Avidsen 100110 Manual De Usuario
Avidsen 100110 Manual De Usuario

Avidsen 100110 Manual De Usuario

Detector de movimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

Manuale d'uso
IT
Rilevatore di movimento supplementare
per kit allarme 100108
100110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Avidsen 100110

  • Página 1 Manuale d’uso Rilevatore di movimento supplementare per kit allarme 100108 100110...
  • Página 2 IMPORTANTE : leggere attentamente il manuale d’uso prima dell’in- stallazione. In caso di problemi, i tecnici della assistenza Avidsen sono a vostra disposizione per tutte le informazioni. 2 - CONTENUTO 2.1 - Rilevatore di movimento...
  • Página 3: Caratteristiche Tecniche

    ④ – Vite per apertura/chiusura coperchio ⑤ – Tasto di apprendimento ⑥ – Vano batterie ⑦ - Supporto murale ⑧ - Vite per fissaggio del coperchio Caratteristiche Tecniche • Distanza di rilevazione del sensore: fino a 10m in campo aperto. •...
  • Página 4 IMPORTANTE: la società AVIDSEN declina ogni responsabilità di eventuali furti o danni da parte di terzi nelle zone controllate dal sistema di allarme di cui il dispositivo è parte. Il dispositivo infatti,...
  • Página 5 • Premere il tasto ARM e poi CLR del telecomando per verificare il corretto apprendimento. Se il rilevatore non funziona ripetere l’ap- prendimento come illustrato. • Se il telecomando appreso veniva già utilizzato con uno degli ac- cessori indicati in precedenza, allora il rilevatore risulterà automa- ticamente appreso da ciascuno di questi accessori.
  • Página 6 • Sempre tenendo premuto il tasto ⑤ reinserire le batterie: il led ③ emet- terà 1 lampeggio e il rilevatore emetterà 2 beep segnalando così la rimo- zione dello stesso dalla memoria del telecomando. N.B.: La procedura appena illustrata, quando operata correttamente comporta anche l’automatica cancellazione del contatto magnetico dalla memoria di ciascuno degli altri accessori indicati in precedenza, che utilizzano lo stesso telecomando.
  • Página 7 • Successivamente, non appena verrà rilevato un movimento, il led ③ emetterà un lampeggio rosso e contemporaneamente il rilevatore emetterà un beep. Trascorsi circa 10 sec. dal beep la sirena suonerà per circa 80sec., dopodiché si spegnerà. • Dallo spegnimento della sirena, il rilevatore resterà inattivo per circa 5sec.
  • Página 8: Informazioni Complementari

    7 – INFORMAZIONI COMPLEMENTARI Pulizia e manutenzione Per pulire l’involucro esterno, utilizzare semplicemente un soffice panno leggermente inumidito con acqua e strofinare velocemente. IMPORTANTE: Non utilizzare solventi chimici per pulire l’involucro ester- no in quanto potrebbe causare dei danni alle parti in plastica nonché il malfunzionamento del dispositivo.
  • Página 9 Εγχειρίδιο χρήση Πρόσθετο ανιχνευτή κίνηση για το σετ συναγερ ού 100108 100110...
  • Página 10 τοποθέτηση και σύνδεση μπορεί να γίνει είτε από έναν τεχνικό είτε από έναν ιδιώτη. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση. Σε περίπτωση προβλημάτων, η τεχνική υποστήριξη της Avidsen είναι στη διάθεσή σας για οποιαδήποτε πληροφορία. 2 - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 2.1 - Ανιχνευτής κίνησης...
  • Página 11 ④ – Βίδα για το άνοιγμα/κλείσιμο του καπακιού ⑤ – Πλήκτρο προγραμματισμού ⑥ – Έδρα μπαταριών ⑦ - Βάση επιτοίχιας τοποθέτησης ⑧ - Βίδα στερέωσης καπακιού Τεχνικά χαρακτηριστικά • Απόσταση ανίχνευσης του αισθητήρα: έως 10m σε ανοιχτό πεδίο. • Γωνία ανίχνευσης αισθητήρα: 100° οριζόντια, 60° κατακόρυφα σε...
  • Página 12 εποπτεία στο χώρο σας, αλλά δεν μπορεί να εγγυηθεί την πλήρη προστασία από βανδαλισμό ή κλοπή/ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: η εταιρεία AVIDSEN δε φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε κλοπή ή ζημιά από τρίτους σε περιοχές που ελέγχονται από το σύστημα. Η συσκευή στην πραγματικότητα, λειτουργεί ως...
  • Página 13 • Στην συνέχεια ο ανιχνευτής εκπέμπει δυο μπιπ, το led ③ παραμένει σβηστό, υποδεικνύοντας τον ολοκλήρωση του προγραμματισμού. • Πιέστε το πλήκτρο ARM και μετά το CLR στο τηλεχειριστήριο για να ελέγξετε τον προγραμματισμό. Εάν ο ανιχνευτής δεν λειτουργεί επαναλάβετε τον προγραμματισμό όπως περιγράφηκε. •...
  • Página 14 • Κρατώντας πατημένο το πλήκτρο ⑤ τοποθετήστε ξανά τις μπαταρίες: το led ③ αναβοσβήνει 1 φορά και ο ανιχνευτής παράγει 2 μπιπ υποδεικνύοντας έτσι την αφαίρεσή του από τη μνήμη του τηλεχειριστηρίου. ΣΗΜ.: Η παραπάνω διαδικασία, όταν γίνει σωστά συνεπάγεται και την αυτόματη...
  • Página 15 • Στη συνέχεια, μόλις ανιχνευτεί μια κίνηση, η λυχνία led ③ θα αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα και ταυτόχρονα ο ανιχνευτής θα ηχήσει. Μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα από το ηχητικό σήμα, η σειρήνα θα ηχήσει για περίπου 80sec., στη συνέχεια, σβήνει. •...
  • Página 16 7 – ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Καθαρισμός και συντήρηση Για να καθαρίσετε το εξωτερικό, απλά χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί ελαφρά βρεγμένο με νερό και σκουπίστε γρήγορα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην χρησιμοποιείτε χημικά διαλυτικά για να καθαρίσετε το εξωτερικό περίβλημα καθώς μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα πλαστικά μέρη...
  • Página 17 Notice d’installation Détecteur de mouvement supplémentaire pour kit alarme 100108 100110...
  • Página 18 à pas décrit dans la notice: la fixation et la connexion peuvent être effectuées soit par un spécialiste soit par un privé. IMPORTANT: merci de lire attentivement cette notice. En cas de pro- blème, les techniciens après-vente Avidsen sont à votre disposition pour tout renseignement. 2 - CONTENU 2.1 –...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    ⑤ – Touche d’apprentissage ⑥ – Compartiment à piles ⑦ - Support au mur ⑧ - Vis de fixation du capot Caractéristiques techniques • Distance de détection du capteur: jusqu’à 10m en champ ouvert. • Angle de détection du capteur: 100° horizontal, 60° vertical en champ ouvert. •...
  • Página 20 IMPORTANT: la société AVIDSEN décline toute responsabilité en cas de dommage ou vol causé par tiers dans la zone contrôlée par le système. Le produit fonctionne comme dispositif d’alarme, détecte la présence de mouvement, mais n’est pas doté...
  • Página 21 • Appuyez sur la touche ARM et CLR de la télécommande pour vérif- ier le correct appairage. Si le détecteur ne fonctionne pas, répétez l’appairage comme illustré. • Si la télécommande était utilisée avec un des accessoires indiqué en précédence, le détecteur résultera automatiquement associé par chaque accessoire.
  • Página 22 • Maintenez la touche ⑤ enfoncée, remplacez la pile: le voyant ③ cligno- te 1 fois et le détecteur émet 2 bip à indication qu’il a été effacé de la mémoire de la télécommande. Remarque : Ce procédure si effectuée correctement, cause également l’ef- facement automatique du contact magnétique de la mémoire de chaque accessoires indiqué...
  • Página 23 • Successivement, lorsque un mouvement est détecté, le voyant ③ clignote en rouge et, en même temps, le détecteur émet un bip. Après environ 10 sec. du bip la sirène clignote pendant environ 80sec., et s’éteint • Depuis l’arrêt de la sirène, le détecteur reste inactif pendant environ 5sec. puis le voyant ③...
  • Página 24: Informations Complementaires

    Aucun des éléments de ce produit ne doit être ouvert ou réparé par des personnes étrangères à la société AVIDSEN. Toute intervention sur l’appareil annulera la garantie. Pour toute information, consultez notre Hotline au 0892 701 369 (audio-...
  • Página 25 Gebruikshandleiding Extra bewegingsdetector voor alarmset 100108 100110...
  • Página 26 BELANGRIJK: gelieve deze handleiding aandachtig te lezen. Indien u enig probleem vaststelt, kunt u voor alle nadere inlichtingen steeds een beroep doen op de technici van Avidsen. 2 - INHOUD VAN DE SET 2.1 - Bewegingsdetector ①...
  • Página 27 ④ - Schroef om deksel te openen/sluiten ⑤ – Insteltoets ⑥ – Batterijvak ⑦ - Muurhouder ⑧ - Bevestigingsschroef van luik Technische kenmerken • Detectiebereik van sensor: tot 10m in open terrein • Detectiehoek van sensor: 100° H, 60° V in open terrein. •...
  • Página 28: De Detector En De Meegeleverde Accessoires Instellen

    - Als de set correct is geïnstalleerd zorgt hij voor een goede bewaking van uw woning, maar kan geen diefstal of vandalisme voorkomen. BELANGRIJK: AVIDSEN wijst elke aansprakelijkheid af voor eventue- le schade of diefstal door derden in de door het systeem bewaa- kte zone.
  • Página 29 • Druk op toets ARM en CLR van de afstandsbediening om na te gaan of de pairing correct is. Herhaal de procedure zoals aange- geven als de detector niet werkt. • Als de afstandsbediening met een van de hiervoor aangegeven accessoires werd gebruikt, zal de detector automatisch aan elke accessoire worden gekoppeld.
  • Página 30: Installatie

    • Houd toets ⑤ ingedrukt, vervang de batterij: indicator ③ knippert 1-maal en de detector stuurt 2 biepsignalen uit ter indicatie dat hij uit het geheu- gen van de afstandsbediening is gewist. Opmerking: Als deze procedure correct wordt uitgevoerd, zorgt zij er tevens voor dat het magneetcontact automatisch wordt gewist uit het geheugen van alle accessoires waarvoor dezelfde afstandsbediening wordt gebruikt.
  • Página 31 • Wanneer daarna een beweging wordt gedetecteerd, knippert indicator ③ rood en stuurt hij tegelijkertijd een biepsignaal uit. Ongeveer 10 sec na het biepsignaal knippert de sirene gedurende ongeveer 80 seconden en gaat dan uit. • Nadat de sirene is opgehouden blijft de detector nog ongeveer 5sec actief, vervolgens knippert indicator ③...
  • Página 32 7- AANVULLENDE INLICHTINGEN Onderhoud en reiniging Om de buitenzijde te reinigen gebruikt u een zachte, licht met water be- vochtigde doek en wrijft die snel schoon. BELANGRIJK: Gebruik geen chemische oplosmiddelen om de buitenzijde schoon te maken; dat kan aanleiding geven tot beschadigingen van de plastic onderdelen en een slechte werking van het alarm.
  • Página 33 Benutzerhandbuch Zusätzlicher Bewegungsmelder für Alarmkit 100108 100110...
  • Página 34 Verbindung können von einem Fachmann oder von einem Laien au- sgeführt werden. WICHTIG: Bitte lesen Sie diese Anweisung aufmerksam durch. Falls Probleme auftreten, stehen Ihnen die Techniker des Kundendiensts von Avidsen gerne zur Verfügung. 2 – INHALT DES KITS 2.1 – Bewegungsmelder ①...
  • Página 35 ③ – Betriebsanzeige ④ – Schrauben für das Öffnen und Schließen der Abdeckung ⑤ – Lerntasten ⑥ – Batteriegehäuse ⑦ - Wandbefestigung ⑧ - Befestigungsschrauben für die Abdeckun Technische Eigenschaften • Reichweite des Melders : bis 10m im freien Raum. •...
  • Página 36 - Bei korrekter Installation, erfolgt eine angemessen Überwachung jedoch wird kein vollständiger Schutz gegen Diebstahl oder Van- dalismus gewährleistet. WICHTIG: Die Gesellschaft AVIDSEN haftet nicht bei Schaden oder Diebstahl durch Dritte in der von dem System überwachten Zone. Das Produkt ist eine Alarmvorrichtung und meldet die Bewegungen, es verfügt aber nicht über eine automatische Verriegelungsfunktion...
  • Página 37 • Drücken Sie auf die Tasten ARM und CLR der Fernbedienung um die Verbindung zu überprüfen. Wenn der Melder nicht funktioniert, wie- derholen Sie Verbindungsprozedur wie oben beschrieben. • Wenn die Fernbedienung mit einem der vorher angeführten Zu- behörteil verbunden ist, ist der Melder auch automatisch mit jeden davon verbunden.
  • Página 38 • Drücken Sie die Taste ⑤ und ersetzen Sie die Batterie: die Leuchtanzei- ge ③ blinkt 1 Mal und der Melder gibt 2 Bip Töne als Zeichen, dass er aus dem Speicher der Fernbedienung gelöscht wurde. Hinweis: Wenn diese Prozedur korrekt durchgeführt ist, führt sie auch zur automatischen Löschung des Magnetkontakts aus dem Speicher eines jeden mit der Fernbedienung verbundenen Zubehörteil.
  • Página 39 • Wenn eine Bewegung gemeldet wird, blinkt die Leuchtanzeige ③ rot und der Melder gibt einen Bip Ton. Nach etwa 10 Sekunden des Bip Tons, blinkt die Sirene während 80 Sekunden und schaltet sich dann aus • Ab dem Ausschalten der Sirene, ist der Melder inaktiv während 5 Sekun- den, dann blinkt die Leuchtanzeige ③...
  • Página 40: Zusätzliche Informationen

    Schäden die auf Fahrlässigkeit, Stöße oder Unfälle zurückzuführen sind. Kein Bestandteil dieses Produkts darf von Personen geöffnet oder repariert werden, die nicht bei AVIDSEN angestellt sind. Das Produkt muss gemäß den in diesem Handbuch angeführten Anwei- sungen installiert werden.
  • Página 41 Manuel de usuario Detector de movimiento suplementario para kit alarma 100108 100110...
  • Página 42: Introducción

    IMPORTANTE: Gracias por leer atentamente este manual. En caso de problema, consulten a los técnicos postventa de AVIDSEN que están a su disposición para cualquier información. 2 - CONTENIDO DEL KIT 2.1 –...
  • Página 43: Características Técnicas

    ⑤ – Tecla aprendizaje ⑥ – Compartimento de pilas ⑦ - Soporte pared ⑧ - Tornillo de fijación pared Características técnicas • Distancia de detección del sensor: hasta 10m en campo abierto. • Angulo de detección del sensor: 100° horizontal, 60° vertical en cam- po abierto.
  • Página 44: Inserción De Las Pilas En La Central En El Detector De Mo- Vimiento

    IMPORTANTE: La empresa AVIDSEN se exime de cualquier respon- sabilidad por los daños o robos causados por terceros en la zona controlada por el sistema. El producto funciona como un dispositivo de alarma que detecta la presencia de movimiento, pero no está...
  • Página 45: Eliminación Del Detector De La Memoria Del Mando Y De La Memo- Ria De Otros Accesorios

    • Apriete la tecla ARM y CLR del mando para verificar el correcto emparejamiento. • Si el detector no funciona, repita el emparejamiento como ilustrado. • Si el mando está utilizado con uno de los accesorios indicado an- teriormente, el detector resultará automáticamente asociado para cada accesorio.
  • Página 46: Instalación

    • Mantenga la tecla ⑤ apretada, remplace la pila: el led ③ parpadea 1 vez y el detector emite 2 bip indicando que ha sido borrado de la memoria del mando. Nota: Este proceso si se ha efectuado correctamente, causa igualmente el borrado automático del contacto magnético de la memoria de cada accesorio indicado anteriormente que utiliza el mismo mando.
  • Página 47 • Sucesivamente, cuando un movimiento está detectado, el led ③ parpa- dea en rojo y, al mismo tiempo, el detector emite un bip. Tras 10 seg. La sirena parpadea durante unos 80 seg. y se apaga. • Después que la sirena se pare, el detector se queda inactivo durante unos 5 seg.
  • Página 48: Información Complementaria

    • Ninguno de los elementos de este producto debe estar abierto o reparado por personas ajenas a la socie- dad AVIDSEN. • Toda intervención sobre el aparato anulará la garantía. ATENCIÓN: Guarde una prueba de compra durante todo el periodo de garantía.
  • Página 49 Manual de utilização Detetor de movimento suplementar para o Kit de alarme 100108 100110...
  • Página 50: Detetor De Movimento

    IMPORTANTE: obrigado ler atentamente este manual. Em caso de problemas, os técnicos pós-venda AVIDSEN estão disponíveis para qualquer informação. 2 - CONTEUDO DO KIT 2.1 – Detetor de movimento ①...
  • Página 51: Precauções De Uso

    ⑤ -Botão de aprendizagem ⑥ -Compartimento de bateria ⑦ -Suporte de parede ⑧ -Fixação de parafusos da capa Características técnicas • Distância de deteção do sensor: até 10 m em campo aberto. • Ângulo de deteção do sensor: horizontal 100 °, 60 ° vertical em cam- po aberto.
  • Página 52: Aprendizagem Do Detetor E Os Acessórios Fornecidos

    áreas , mas não pode fornecer proteção total con- tra o roubo ou vandalismo. IMPORTANTE: A empresa AVIDSEN não se responsabiliza por danos ou furto causados por terceiros na área controlada pelo sistema. O produto funciona como dispositivo de alarme, deteta a presença de movimento, mas não está...
  • Página 53 • Se o detetor não funcionar, repita o emparelhamento como mostrado. • Se o controle remoto foi usado com um dos acessórios mostrados anteriormente, o detetor resultará automaticamente associado por cada acessório. Quando o sensor é acionado, múltiplos sinais são enviados para adereços que sinalizam o alarme (sirene, chamadas de telefone SMS etc..).
  • Página 54 • Prima e mantenha premido ⑤ pressionado, substituir a bateria: a luz ③ pisca 1 vez e o detetor emite 2 um bipe a cada indicação que foi apagado da memória do controle remoto. Nota: Este procedimento se executado corretamente, também provoca a exclusão automática da memória magnética de cada contato acessórios indicado anteriormente usando o mesmo controle remoto.
  • Página 55 • Sucessivamente, quando movimento é detetado, a luz ③ pisca a ver- melho, e ao mesmo tempo, o detetor emite um sinal sonoro. Após cerca de 10 seg. bip da sirene pisca para aproximadamente 80 segundos e desliga • Desde o julgamento da sirene, o detetor permanece inativo por cerca de 5 segundos depois a luz ③...
  • Página 56: Informações Adicionais

    Atenção: Manter o talão/factura de compra durante todo este período de garantia Assistência técnica: telefone 707 45 11 45 – apoiocliente@avidsen.pt Segunda a sexta das 09:00 h para 13,00 h e das 14,00 h às 18:00 h INFORMAÇÕES PARA USUÁRIOS Nos termos do art.
  • Página 57 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DI UN’APPARECCHIATURA RADIOELETTRICA (DIRETTIVA R&TTE 1999/5/CE) SOCIETA’ SOCIETE (produttore, mandatario o persona responsabile della messa in commercio dell’apparecchio) Nome : AVIDSEN SRL Nom : via Borletti 18 Indirizzo: Adresse: 20010 S. Stefano Ticino (MI) ITALIA Telefono: (+39) 2 94943083 Fax: (+39) 2 9440979 Téléphone...
  • Página 58 (fabricant, mandataire, ou personne responsable de la mise sur le marché de l’équipement) (fabricant, mandataire, ou personne responsable de la mise sur le marché de l’équipement) Nom : Nom : AVIDSEN SRL AVIDSEN SRL Nombre: via Borletti 18 via Borletti 18...
  • Página 59 EMPRESA (fabricante, mandatario, o persona responsable de la puesta en el mercado del equipamiento) (fabricante, mandatario, o persona responsable de la puesta en el mercado del equipamiento) Nombre: Nombre: AVIDSEN SRL AVIDSEN SRL via Borletti 18 via Borletti 18 Dirección: Dirección:...
  • Página 60 Importato da /ÅéóÜãåôáé áðü ôçí: Avidsen srl via Borletti 18 20010 S. Stefano Ticino (MI) - Italy Made in PRC KáôáóêåõÜæåôáé óôçí PRC...

Tabla de contenido