP et DOWN - Les touches UP et DOWN servent, par exemple, à régler la sensibilité du microphone intégré, la
fréquence des éclairs du stroboscope, ou à modifier l'adresse de départ DMX.
ES
MODE: Permite seleccionar el funcionamiento autónomo, el modo DMX y la dirección DMX. ENTER: Permite cambiar un valor y confirmar los
cambios. UP y DOWN: Con estos botones se puede, por ejemplo, ajustar la sensibilidad del micrófono, la frecuencia de destellos del estrobo o la
dirección DMX.
PL
MODE – wybór funkcji Standalone, trybów DMX i adresu DMX. ENTER – umożliwia zmianę wartości i potwierdzanie zmian wartości. UP i DOWN
– przyciski UP i DOWN służą m.in. do ustawiania czułości mikrofonu, zmiany prędkości efektu lampy stroboskopowej lub do zmiany adresu DMX.
IT
MODE - consente di selezionare le funzioni standalone, le modalità DMX e l'indirizzo DMX. ENTER: consente di modificare un valore e di
confermarne le modifiche. UP e DOWN: questi tasti consentono ad esempio di modificare la sensibilità del microfono, la velocità stroboscopica o
l'indirizzo DMX.
8
POWER OUT
EN
Neutrik powerCON power output socket. Used to supply power to additional CAMEO spotlights. Make sure that the total current consumption in
amperes (A) of all connected devices does not exceed the specified value on the device.
DE
Neutrik powerCON Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte
Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
FR
Embase de renvoi secteur Neutrik powerCON. Permet d'alimenter d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que la consommation totale de
tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en Ampères (A) indiquée sur l'appareil.
ES
Salida eléctrica por Neutrik powerCON. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos
conectados no supere los amperios especificados del equipo.
PL
Gniazdo sieciowe wyjściowe Neutrik PowerCON. Gniazdo służy do zasilania dodatkowych reflektorów CAMEO. Należy upewnić się, że całkowity
pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A).
IT
Presa di uscita Neutrik powerCON. Serve per l'alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti
i dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).
9
DMX OUT
EN
3-pin female XLR socket for looping through the DMX control signal.
DE
Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
FR
Embase XLR 3 points femelle pour renvoi du signal DMX entrant.
ES
XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX.
PL
3-stykowe, żeńskie gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.
IT
Presa XLR femmina a 3 poli per l'inoltro del segnale di controllo DMX.
10
DMX OUT
EN
5-pin female XLR socket for looping through the DMX control signal.
DE
Weibliche 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
FR
Embase XLR 5 points femelle pour renvoi du signal DMX entrant.
ES
XLR hembra de 5 pines para reenviar la señal de control DMX.
PL
5-stykowe, żeńskie gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.
IT
Presa XLR femmina a 5 poli per l'inoltro del segnale di controllo DMX.
11
MIC
EN
Microphone for music control mode.
DE
Mikrofon für die Betriebsart Musiksteuerung.
FR
Microphone intégré pour pilotage par la musique
ES
Micrófono para el control por sonido.
PL
Mikrofon do trybu pracy Sterowanie muzyką.
IT
Microfono per la modalità di funzionamento Controllo tramite musica.
14