Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............6 Uso no conforme a su destino ..............6 Información general ..................7 Responsabilidad y garantía ..............
La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hi nweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
Página 6
La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
Página 7
La seguridad • Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen con el aparato ni lo arranquen. ¡Los niños pueden retirar del aparato solamente los platos o alimentos! Uso solamente bajo supervisión • Utilice el aparato solamente bajo supervisión. •...
La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
Especificaciones Versión / propiedades • Estante deslizabandejas • Pantalla protectora • Iluminación – lámparas por infrarrojos – conmutables por separado • Grifo de desagüe • Tipo de cable de conexión: – cable espiral – longitud de cable: 1 m • Ruedas pivotantes: 5 ruedas pivotantes, 2 con freno •...
Especificaciones Vista general de los subgrupos Fig. 1 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Indicador de calentamiento (naranja) de la iluminación con la luz indicadora integrada (verde) 3. Regulador de temperatura 4. Pantalla protectora 5. Lámparas por infrarrojos (4x) 6. Barras para la pantalla protectora (2x) 7.
Instalación y servicio Instalación y servicio Instalación ¡PRECAUCIÓN! En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden provocar daños personales o materiales. Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la instalación, así...
Instalación y servicio • Guarde la distancia mínima de 20 cm de las paredes y otros objetos inflamables. • Cuando el aparato se coloque en su lugar, bloquee las ruedas giratorias con los frenos de estacionamiento. Conexión a la electricidad •...
Página 16
Instalación y servicio Revise regularmente el nivel del agua en la cámara de las cubetas GN. Si resulta necesario, vierta más agua. • Antes del primer uso, li mpi e el aparato y los acc esori os de acuerdo c on las instruc ciones del pu nto 6 “Limpieza”. T enga c ui dado que no entr e ag ua en l a i nstalaci ón el éctric a y en l a c aja de distribuci ón. A c ontinuación, s eque por compl eto el aparato y los ac ces orios . •...
Limpieza Descarga del agua ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! El agua en la cámara de las cubetas GN puede calentarse fuertemente. Antes de retirarla, espere hasta que se enfríe. 1. Para descargar el agua de la cámara de las cubetas GN se han de realizar los siguientes pasos: –...
Recuperación Limpieza 1. El aparato debe limpiarse al final de la jornada y, si resulta necesario, también mientras tanto o si el aparato no se usa durante un tiempo prolongado. 2. Saque las cubetas GN de la cámara tan solo cuando el aparato se haya enfriado por completo.