Resumen de contenidos para Panasonic POVCAM AG-UMR20P
Página 1
Instrucciones de funcionamiento Grabador portátil de tarjetas de memoria AG-UMR20P Modelo N. AG-UMR20E Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. SPANISH PJ EJ DVQP1322ZA F0517SQ0...
Información para su seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, o de daño del producto, ≥ No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. ≥ No ubique los objetos llenos con líquido, como floreros, sobre esta unidad. ≥...
Riesgo de fuego, explosión y quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 oC (140 oF) ni incinere. ≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (VW-VBD58/AG-VBR59/AG-VBR89/AG-VBR118). ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
Paquete de batería (Batería de iones de litio) ≥ Use la unidad especificada para recargar el paquete de batería. ≥ No use el paquete de batería con un equipo que no sea la unidad especificada. ≥ No permita que haya suciedad, arena, líquidos y otras materias extrañas en los terminales. ≥...
<Solamente para Europa> Extracción de la batería ∫ Eliminación de Aparatos Viejos y de Batería de alimentación principal (Batería de litio Pilas y Baterías iones) Solamente para la Unión Europea y Mientras presiona el botón para expulsar la batería, retire la batería. países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos...
Página 6
(AG-UCK20G) ≥ Utilice siempre un cable opcional para cabezal de Cuando no vaya a utilizar el dispositivo durante un cámara Panasonic (AG-C20003G (3 m (118-1/8 q)), período prolongado de tiempo AG-C20020G (20 m (787-3/8 q)): opcional). ≥ Cuando almacene la unidad, se recomienda ubicar un Al conectar a una red absorbedor de humedad (gel silicio) con ella.
Acerca de la batería (opcional) Acerca del adaptador de CA (suministrada)/ cargador de la batería (opcional) La batería utilizada en este dispositivo es una batería recargable de iones de litio. Es sensible a la humedad y ≥ Si la temperatura demasiado alta o demasiado baja, a la temperatura, y el efecto aumenta cuanto mayor es el puede tardar en cargarse o incluso no hacerlo.
Acerca de la tarjeta SD (opcional) Acerca de la operaciones desde la pantalla Web Cuando desecha o se deshace la tarjeta SD, recuerde que: Es posible distribuir la imagen en tiempo real de la ≥ El formateo y la eliminación de esta unidad u unidad (transmisión de imagen IP) o cambiar la ordenador sólo cambia la información sobre la gestión configuración de la unidad (control IP) utilizando la...
∫ Acerca de la combinación de un ∫ Renuncia de la garantía grabador portátil de tarjetas de Panasonic Corporation NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD CON PERSONAS LEGALES O memoria y un cabezal de cámara FÍSICAS, A EXCEPCIÓN DEL REEMPLAZO O...
Puesto que esta unidad se utiliza conectada a una red, y téngala siempre bajo vigilancia. Tenga en cuenta que deberán tenerse presente los siguientes riesgos Panasonic no se aceptará ninguna responsabilidad por relacionados con la seguridad. el riesgo, la manipulación ni la pérdida de información 1 Descubrimiento o robo de información a través de...
Página 11
∫ En estas instrucciones de ∫ Acerca de la condensación funcionamiento (Cuando la lente del cabezal de cámara o el monitor LCD de este ≥ El paquete de la batería se menciona como la “Batería”. aparato se nublan) ≥ Las tarjetas de memoria SDHC y SDXC se mencionan La condensación se produce cuando hay un cambio de como la “tarjeta SD”.
Índice Información para su seguridad ........ 2 Visualización del contador ........59 Accesorios ..............14 Ajuste del código de hora ........59 Accesorios opcionales ..........14 Ajuste de la información del usuario ....61 Ajuste del contador de grabación......61 Preparación Uso de los datos TC del dispositivo de salida SDI ............
Página 13
Conexión de red Utilice el controlador remoto de cámara/ panel de operación remoto ........105 Método de operación del menú ......106 Método de operación......... 108 Operación remota desde un PC ......117 Entorno operativo (cuando se usa la función de conexión de red)..........
Accesorios Revise los accesorios antes de usar esta unidad. Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen. Adaptador de CA Cable de CA (AG-UMR20P) (AG-UMR20E) Para Reino Unido y Arabia (AG-UMR20E) Saudí Advertencia sobre el cable de Para la Europa continental, etc.
Preparación Qué puede hacer con esta unidad Grabación en la tarjeta SD Se pueden grabar imágenes en movimiento y fijas en la tarjeta SD mediante diversas funciones de grabación. ≥ Esta unidad permite realizar grabaciones en alternación mediante ranuras de tarjeta dobles. Conectar al cabezal de cámara (opcional) para grabar (Modo CAM) Se puede conectar al cabezal de cámara y grabar en una tarjeta SD.
Conexión con dispositivos externos Conexión a un PC (conexión USB) Transferencia de datos (archivos) para ediciones no lineares en otro dispositivo (PC, etc.). ≥ Esta cámara soporta USB 2.0. A Tarjeta SD B Cable USB 2.0 (tipo A-miniB) C PC Las tarjetas SD son opcionales y no se suministran con la unidad.
Conexión de red Conexión con controlador remoto de cámara Esta unidad es compatible con controladores remotos de cámara AW-RP50/AW-RP120 y con el panel de operación remoto AK-HRP200. (Ejemplo de conexión) SIGNAL GND POWER TO PAN/TILT HEAD 12V IN...
Conexión a un PC/terminal móvil Esta unidad puede mostrar una imagen IP en un PC conectado a la red mediante LAN con cable o un terminal móvil conectado a través de un punto de acceso inalámbrico. (Ejemplo de conexión) ...
Preparación Identificación de las piezas y manejo 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 25 26 24 21 22 23 Abertura de evacuación (ventilador de Monitor LCD (Pantalla táctil) refrigeración) Botón de alimentación [ Altavoz Botón de menú [MENU] Terminal de entrada de CC [DC IN] 21, 223) Botón...
Página 20
35 36 Entrada (ventilador de refrigeración) Botón de desbloqueo de la batería [PUSH] Porta batería Cubierta de la ranura de la tarjeta de memoria SD Lámpara de acceso (tarjeta 1) Ranura de la tarjeta 1 Ranura de la tarjeta 2 Lámpara de acceso (tarjeta 2) Pies antideslizantes - 20 -...
Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic. ≥ Para obtener información sobre cómo cargar la batería, consulte las instrucciones de funcionamiento del cargador de batería.
Insertar/extraer la batería Coloque la batería introduciéndola en la dirección que se muestra en la figura. ≥ Inserte la unidad de batería hasta que haga clic y se trabe. Extracción de la batería Apague la unidad manteniendo pulsado el botón de encendido hasta que el indicador de estado se apague, y quítelo mientras lo sujeta con la mano para que no se caiga.
Tiempo de carga y tiempo de grabación Carga/tiempo de grabación Número de Ajustes de la Tiempo de grabación continuo Tensión/Capacidad Tiempo de modelo de la frecuencia del (mínima) carga Modo CAM Modo SDI batería sistema 208) 59,94 Hz 6 h 40 min AG-VBR59 7,28 V/5900 mAh 3 h 20 min...
La unidad puede grabar imágenes en movimiento o imágenes fijas en una tarjeta SD. Tarjetas que puede usar con esta unidad ≥ La información de las tarjetas que se pueden utilizar es válida desde abril de 2017. ≥ Le recomendamos que utilice una tarjeta de memoria Panasonic. Tipo de tarjeta Capacidad...
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando utilice una tarjeta SD por primera vez, tendrá que formatearla. 37) Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse. Cuidado: Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado. Testigo de acceso A ≥...
Preparación Conectar esta unidad al cabezal de cámara (Modo CAM) ∫ Colocar el cable opcional de cabezal de cámara (opcional) Asegúrese de apagar la unidad antes de colocar el cable opcional de cabezal de cámara. A Cable opcional de cabezal de cámara ...
Preparación Introducir SDI a esta unidad (Modo SDI) HD SDI A Videocámara (dispositivo de salida SDI) B Terminal SDI OUT C Cable BNC (disponible en comercios) Conecte el dispositivo de salida SDI a esta unidad con un cable BNC. ≥...
Preparación Encender/apagar el dispositivo ≥ El método para encender la unidad depende del ajuste [POWER UP OPTION]. 223) Pulse el botón de encendido B durante 2 segundos o más para encender la unidad. Para apagar la unidad Pulse el botón de encendido durante 2 segundos o más.
Preparación Selección del modo Alternancia entre el modo CAM y el modo SDI Siempre apague esta unidad y enciéndala de nuevo cuando alterne entre el modo SDI y el modo CAM. ≥ Conecte esta unidad y el cabezal de cámara cuando cambie al modo CAM. ≥...
Alternancia entre el modo de grabación y el modo de reproducción Cuando [PRIORITY MODE] está establecido en [REC/PB] o [REC/PB(4K)], pulse el botón MODE para cambiar entre el modo de grabación y el modo de reproducción. ≥ Si está establecido en [IP], [IP(4K)], incluso aunque se pulse el botón MODE la unidad no pasará al modo de reproducción.
Preparación Uso de la pantalla de menús Configuración del menú utilizando los botones Pulse el botón MENU Pulse los botones para mover el cursor al menú y pulse el botón SET para seleccionar. Coloque el cursor en [EXIT] y pulse el botón SET para finalizar la configuración del menú. ∫...
Configuración del menú con pantalla táctil Pulse el botón MENU Toque el menú superior A. Toque el submenú B. ≥ Puede visualizarse la página siguiente (anterior) tocando Toque la opción deseada para aceptar el ajuste. Toque [EXIT] para salir del ajuste del menú. Cómo usar la pantalla táctil Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo.
Preparación Ajuste de la fecha y la hora Cuando se enciende esta unidad, puede aparecer el mensaje [SET TIME ZONE AND DATE/TIME]. Para realizar estos ajustes, seleccione [YES], y siga las instrucciones a partir del paso 2-3 del procedimiento de configuración de la zona horaria.
∫ Tabla de zona horaria Diferencia Diferencia Región Región horaria horaria 0:00 London, Casablanca Tehran r3:30 Azores Dubai, Abu Dhabi s1:00 r4:00 Fernando de Noronha Kabul s2:00 r4:30 Rio de Janeiro, Sao Paulo, Buenos Aires Islamabad, Karachi, Male s3:00 r5:00 Newfoundland Delhi, Kolkata, Mumbai, Chennai, s3:30...
Preparación Ajuste del monitor LCD ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas. [POWER LCD] Esto hace que sea más fácil ver el monitor LCD en lugares brillantes incluso en exteriores. Seleccione el menú. : [DISP SETUP] # [POWER LCD] # [+1] (Más brillante)/[0] (Normal)/[-1] (Menos brillante) [LCD SET] Ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD.
Grabación Antes de grabar ≥ Al grabar, asegúrese de que su posición sea firme y de que no haya peligro de colisionar con otra persona u objeto. ≥ Cuando esté en el exterior, tome fotografías con la luz solar detrás suyo. Si el sujeto está retroiluminado, quedará oscuro en la grabación.
Grabación Seleccionar un medio para grabar Puede especificar la ranura de la tarjeta en la que se grabarán imágenes en movimiento. Seleccione el menú. : [RECORD SETUP] # [MEDIA SELECT] # [SD CARD 1]/[SD CARD 2] ≥ También puede cambiar la ranura de la tarjeta usada para la grabación de imágenes en movimiento pulsando el botón USER en el que <SLOT SEL>...
Grabación Grabar en una tarjeta SD Establezca [PRIORITY MODE] en [REC/PB] o [REC/ PB(4K)] para cambiar al modo de grabación. Pulse el botón REC/PAUSE A para comenzar a grabar. ≥ Cuando la grabación comienza, aparece en la pantalla REC (rojo) y la lámpara indicadora se ilumina. ...
≥ (Escenas máximas que se pueden grabar de una tarjeta SD simple) PRIORITY MODE REC/PB(4K) REC/PB Clips que se pueden grabar Aprox. 89100 Aprox. 3900 Fechas diferentes Aprox. 900 Aprox. 900 ≥ La cantidad máxima de clips que se pueden grabar y la cantidad máxima de fechas diferentes será inferior a lo indicado en la tabla anterior cuando haya clips MP4 y fotografías grabadas en la tarjeta SD.
Grabación Cambiar el modo de grabación En esta unidad existen cuatro modos de grabación preestablecidos según la situación de grabación. ([AUTO]/[F1:]/ [F2:]/[F3:]) Toque el icono de funcionamiento apropiado para cambiar entre el modo automático ([AUTO]) y el modo manual ([F1:], [F2:], [F3:]). Toque para cambiar entre el modo AUTO...
Grabación Ajuste de la calidad de la imagen Puede configurar la calidad de las imágenes que vaya a grabar en el menú principal # [SCENE FILE]. Función de detalle Esta función aumenta o reduce el grosor del borde de las imágenes. Suaviza o hace más nítidas las imágenes con eficacia, aunque, en algunos casos, puede que la imagen en su conjunto pierda calidad por la acentuación de las interferencias y los bordes.
Página 42
Función de configuración de la matriz de color Esta función ajusta la fase y la saturación del color. Aplica un efecto independiente en 16 fases de una imagen. ∫ Opción del menú [MATRIX]: Carga los datos de matriz de color preajustados y compensa la saturación y la fase en consonancia.
Grabación Uso del zoom La unidad puede ofrecer un zoom óptico máximo de 20k. ≥ Puede comprobar el aumento del zoom en pantalla, mostrado como un valor entre Z00 y Z99. El valor aumenta cuando acerca el zoom y disminuye cuando lo aleja. Pulse los botones para hacer zoom.
Grabación Estabilización de la imagen Puede disminuirse la borrosidad de la imagen mediante la estabilización de imagen. Puede utilizarse estabilización de imagen óptica (O.I.S.) o estabilización de imagen híbrida (Hybrid O.I.S.). La estabilización de imagen híbrida es la estabilización de imagen usando estabilización de imagen electrónica y óptica.
Grabación Enfoque Ajústelo manualmente cuando la unidad no enfoque automáticamente. A Icono multifunción manual [FOCUS] B Valor del enfoque FOCUS MF50 ≥ Cambie al modo manual. Realice la configuración del menú para [FOCUS] y ajústelo en modo de enfoque automático. : [SW SETUP] # [FOCUS] # [MANUAL] ≥...
∫ Para enfatizar el perfil de las imágenes Si pone [LCD DETAIL] en [ON] le ayudará a mejorar el enfoque de forma más fácil destacando los bordes de una imagen visualizada en el monitor LCD. Usted también podrá ajustar el nivel de énfasis o cambiar la frecuencia. ≥...
Uso de la función PUSH AUTO Enfoque automático a alta velocidad ≥ Cambie al Modo de Enfoque Manual. Pulse el botón mientras mantiene pulsado el botón SHIFT. ≥ El enfoque automático se activará y la cámara llevará a cabo un enfoque de alta velocidad hasta que la imagen esté...
Ayuda de enfoque Se muestra un color en la parte enfocada cuando se usa la Ayuda de enfoque. (Visualización de peaking) ≥ Cambie al Modo de Enfoque Manual. Pulse el botón mientras mantiene pulsado el botón SHIFT. ≥ Pulse de nuevo para cancelar. A: Peaking ...
Grabación Balance de blancos Dependiendo de las escenas que se graben o de las condiciones de iluminación, la función de ajuste automático del balance de blancos puede no reproducir colores naturales. Si esto sucediera, ajuste el balance de blancos de forma manual.
Para ajustar bloqueo ATW Puede ajustar el bloqueo ATW registrando <ATW LOCK> en un botón USER. ≥ Consulte la página para obtener detalles sobre cómo ajustar el botón USER. Ajuste el modo de balance de blancos a [ATW]. Pulse el botón USER al que <ATW LOCK> está registrado o toque el icono del botón USER. ≥...
Grabación Ajuste del iris/ganancia Cuando grabe una escena demasiado oscura (o luminosa) o una escena en una situación parecida, ajuste manualmente el iris y la ganancia. Ajuste del iris A Valor del iris B Icono de iris automático C Icono multifunción manual [IRIS] * Se visualiza en el modo de iris automático.
Para ajustar el brillo durante el ajuste automático El brillo puede ajustarse estableciendo [AE LEVEL], [BACKLIGHT COMPENS.]/<BACKLIGHT>, [SPOTLIGHT COMPENS.]/<SPOTLIGHT> cuando está establecido el modo automático o cuando uno de [IRIS MODE], [GAIN MODE] o [SHUTTER MODE] está ajustado en [AUTO]. ∫...
Ajuste de la ganancia A Valor de ganancia ≥ En el Modo Automático de Ganancia , se visualiza “AGC”; en el Modo Manual de Ganancia, el valor de ganancia se visualiza en dB. B Icono multifunción manual [GAIN] GAIN ...
∫ Cambiar el máximo valor de ganancia posible para el Modo de Ganancia automático Seleccione el menú. : [SW SETUP] # [AGC LIMIT] # ajuste deseado [3 dB]/[6 dB]/[9 dB]/[12 dB]/[15 dB]/[18 dB]/[21 dB]/[24 dB]/[27 dB]/[30 dB] Superganancia La superganancia permite configurar el valor de ganancia como 33 dB o 36 dB. ≥...
Grabación Velocidad del obturador manual Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. A Velocidad de obturación B Visualización del Obturador automático ≥ Esto se visualiza en el modo de obturación automático. A.SHTR 1/60 C Icono multifunción manual [SHUTTER] SHUTTER ...
≥ La velocidad de obturación no se puede ajustar en los siguientes casos: j Durante la congelación de encuadre ≥ Puede ver una banda de luz alrededor del objeto que reluce de manera muy brillante o bien tiene una reflexión muy alta. ≥...
Grabación Entrada de audio Esta cámara puede grabar audio en 2 canales. Es posible cambiar al micrófono integrado del cabezal de cámara, al micrófono del dispositivo de salida SDI, a un micrófono externo y a un dispositivo de audio conectado. ∫...
Ajuste del nivel de entrada de audio Seleccionar un método de ajuste Puede seleccionarse el método de ajuste del nivel de entrada de audio. Realice la configuración del menú para [AUDIO LEVEL]. : [AUDIO INPUT] # [AUDIO LEVEL] # ajuste deseado [AUTO]: Ajuste el nivel automáticamente.
Grabación Visualización del contador Puede cambiar la visualización del contador que indica cuánto tiempo transcurrió durante la grabación o reproducción. Cambie la visualización del contador pulsando el botón USER asignado como <COUNTER> o tocando el icono de botón USER. ≥ Consulte la página para obtener detalles sobre cómo ajustar el botón USER.
Página 60
[DF MODE] Seleccione el modo de compensación para el código de hora. ≥ Ajuste [SYSTEM FREQ] a [59.94Hz]. Seleccione el menú. : [TC/UB SETUP] # [DF MODE] # ajuste deseado [DF]: El código de hora se compensa de acuerdo con la hora real. Se usa principalmente para la emisión como los programas de TV.
Ajuste de la información del usuario Se pueden agregar ocho dígitos hexadecimales alfanuméricos y se visualizan como información de la nota como fechas, números de control, etc. en la información del usuario. UB 00 00 00 00 ≥ Esto se visualiza únicamente cuando el [PRIORITY MODE] se fija en [REC/PB] o [IP]. [UB PRESET] Puede fijar la información del usuario.
Uso de los datos TC del dispositivo de salida SDI Los valores del código de tiempo y los bit de usuarios que se van a grabar en el modo SDI pueden seleccionarse estableciendo [SDI REGEN]. Seleccione el menú. : [TC/UB SETUP] # [SDI REGEN] [ON]: Graba el valor del área S-LTC de la videocámara conectada al terminal SDI IN.
Utilización del botón USER Pulse el botón USER1 establecido o toque los iconos de botón USER 2 hasta 13 USER mientras se muestran los iconos de funcionamiento. (Cuando utiliza el botón USER1) (Cuando utiliza los botones USER2 al USER13) [USER2] [USER13] [USER3] [USER12]...
Funciones del botón USER ∫ Lista de funciones del botón USER Modo que puede usarse Elemento Icono Función Modo CAM Modo SDI <INHIBIT> ― No válido ± ± <ATW LOCK> [ATW.L] Bloqueo de ATW ± <BACKLIGHT> [B.Light] Compensación de contraluz ±...
<ATW LOCK> ≥ Registre <ATW LOCK> en un botón USER. Esta opción ajusta el modo de balance de blancos como [ATW LOCK]. <BACKLIGHT> ≥ Registre <BACKLIGHT> en un botón USER. ≥ Ajuste en modo automático 40) o establezca uno de [IRIS MODE], [GAIN MODE] o [SHUTTER MODE] en [AUTO] 204, 205) Cambia al control automático para compensar la contraluz.
Página 66
<FRZ FRAME> ≥ Registre <FRZ FRAME> en un botón USER. Congela la imagen en la unidad. aparecerá en la pantalla y el flash. ≥ Freeze ≥ Si graba una película durante la congelación de encuadre, se grabarán las imágenes y los sonidos congelados. ≥...
<SCENE FILE> ≥ Registre <SCENE FILE> en un botón USER. Puede guardar los ajustes del número de escena en la tarjeta SD o cargarlos desde la tarjeta SD en la unidad. ∫ Almacenamiento de los ajustes de archivo de escena Presione el botón USER o toque el icono del botón USER en la pantalla de grabación.
Página 68
<REC CHECK> ≥ Registre <REC CHECK> en un botón USER. Se puede reproducir aproximadamente 3 segundos del final del último clip grabado. Se volverá a la pantalla de grabación cuando se complete la reproducción. ≥ El código de tiempo no se muestra durante la comprobación REC. ≥...
Página 69
<O.I.S.> ≥ Registre <O.I.S.> en un botón USER. Cambia el estado de encendido/apagado de la estabilización de imagen. <ZEBRA> ≥ Registre <ZEBRA> en un botón USER. Las partes donde es probable que se produzca la saturación del blanco (saturación del color) (partes demasiado luminosas o brillantes) se visualizan con unas líneas diagonales (patrón de cebra A).
Página 70
<BARS> ≥ Registre <BARS> en un botón USER. Puede mostrarse la barra de color adecuada para el ajuste de la calidad de imagen del monitor externo. ≥ Pueden emitirse tonos de prueba como señales de audio desde el terminal de auriculares o cualquiera de los terminales de salida externa mientras se visualizan las barras de color.
<DISP/MODE CHK> ≥ Registre <DISP/MODE CHK> en un botón USER. Puede cambiarse la visualización de pantalla y puede mostrarse la pantalla de información. ∫ Cambio de la visualización de pantalla Presione el botón USER o toque el icono del botón USER en la pantalla de grabación. Visualización simplificada !# Visualización normal ≥...
Página 72
<LCD REVERSE> ≥ Registre <LCD REVERSE> en un botón USER. El monitor LCD puede visualizarse invertido vertical u horizontalmente. <ZOOM W>/<ZOOM T> ≥ Asigne <ZOOM W> o <ZOOM T> a uno de los botones USER. Lleva a cabo la operación de zoom. <SLOT SEL>...
Grabación Funciones útiles Utilización del botón SHIFT Pueden utilizarse útiles funciones de grabación y disparo pulsando los botones designados mientras se mantiene pulsado el botón SHIFT. ≥ La operación no es posible cuando se muestra la pantalla de menú, excepto la operación de encendido/apagado del monitor LCD.
Visualización de la forma de onda Puede cambiarse la visualización de la forma de onda (WFM). Pulse el botón mientras mantiene pulsado el botón SHIFT en la pantalla de grabación. ≥ Cuando [WFM TYPE] está configurado como [WAVE] o [VECTOR], cada presión del botón activa/desactiva WFM. ≥...
Encender/apagar el monitor LCD Pulse el botón USER1 mientras mantiene pulsado el botón SHIFT. ≥ El monitor LCD se apaga. Se enciende pulsando de nuevo el mismo botón. ≥ La configuración se cancela cuando la unidad se apaga. ≥ Los botones pueden operarse incluso mientras el monitor LCD está apagado. ≥...
Para cambiar la función establecida en la pantalla de grabación Establézcalo de modo que la función que vaya a usarse pueda seleccionarse. ≥ Si no puede seleccionarse la función deseada, utilice los siguientes ajustes. Funciones Ajustes FOCUS AE LEVEL Establezca [SELECT SCENE] a [AUTO] o establezca [IRIS MODE], [GAIN MODE] o [SHUTTER MODE] a [AUTO] SHUTTER Ajuste [SHUTTER MODE] a [MANUAL]...
Página 77
Filtro ND El filtro ND óptico integrado (filtro de ajuste de intensidad de luz) puede cambiarse. ≥ Úselo cuando al grabar en exteriores soleados el sujeto sea demasiado brillante y la pantalla se ponga borrosa. A Ajuste del filtro ND recomendado ND1/16 B Ajustes del filtro ND ...
Esta unidad puede iniciar/detener automáticamente la grabación siguiendo la entrada de señal AUTO REC desde la videocámara conectada al terminal SDI IN. ≥ Para información sobre dispositivos compatibles, consulte la sección de asistencia técnica en el siguiente sitio web. http://pro-av.panasonic.net/ Seleccione el menú. : [RECORD SETUP] # [AUTO REC INPUT] # ajuste deseado [OFF]: No inicia/detiene la grabación automáticamente.
∫ Cambio del método de salida de AUTO REC El control de grabación de esta unidad y de un dispositivo externo pueden realizarse con el botón REC/PAUSE estableciendo [SDI REMOTE REC LINK] en [ON]. Seleccione el menú. : [OUTPUT SETUP] # [SDI REMOTE REC LINK] # ajuste deseado [ON]: Realiza el control de grabación de esta unidad y el dispositivo externo con el botón REC/ PAUSE.
Reproducción Reproducción de clips/fotografías Establecer este dispositivo en modo de reproducción. Toque el icono de selección del modo de reproducción Visualización de la tarjeta La ranura de tarjeta seleccionada se visualizará de color amarillo. Seleccione la ranura de tarjeta C que desea reproducir. ...
Toque el clip o la fotografía que desea reproducir. ≥ Puede visualizarse la página siguiente (anterior) tocando ≥ Puede cambiar el medio de reproducción pulsando el botón USER en el que <SLOT SEL> está registrado. Seleccione la operación de reproducción tocando el icono de operación.
∫ Ajuste del volumen del altavoz/auricular Durante la reproducción de clips, el volumen del altavoz/auricular puede ajustarse con el botón AUDIO MON/ADV i y el botón AUDIO MON/ADV j. Pulse el botón AUDIO MON/ADV i o el botón AUDIO MON/ADV j mientras se reproduce un clip.
Reproducción de imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 80. Durante la reproducción Durante la pausa Barra de reproducción directa Operaciones de Procedimiento de operación con Procedimiento de operación táctil reproducción botones Toque el monitor LCD y deslice de...
Reproducción Funciones útiles Creación de fotografías a partir de clips Puede guardar como fotografía un fotograma de una película que haya grabado. El tamaño de la imagen con el que la foto se grabará dependerá del tamaño de la imagen de [REC FORMAT] con el que se grabó el clip. Formato de grabación Aspecto Tamaño de la imagen...
Reanudación de la reproducción anterior Si la reproducción de un clip se detiene a la mitad, la reproducción se puede reanudar desde cualquier parte en la que se detuvo. Seleccione el menú. : [PLAYBACK SETUP] # [RESUME PLAY] # [ON] Si se detiene la reproducción de una película, la indicación aparece en la vista de la miniatura de la escena detenida.
Edición Borrado de escenas/fotografías Los clips/fotografías eliminados no se pueden restaurar, por lo tanto realice la confirmación adecuada de los contenidos antes de continuar con la eliminación. ≥ Pulse el botón MODE para poner la unidad en el Modo de reproducción. ∫...
Cuando deja de eliminar a la mitad: Toque [CANCEL] o pulse el botón MENU mientras elimina. ≥ Los clips o fotografías que ya han sido borrados cuando se cancela el borrado no pueden recuperarse. Para completar la edición: Toque [Return] o pulse el botón MENU. ≥...
Edición Copia entre tarjetas SD Los clips o las fotografías grabados con esta unidad pueden copiarse entre tarjetas SD insertadas en esta unidad. ≥ La copia no es posible si el tipo de la tarjeta SD fuente (Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC) es diferente al de la tarjeta SD de destino.
Conexión con dispositivos externos Conexión de unos auriculares, un control remoto con cable o un monitor externo Auriculares Puede conectar unos auriculares (disponibles en comercios) a la toma de salida para auriculares (Mini toma estéreo de 3,5 mm (0,14 q) de diámetro). A Toma de salida del auricular ...
Monitor externo Puede conectar esta unidad a un monitor externo como se indica en la figura a continuación. HD SDI A Cable HDMI (disponible en comercios) B Cable BNC (disponible en comercios) C Monitor externo ≥ Puede disfrutarse de vídeo 4K más detallado conectando esta unidad a un monitor externo compatible con 4K mediante un cable HDMI y reproduciendo un clip MP4.
Ejemplo de imágenes con una proporción [16:9] en un monitor externo (4:3): Ajuste de [DOWN CONV.] [LETTERBOX] [SQUEEZE] ≥ Cuando [DOWN CONV.] está en [SIDE CROP], los lados de la imagen se cortarán, haciendo que algunos iconos que están en el monitor externo queden ocultos y no se vean en la pantalla del monitor externo. ∫...
Acerca del formato de señal de entrada SDI El formato de señal de entrada SDI A se muestra en la pantalla de esta unidad durante el modo SDI. Puede que no sea posible ajustar [REC FORMAT] dependiendo del formato de señal. ≥...
Ajuste de la resolución de la salida externa Modifique el ajuste para la transmisión de imágenes a un monitor externo u otro dispositivo externo (grabadora, etc.). Seleccione el menú [OUTPUT SEL]. : [OUTPUT SETUP] # [OUTPUT SEL] # ajuste deseado [SDI+HDMI]: Establezca esto cuando se transmita tanto al terminal SDI OUT como al terminal HDMI OUT.
Acerca de la resolución de la salida externa La resolución de la salida externa variará en función del ajuste [RESOLUTION] y del terminal conectado. ≥ La resolución de la salida externa cambiará dependiendo del número de píxeles y de la velocidad de fotogramas de [REC FORMAT] cuando [RESOLUTION] se establece en [SYSTEM] durante el modo de reproducción.
Página 95
≥ Cuando [SYSTEM FREQ] se ajusta en [50.00Hz] y [SDI MODE SEL] se ajusta en [THROUGH] Configuración de [OUTPUT SEL] Formato de Ajuste SDI + HDMI (salida simultanea) HDMI grabación [RESOLUTION] Terminal Terminal Terminal SDI OUT Terminal SDI OUT HDMI OUT HDMI OUT 1080p 1080/25.00p...
Página 96
≥ Cuando [SYSTEM FREQ] se ajusta en [59.94Hz] y [SDI MODE SEL] se ajusta en [NORMAL] La configuración de la salida externa cambiará dependiendo de la configuración de [29.97p/23.98p OUTPUT]. Configuración de [OUTPUT SEL] Formato de Ajuste SDI + HDMI (salida simultanea) HDMI grabación [RESOLUTION]...
Página 97
≥ Cuando [SYSTEM FREQ] se ajusta en [50.00Hz] y [SDI MODE SEL] se ajusta en [NORMAL] La configuración de la salida externa cambiará dependiendo de la configuración de [25.00p OUTPUT]. Configuración de [OUTPUT SEL] Formato de Ajuste SDI + HDMI (salida simultanea) HDMI grabación [RESOLUTION]...
∫ Durante el modo SDI La entrada de señal de la entrada SDI se transmite a la salida externa del terminal SDI OUT sin ninguna modificación cuando [SDI MODE SEL] se establece en [THROUGH]. ≥ Para el formato de señal con el que es posible la entrada SDI, consulte la página 92. ≥...
Página 99
≥ Cuando [SYSTEM FREQ] se ajusta en [59.94Hz] y [SDI MODE SEL] se ajusta en [NORMAL] La configuración de la salida externa cambiará dependiendo de la configuración de [29.97p/23.98p OUTPUT]. Configuración de [OUTPUT SEL] Formato de Ajuste SDI + HDMI (salida simultanea) HDMI grabación [RESOLUTION]...
Página 100
∫ Durante el modo de reproducción de clips ≥ Cuando [SYSTEM FREQ] se ajusta en [59.94Hz] La configuración de la salida externa cambiará dependiendo de la configuración de [29.97p/23.98p OUTPUT]. Configuración de [OUTPUT SEL] Formato de Ajuste SDI + HDMI (salida simultanea) HDMI grabación [RESOLUTION]...
Página 101
≥ Cuando [SYSTEM FREQ] se ajusta en [50.00Hz] La configuración de la salida externa cambiará dependiendo de la configuración de [25.00p OUTPUT]. Configuración de [OUTPUT SEL] Formato de Ajuste SDI + HDMI (salida simultanea) HDMI grabación [RESOLUTION] Terminal Terminal Terminal SDI OUT Terminal SDI OUT HDMI OUT HDMI OUT...
Conexión con dispositivos externos Cómo conectar a un ordenador (Transferencia del archivo/edición no linear) Cuando este dispositivo y un ordenador para editar estén conectados con un cable USB 2.0 (disponible en comercios), los datos de la imagen de la tarjeta SD se podrán copiar. ≥...
Conexión a un PC miniB A USB 2.0 Cable (tipo A-miniB) (disponible en comercios) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. Conecte la cámara al adaptador de CA. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. Encienda la unidad.
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Los datos grabados con el formato AVCHD tienen una excelente compatibilidad con ordenadores, debido a su forma de archivo;...
Utilice el controlador remoto de cámara/ panel de operación remoto Pueden operarse hasta un centenar de unidades por conexión IP desde un controlador Panasonic (AW-RP50, AW-RP120 y AK-HRP200). (La longitud máxima de los cables LAN es de 100 metros (328 ft).) ∫...
Método de operación del menú Controlador remoto de cámara Operación del menú textual de la cámara AW-RP50 AW-RP120 AK-HRP200 Pulse uno de los botones [CAMERA Mantenga pulsado el botón STATUS/SELECTION]. [SELECT] durante unos 2 segundos. ≥ El número de cámara en el área de la visualización del número de cámara parpadea.
∫ Para configurar los elementos del menú en la imagen IP El menú textual de la cámara se muestra en la imagen IP como texto superpuesto ajustando [DISPLAY MENU] 224) en [TEXT] y después realizando la operación para visualizar el menú superior en la unidad. ≥...
Método de operación Para la operación del menú (Menú textual de cámara), consulte la página 106. Controlador remoto de cámara [AW-RP50] POWER ALARM CAMERA MENU PAGE GAIN/PED R/B GAIN R/B PED AWB/ABB SHUTTER EXIT STORE DELETE DETAIL SCENE/MODE CAMERA SETUP SYSTEM USER1...
∫ Ajuste de la temperatura del color ([COLOR TEMP]) Pulse en botón [MENU] en el AW-RP50. ≥ El botón [MENU] se ilumina y los botones [PRESET MEMORY/ MENU] pasan a poderse seleccionar. Pulse el botón [4 (AWB/ABB)] en el área [PRESET MEMORY/MENU]. ≥...
∫ Asignación de [COLOR TEMP] y [DIGITAL EXTENDER] a los botones [USER] Es posible asignar off/on en el ajuste de temperatura de color ([COLOR TEMP]) o para la función de extensor digital ([DIGITAL EXTENDER]) al botón [USER]. Pulse en botón [MENU] en el AW-RP50. ≥...
Controlador remoto de cámara [AW-RP120] A Para operar los menús textuales de la cámara. [CAMERA OSD]: Cuando este se pulsa durante unos 2 segundos, el menú de cámara seleccionado se muestra sobre la imagen de salida de la cámara. Cuando se pulsa durante unos 2 segundos mientras se visualiza el menú, se sale del mismo.
Página 112
∫ Ajuste de la temperatura del color ([COLOR TEMP]) Pulse el botón [EXIT] y el botón [ATW] de [WHITE BAL] simultáneamente. ≥ Los botones [A], [B] y [ATW] de [WHITE BAL] se iluminan y se activa el modo de configuración de la temperatura de color.
Panel de Operación Remoto [AK-HRP200] ≥ Con el AK-HRP200 es necesario ajustar [CAMERA TYPE] en [IP Mode] en [Remote IP]. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de AK-HRP200. A Para operar los menús textuales de la cámara. Cuando se pulsa el botón [CHARA/MENU] durante unos 2 segundos, el menú...
Página 114
AG-UMR20 ±: Compatible Componente de visualización/ #: Compatible con Etiqueta Observaciones control algunas restricciones s: No compatible Conmutador de configuración [AUTO SETUP] automática [WHITE BALANCE MODE] se establece en [P5600K] cuando este interruptor se Interruptor 5600K [5600K] pone en ON, y se establece ±...
Página 115
AG-UMR20 ±: Compatible Componente de visualización/ #: Compatible con Etiqueta Observaciones control algunas restricciones s: No compatible Ajuste de datos (arriba) [DATA SET UP] ± ND/ZOOM/FOCUS también puede ajustarse. Ajuste de datos (abajo) [DATA SET DOWN] ± [ND], [CC], [M.GAIN], Indicador de valor de ajuste [SHT], [SYNC], ±...
Página 116
AG-UMR20 ±: Compatible Componente de visualización/ #: Compatible con Etiqueta Observaciones control algunas restricciones s: No compatible Indicador de alarma óptica [OPT] Bloqueo de iris / pedestal maestro [IRIS/M.PED LOCK] ± El valor de IRIS no se visualiza en la Palanca del iris [IRIS (↑...
Conexión de red Operación remota desde un PC Es posible distribuir la imagen en tiempo real de la unidad (transmisión de imagen IP) o cambiar la configuración de la unidad (control IP) con la pantalla del navegador web de un ordenador conectando la unidad y el ordenador por medio de una red LAN con cable.
Acerca del número de píxeles/velocidad de fotogramas durante la grabación en tarjeta SD y la transmisión IP ≥ Consulte la página para información sobre [Priority Mode] y la página para información sobre [Recording format]. ∫ Durante el modo CAM ≥ Cuando [SYSTEM FREQ] se ajusta en [59.94Hz] H.264 JPEG Ajuste de...
Página 119
∫ Durante el modo SDI ≥ Cuando [SYSTEM FREQ] se ajusta en [59.94Hz] Formato H.264 JPEG Ajuste de de dispositivo de salida Grabar en tarjeta SD [Priority Mode] Transmisión IP 1920k1080/59.94p 1920k1080/59.94p 1920k1080/ 30fps, 15fps, 5fps 1920k1080/59.94i 1280k720/ 1920k1080/59.94i 30fps, 15fps, 5fps 1440k1080/59.94i 1920k1080/29.97PsF 640k360/...
Página 120
≥ Cuando [SYSTEM FREQ] se ajusta en [50.00Hz] Formato H.264 JPEG Ajuste de de dispositivo de salida Grabar en tarjeta SD [Priority Mode] Transmisión IP 1920k1080/50.00p 1920k1080/50.00p 1920k1080/ 25fps, 12.5fps, 5fps 1920k1080/50.00i 1280k720/ 1920k1080/50.00i 25fps, 12.5fps, 5fps 1440k1080/50.00i 640k360/ 1920k1080/25.00PsF 640k360/ 25fps, 12.5fps, REC/PB...
≥ Para obtener la información más reciente acerca de los sistemas operativos y navegadores web compatibles, visite el centro de soporte técnico en el siguiente sitio web. http://pro-av.panasonic.net/ ≥ Los procedimientos operativos y capturas de pantalla de este documento se explican con Windows 10 e Internet Explorer 11.
La configuración de red de esta unidad puede realizarse con el “Easy IP Setup Software”. Visite el siguiente sitio web y descargue e instale el “Easy IP Setup Software”. http://pro-av.panasonic.net/ ∫ Uso del Easy IP Setup Software para establecer los ajustes de la unidad Los ajustes relacionados con la red de la unidad pueden establecerse utilizando el Easy IP Setup Software.
Página 123
Haga clic en la dirección MAC/dirección IPv4 de la cámara y la grabadora que desea ajustar y haga clic en el botón [Network Settings]. ≥ Cuando se está usando un servidor DHCP, la dirección IP asignada a la unidad puede comprobarse haciendo clic en el botón [Search] del Easy IP Setup Software.
∫ Instalación del plugin para la visualización Para ver las imágenes IP desde la unidad en un navegador web es necesario instalar el plugin para la visualización ® “Network Camera View 4S” (ActiveX ) en el ordenador. ≥ Cuando visualiza la pantalla Directo [Live] en el ordenador por primera vez, aparece la pantalla de instalación del plugin para la visualización (ActiveX).
Ajuste la red en esta unidad Seleccione el menú. : [NETWORK SETUP] # [RECORDER LAN SETUP] o [CAMERA LAN SETUP] ≥ [RECORDER LAN SETUP] realiza la configuración de red de esta unidad y [CAMERA LAN SETUP] realiza la configuración de red del cabezal de cámara. ≥...
Página 126
Icono Descripción de la operación [A-a] Alterna entre mayúsculas y minúsculas. Vuelve a la pantalla anterior. Los caracteres introducidos se [Return] borran. Cambia a símbolos y números. Introduce un espacio. Borra un carácter. [BS] Elimina el carácter anterior si el cursor está en un espacio vacío.
Autenticación de usuario Se puede configurar la unidad para permitir el acceso desde internet. Para evitar la vulneración de los derechos de privacidad y personalidad, las filtraciones de información y otros problemas relacionados con el acceso no autorizado por parte de terceros, se recomienda activar la función de autenticación de usuario después de la instalación.
Después de cambiar el nombre de usuario/contraseña Cambie también los nombres de usuario y contraseña de los siguientes dispositivos. Consulte las instrucciones de funcionamiento proporcionadas con el producto para más información sobre los ajustes utilizados para su producto. ≥ Controlador remoto de cámara (AW-RP50, AW-RP120) ≥...
Visualización de la pantalla Web usando un ordenador personal El procedimiento se explica aquí usando pantallas de Windows (Internet Explorer), pero es el mismo cuando se usan pantallas de Mac (Safari) * Puede que existan diferencias en algunas partes de las visualizaciones de pantalla. Inicie el navegador Web del ordenador personal.
≥ Si el ordenador personal no tiene ya instalado un software de visualización de dispositivos conectados, aparece un mensaje de confirmación de la instalación antes de que se muestre la pantalla Directo [Live]. En tal caso, siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. Para más detalles, consulte “Instalación del plugin para la visualización”...
Realización de operaciones desde la pantalla web La pantalla Directo [Live] incluye un “Modo de visualización única” que muestra la imagen IP de un solo cabezal de cámara o una sola unidad de esta producto y un “Modo de visualización múltiple” que muestra las imágenes IP de múltiples cabezales de cámara o múltiples unidades de este producto.
Información del dispositivo conectado Se muestra [Compact Camera Head AG-UCK20] cuando se visualiza la pantalla web en el modo CAM, mientras que se muestra [Memory Card Portable Recorder AG-UMR20] cuando la pantalla se visualiza en el modo SDI. Información del título de la cámara Se muestra el nombre establecido en [Camera title] en la pantalla Básico [Basic] 142).
Botones de Transmisión [Stream] Cuando se selecciona [H.264] Estos botones solo aparecen cuando se visualizan imágenes H.264. Cuando se seleccionan, el texto se vuelve verde y las imágenes del área principal aparecen de acuerdo con los ajustes configurados para [H.264(1)]. 146) Cuando se seleccionan, el texto se vuelve verde y las imágenes del área principal aparecen de acuerdo con los ajustes configurados para [H.264(2)].
Página 134
Botón de encendido ON [Power ON]/Botón de espera [Standby] Encienda la unidad. Establezca la unidad en el modo Standby. En el modo de espera, todos los botones de la pantalla Directo [Live], excepto el cuadro de lista [Multi-screen] y el botón [Power ON], se desactivan. ≥...
Brillo [Brightness] Utilice esto para oscurecer la imagen. Utilice esto para aclarar la imagen. ≥ El iris se ajusta operando [j]/[i] cuando [Iris]/[Gain]/[SHTR] están todos ajustados en [Manual] ( También se puede ajustar manteniendo pulsado [j]/[i]. ≥ La configuración [AE Level] se ajusta operando [j]/[i] cuando una de las configuraciones [Iris]/[Gain]/[SHTR] está...
Botón de Instantánea Capture una instantánea (imagen fija única) y visualícela en una ventana separada. Al hacer clic con el botón derecho sobre la imagen, aparece un menú y puede seleccionar [Save] para guardar la imagen en el ordenador personal. También puede hacer clic en [Print] para imprimirla.
Acerca del menú textual de la cámara Puesto que la configuración de esta unidad se realiza con el controlador remoto de cámara a través de una red, el menú textual de la cámara puede mostrarse en la imagen IP como texto superpuesto. ≥...
Pantalla Directo [Live]: Modo de visualización múltiple Pueden monitorizarse las imágenes de múltiples dispositivos (cabezales de cámara/grabadoras) en una pantalla (multipantalla). Pueden monitorizarse a la vez las imágenes de 4 dispositivos o un máximo de 16 dispositivos. Cuando se hace clic en el título de la cámara de cualquiera de las imágenes, se muestra la pantalla Directo [Live] (modo de visualización única) del dispositivo correspondiente como una ventana separada.
Configuración desde la pantalla web ∫ Acerca de la función de copia de seguridad para cada elemento de configuración Los siguientes elementos de configuración que pueden ajustarse con la pantalla Web mantendrán valores de configuración separados para el modo CAM y el modo SDI. ≥...
Pantalla de configuración web [Setup] Los ajustes para la unidad se seleccionan en esta pantalla. ≥ Las operaciones del menú de configuración pueden ser realizadas únicamente por usuarios con un nivel de acceso “1. Administrator”. Para el procedimiento utilizado para ajustar el nivel de acceso, consulte la página 162. Botón Básico [Basic] Cuando se pulsa el botón Básico, la pantalla Básico se muestra en el área principal.
Pantalla Básico [Basic] ∫ Pestaña de modo prioritario [Priority Mode] Ajuste la salida prioritaria del vídeo. Priority Mode Ajuste la configuración para la salida prioritaria de vídeo. ≥ El ajuste de este elemento se refleja cuando se pulsa el botón [Set]. Valor de ajuste: IP, REC/PB, IP(4K) , REC/PB(4K)
∫ Pestaña de la página Directo [Live page] Configure los ajustes del título de la cámara. Camera title Introduzca el nombre del cabezal de cámara o de la unidad. Cuando se hace clic en el botón [Set] aparece el nombre de la entrada en el área de visualización del título de la cámara.
∫ Pestaña de la tarjeta SD [SD memory card] Configure los ajustes de formato para el vídeo que se va a grabar en una tarjeta SD o inicialice una tarjeta. ≥ Es necesario establecer el modo prioritario en “REC/ PB” o “REC/PB(4K)”. Para más información, consulte “Pestaña de modo prioritario [Priority Mode]”...
Página 144
¥ SD memory card information Remaining capacity (Remaining capacity/Original capacity) Muestra la capacidad restante y la capacidad total de la tarjeta SD. ≥ La capacidad se indica en GB. Si no se inserta o se reconoce una tarjeta, se muestra “--- GB”. ≥...
Pantalla de Imagen [Image/Audio] ∫ Pestaña de ajustes de vídeo IP [Video over IP] En esta pantalla se seleccionan los ajustes de imagen JPEG e imagen H.264 además de los ajustes relacionados con la calidad de imagen. ≥ El ajuste de este elemento se refleja cuando se pulsa el botón [Set]. ¥...
Página 146
¥ H.264(1)/H.264(2) Configure los ajustes para las imágenes H.264. H.264 transmission Aquí se ajusta si transmitir o no las imágenes H.264. Ajustes de fábrica:On Internet mode (over HTTP) Este ajuste se selecciona cuando se transmiten imágenes H.264 por Internet. Las imágenes H.264 pueden transmitirse usando el mismo router de banda ancha que cuando se transmiten imágenes JPEG.
Frame rate Establezca la velocidad de fotogramas para imágenes H.264. Valor de ajuste: (Cuando [SYSTEM FREQ] se ajusta en [59.94Hz]) 5fps, 15fps, 30fps, 60fps (Cuando [SYSTEM FREQ] se ajusta en [50.00Hz]) 5fps, 12.5fps, 25fps, 50fps Ajustes de fábrica: (Cuando [SYSTEM FREQ] se ajusta en [59.94Hz]) 30fps (Cuando [SYSTEM FREQ] se ajusta en [50.00Hz]) 25fps...
Página 148
(Cuando [SYSTEM FREQ] se ajusta en [50.00Hz]) Tamaño de la captura de imagen Velocidad de fotogramas Velocidad de bits de H.264 25fps 51200kbps fijo 3840k2160 12.5fps 40960kbps fijo 5fps 32768kbps fijo 50fps 16384kbps hasta 24576kbps 1920k1080 5fps, 12.5fps, 25fps 1024kbps hasta 14336kbps 50fps 3072kbps hasta 14336kbps 1280k720...
Unicast port (Image) Introduzca el número de puerto de unidifusión (utilizado cuando se envían imágenes desde la unidad). Rango de números de puerto utilizables: 1024 hasta 50000 ≥ Solo pueden especificarse números pares. ≥ El número de puerto no puede establecerse en 10670. Ajustes de fábrica: H.264(1): 32004 H.264(2): 32014...
∫ Pestaña de audio [Audio] Configure los ajustes de audio. ≥ El ajuste de este elemento se refleja cuando se pulsa el botón [Set]. ≥ Las imágenes y el audio no se sincronizan. Por tanto, las imágenes y el audio puede que no estén del todo sincronizados.
¥ Audio over IP Audio Transmission Establezca el modo de comunicación usado para transmitir datos de audio a un ordenador personal, etc. Valor de ajuste: No transmiten datos de audio. Todos los ajustes y controles relacionados con el audio se deshabilitarán.
¥ Pantalla de configuración del archivo de escena [Scene File] Realice la configuración similar a la del menú [SCENE FILE] de esta unidad. Para visualizar la pantalla de ajuste de la calidad de imagen, haga clic en el botón [Setup>>] para [Scene File] en la pestaña de ajuste de la calidad de imagen [Image].
Página 153
Chroma Phase El contenido de la configuración es el mismo que en el menú [SCENE FILE] → [CHROMA PHASE] de esta unidad. 200) Valor de ajuste:j31 hasta i31 Ajustes de fábrica: 0 Matrix El contenido de la configuración es el mismo que en el menú [SCENE FILE] → [MATRIX] de esta unidad. 200) Valor de ajuste:Norm, Cine-Like, Still-Like Ajustes de fábrica:Norm...
Página 154
Knee El contenido de la configuración es el mismo que en el menú [SCENE FILE] → [KNEE] de esta unidad. 202) Valor de ajuste:Auto, Low, Mid, High Ajustes de fábrica:Auto El contenido de la configuración es el mismo que en el menú [SCENE FILE] → [DRS] de esta unidad. 203) Valor de ajuste:Off, Low, Mid, High Ajustes de fábrica:Off...
Página 155
¥ Pantalla de configuración de switch [Switch Setup] Realice la configuración similar a la del menú [SW SETUP] de esta unidad. Para visualizar la pantalla, haga clic en el botón [Setup>>] para [Switch Setup] en la pestaña de ajuste de calidad de imagen [Image]. Los contenidos de configuración para los elementos de esta pantalla se reflejan inmediatamente.
Página 156
Shutter Mode El contenido de la configuración es el mismo que en el menú [SW SETUP] → [SHUTTER MODE] de esta unidad. 205) Valor de ajuste:Auto, Manual Ajustes de fábrica:Auto Shutter Speed Ajusta la velocidad de obturación. Se establecerá la velocidad de obturación establecida en [Synchro Scan] si está establecido [Synchro]. Rango de configuración: Synchro, 1/2 hasta 1/8000 Ajustes de fábrica: ≥...
Página 157
D.Zoom Ratio El contenido de la configuración es el mismo que en el menú [SW SETUP] → [D.ZOOM RATIO] de esta unidad. 65, 206) Valor de ajuste: k1.4, k2, k4, k6, k8 Ajustes de fábrica: k1.4 O.I.S. El contenido de la configuración es el mismo que en el menú [SW SETUP] → [O.I.S.] de esta unidad. 207) Valor de ajuste:Off, On Ajustes de fábrica:On...
∫ Pestaña de ajustes de sistema [System] Este es el menú de configuración en el que se configuran los ajustes de imagen de salida del cabezal de cámara o la unidad. ≥ El ajuste de este elemento se refleja cuando se pulsa el botón [Set]. ¥...
Página 159
¥ Display Output OSD Status Muestra el resultado de la ejecución de [WB Set] en la imagen IP como texto superpuesto. ≥ No se visualiza durante el modo SDI. Valor de ajuste:Off, On Ajustes de fábrica:Off CHAR Output El contenido de la configuración es el mismo que en el menú [OUTPUT SETUP] → [CHAR OUTPUT] de esta unidad. 216) Valor de ajuste:Off, On Ajustes de fábrica:Off...
Página 160
Pantalla de configuración de multipantalla [Multi-screen] Aquí se establecen los cabezales de cámara o unidades cuyas imágenes se van a visualizar en la multipantalla. ∫ Pestaña de configuración de multipantalla [Multi-screen setup] El ajuste de este elemento se refleja cuando se pulsa el botón [Set].
Pantalla de administración de usuarios [User mng.] En la pantalla de User mng. se registran los usuarios y ordenadores personales (direcciones IP) que pueden acceder a la unidad desde ordenadores personales o terminales móviles [User mng.]. ∫ Pestaña de ajustes de autenticación de usuarios [User auth.] Haga clic en el pestaña [User auth.] de la pantalla de User mng.
Password Retype password [De 4 hasta 32 caracteres de tamaño medio] La contraseña se introduce aquí. Introduzca los ajustes usando el botón [Set]. ≥ Se pueden visualizar los caracteres siguientes. Caracteres numéricos de 0123456789 tamaño medio Caracteres alfabéticos de ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ tamaño medio (mayúsculas y abcdefghijklmnopqrstuvwxyz minúsculas)
Pantalla de configuración de red [Network] Configure los ajustes de red en la pantalla de configuración de red. La pantalla de configuración de red consiste en las dos pestañas de [Network] y [Advanced]. ≥ Es posible realizar la configuración de red del cabezal de cámara durante el modo CAM. ≥...
Página 164
Aquí se introduce la dirección del servidor DNS, tanto si se adquiere automática (Auto) o manualmente (Manual). Si se ha seleccionado [Manual] , deben establecerse los ajustes de DNS. Si se ha seleccionado [Auto] cuando se va a usar la función DHCP, la dirección del servidor DNS se adquiere automáticamente. Para más información, consulte con su administrador de sistemas.
Página 165
Bandwidth control (bitrate) Seleccione la cantidad de datos que se va a distribuir. Valor de ajuste: Unlimited, 1024kbps, 2048kbps, 4096kbps, 8192kbps, 16384kbps, 32768kbps Ajustes de fábrica:Unlimited Easy IP Setup accommodate period Seleccione [20min] o [Unlimited] como el tiempo para habilitar la operación de los ajustes de red desde el Easy IP Setup Software.
∫ Pestaña de ajustes de red avanzados [Advanced] Haga clic en la pestaña [Advanced] en la pantalla de configuración de red [Network]. Los ajustes relacionados con las funciones FTP, NTP, UPnP y HTTPS se realizan aquí. Haga clic en los enlaces para cada elemento para ir a su respectiva página de ajustes. ¥...
Password Introduzca la contraseña para acceder al servidor FTP. Número máximo de caracteres 0 a 32 caracteres de medio tamaño Caracteres alfanuméricos de tamaño medio, símbolos de tamaño medio Caracteres que pueden introducirse Sin embargo, no se pueden introducir los siguientes caracteres. " & Ajustes de fábrica:vacío ≥...
NTP server address Cuando se seleccione [Manual] en el [NTP server address setting], introduzca la dirección IP o nombre de host del servidor NTP. Número máximo de caracteres 0 a 128 caracteres de medio tamaño Caracteres que pueden introducirse Caracteres alfanuméricos de tamaño medio, símbolos de tamaño medio : . _ - Ajustes de fábrica:vacío ≥...
Página 169
¥ HTTPS Usar la función HTTPS permite que se cifre el acceso al cabezal de cámara o la unidad y se mejore la seguridad de la comunicación. Consulte la página para más información sobre el método de configuración HTTPS. El ajuste de este elemento se refleja cuando se pulsa el botón [Set].
Página 170
Connection Esto establece el método para conectar a la unidad. Valor de ajuste: HTTP Solo es posible la conexión HTTP. HTTPS Solo es posible la conexión HTTPS. Ajustes de fábrica:HTTP Para más información, consulte “Cómo establecer el método de conexión [Connection]” 176).
Página 171
∫ Ajustes HTTPS [HTTPS] Esto cifra el acceso al cabezal de cámara o la unidad y establece HTTPS para mejorar la seguridad de la comunicación. La configuración HTTPS se realiza siguiendo los siguientes procedimientos. 1. Cómo generar una clave CRT (clave de encriptación SSL) 172) Cuando se usan certificados autofirmados Cuando se usan certificados de servidor...
∫ Cómo generar una clave CRT (clave de encriptación SSL) [CRT key generate] ≥ No se puede generar una clave CRT cuando están habilitados certificados autofirmados y certificados de servidor. ≥ El tamaño de la clave que puede ser usada por la Autoridad de certificación (CA) difiere cuando se usa un certificado de servidor.
∫ Cómo generar un certificado autofirmado [Self-signed Certificate - Generate] ≥ No se puede generar un certificado autofirmado cuando no se ha generado una clave CRT. Haga clic en el botón [Execute] en [Self- signed Certificate - Generate]. ≥ Se visualiza [Self-signed Certificate - Generate]. Introduzca la información relacionada con el certificado que se va a generar.
≥ Cuando se hace clic en el botón [Confirm], el contenido registrado del certificado autofirmado generado (certificado de seguridad) se muestra en el diálogo [Self- signed Certificate - Confirm]. ≥ Haga clic en el botón [Delete] para borrar el certificado autofirmado generado (certificado de seguridad). ≥...
≥ Cuando se usa un certificado de servidor, la información que se vaya a introducir debe responder a las exigencias de la Autoridad de certificación (CA) a la que se solicitará. ≥ Los caracteres que pueden introducirse para [Common Name], [Country], [State], [Locality], [Organization], [Organizational Unit] son de 0 a 9 (caracteres de tamaño medio), de A a Z (caracteres de tamaño medio), de a a z (caracteres de tamaño medio) y los siguientes símbolos de tamaño medio: -.
∫ Cómo establecer el método de conexión [Connection] Establezca el método de acceso al cabezal de cámara o a esta unidad en [Connection]. HTTP Solo es posible la conexión HTTP. HTTPS Solo es posible la conexión HTTPS. ≥ Cuando se usa una conexión HTTPS, la conexión de red con AW-RP50, AW-RP120 y AK-HRP200 se deshabilitará.
¥ Instale el certificado de seguridad Cuando se usa HTTPS para acceder al cabezal de cámara o a esta unidad, se mostrará la pantalla de advertencia de seguridad si el certificado de seguridad de dicho cabezal de cámara o de esta unidad no se ha instalado en su ordenador personal.
Página 178
Haga clic en [Install Certificate...]. ≥ Si no se muestra [Install Certificate...], cierre Internet Explorer y vuélvalo a abrir seleccionando [Run as Administrator]. Haga clic con el botón derecho en [Start] - [Program] - [Internet Explorer] y haga clic en [Execute as Administrator (A)..].
Página 179
Seleccione [Trusted Root Certification Authorities] y haga clic en [OK]. Haga clic en [Next]. Haga clic en [Finish]. - 179 -...
Página 180
Haga clic en [Yes]. ≥ Cuando haya finalizado la importación, se muestra la pantalla “The import was successful.”. Haga clic en [OK]. ≥ Cerrar el navegador web después de importar el certificado y volver a conectarse a él evitará que se muestre la pantalla de “Certificate error”.
Pantalla de mantenimiento [Maintenance] Entre las diversas operaciones de mantenimiento realizadas en esta pantalla se encuentran las comprobaciones de registros del sistema, la actualización de la versión del sistema y la inicialización de esta unidad. La pantalla de mantenimiento consiste en cinco pestañas: [System log], [Product info.], [Status], [Default reset] y [Backup].
∫ Pestaña de confirmación de estado [Status] Confirme el estado de la unidad. ¥ UPnP Port number(HTTP) Muestra el número de puerto configurado a través del puerto de redireccionamiento UPnP. Status Muestra el estado del puerto de redireccionamiento. Port number(HTTPS) Muestra el número de puerto configurado a través del puerto de redireccionamiento UPnP.
∫ Pestaña de copia de seguridad [Backup] En esta pantalla pueden guardarse los ajustes de la unidad en un ordenador personal o pueden cargarse los ajustes guardados en un ordenador personal para usarlos en la unidad. Config data type Especifique el tipo de ajustes que desea guardar cuando se guarden los datos de configuración de la unidad en el ordenador personal.
Grabar en tarjeta SD Los clips MP4 o AVCHD pueden guardarse en una tarjeta SD controlando remotamente esta unidad. ≥ Para tarjetas SD compatibles, consulte la página 24. ≥ Establezca el modo prioritario en “REC/PB” o “REC/PB(4K)” antes de usarlo. Para más información consulte “Pestaña de modo prioritario [Priority Mode]”...
≥ Cuando la lámpara de acceso SD se muestra en rojo, no es posible la grabación porque se está accediendo a la tarjeta SD. ≥ Las siguientes operaciones no son posibles durante la grabación. j Operación del menú en la pantalla web j Visualización del menú...
∫ Acerca de la pantalla de Lista Cambia a la página superior. Vuelve a la página anterior. Va a la página siguiente. Cambia a la última página. Muestra el número de páginas. Selecciona el medio de grabación. Selecciona el formato de grabación. Selecciona todo el contenido.
Conexión de red Operación remota desde un terminal móvil Es posible distribuir la imagen en tiempo real de esta unidad (transferencia de imagen IP) o cambiar la configuración de esta unidad (control IP) con la pantalla web del terminal móvil conectando esta unidad y un terminal móvil a una red a través de un punto de acceso inalámbrico que esté...
Página 188
Enfoque Balance de blancos Cuando se pulsa este botón, se muestran en la pantalla Pulsando este botón se muestran en la pantalla los los botones para realizar las operaciones de zoom. botones para operar el modo de balance de blancos. Utilice esto para cambiar entre enfoque Cambia el modo de balance de blancos a manual y automático.
Filtro ND Funcionamiento del menú textual de la cámara (menú OSD) Pulsando este botón se muestran en la pantalla los botones para operar el filtro ND. Cuando se pulsa este botón, se muestran en la pantalla los botones para realizar las operaciones del menú textual de la cámara.
Página 190
Operaciones para grabar en una tarjeta SD Realice las operaciones para la grabación del vídeo y audio capturados con la unidad en una tarjeta SD. Estos botones se muestran en la parte inferior de la pantalla solo cuando el modo prioritario 29, 141) está...
Menú Estructura del menú ∫ Estructura del menú para el modo de grabación Los elementos del menú que pueden ajustarse varían dependiendo del dispositivo de entrada que se va a conectar. (Modo CAM/Modo SDI). En el modo CAM, el menú textual de la cámara puede visualizarse en la imagen IP como texto superpuesto. 137) Los siguientes elementos del menú...
Página 192
Menú textual de la Menú superior Opción del menú Modo CAM Modo SDI cámara [BACKLIGHT COMPENS.] ― ± ± [SPOTLIGHT COMPENS.] ± ± ― [ND FILTER] ± ± ― [IRIS MODE] ― ± ± [GAIN MODE] ― ± ± “GAIN” ―...
Página 193
Menú textual de la Menú superior Opción del menú Modo CAM Modo SDI cámara [INFRARED REC] ― ± ± [SW SETUP] [IR REC COLOR] ± ± ― [SCAN REVERSE] ± ± ― [SYSTEM FREQ] ― ± ± [PRIORITY MODE] ― ±...
Página 194
Menú textual de la Menú superior Opción del menú Modo CAM Modo SDI cámara [FORMAT CARD] ― ± ± [SCENE FILE] ― ― ± [CARD FUNCTION] [USER FILE] ― ± ± [CARD STATUS] ― ± ± [COUNTER] ― ± ± [REC COUNTER] ―...
Página 195
Menú textual de la Menú superior Opción del menú Modo CAM Modo SDI cámara [CLOCK SET] ― ± ± [TIME ZONE] ― ± ± [POWER UP OPTION] ― ± ± [ECONOMY (BATT)] ― ― ± [ECONOMY (AC)] ― ― ± [TOUCH SCREEN] ―...
Menú Uso del menú Consulte la página sobre cómo configurar el menú. ≥ Para elementos que solo pueden ajustarse con el menú textual de cámara, consulte la página 137. [SCENE FILE] La configuración que se ha asignado [AUTO] en [SELECT SCENE] se indica con un texto subrayado por defecto. ≥...
Página 198
[NAME EDIT] El título del número de escena seleccionado puede cambiarse con [SELECT SCENE]. ≥ El título no puede añadirse cuando está ajustado en [AUTO]. Toque [NAME EDIT]. Introduzca el título deseado. ≥ Para obtener información sobre cómo introducir caracteres, consulte la página 125. ≥...
Página 199
[SKIN TONE DTL] En este modo, los tonos de la piel son suavizados para lograr una imagen más atractiva. Éste es más eficaz si graba a una persona de cerca desde el torso hacia arriba. Toque [SKIN TONE DTL]. Toque para seleccionar el elemento de ajuste.
Página 200
[CHROMA LEVEL] Ajusta la densidad del color. Toque [CHROMA LEVEL]. Toque para fijar los ajustes. ≥ Puede seleccionar un valor entre s70 y r30. Toque [EXIT] para completar el ajuste. ≥ El valor asignado por defecto a [AUTO] en [SELECT SCENE] es “0”. [CHROMA PHASE] Ajusta el balance del color.
Página 201
[COLOR CORRECTION SETTING] Esta función ajusta la fase y la saturación del color. Aplica un efecto independiente en 16 fases de una imagen. Se puede configurar con matices de color independientes. ≥ Los valores de los ángulos a continuación son aproximados. Mg-R 90°...
Página 202
[MASTER PED] Se realiza el ajuste del nivel de negro en base a la imagen. Toque [MASTER PED]. Toque para ajustar el nivel de negro. ≥ Puede seleccionar un valor entre s15 y r15. Toque [EXIT] para completar el ajuste. ≥...
Página 203
[DRS] Selecciona la función DRS (Estirador de rango dinámico). El rango dinámico se puede expandir comprimiendo el nivel de las señales de vídeo en áreas de alta luminosidad en las que se produce sobreexposición durante la grabación normal. Toque [DRS]. Toque para cambiar el ajuste.
[SW SETUP] Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. : [SW SETUP] # ajuste deseado [BACKLIGHT COMPENS.] Cambia al control automático para la compensación a contraluz. Puede añadirse brillo a la imagen de la pantalla de modo que el sujeto retroiluminado no quede oscuro debido a que la luz le ilumina desde atrás.
Página 205
[SUPER GAIN EFFECT] Establece el valor de ganancia durante la superganancia. [33 dB]/[36 dB] [SHUTTER MODE] Cambia el ajuste Auto/Manual de la velocidad de obturación. [AUTO]/[MANUAL] [SYNCHRO SCAN] Configura el ajuste de exploración sincronizada inicial. ≥ Dependiendo del tamaño y la velocidad de fotogramas en [REC FORMAT], el rango de ajuste varía. 209) Toque [SYNCHRO SCAN].
Página 206
[AUTO SHUTTER LIMIT] Establece el valor de límite superior de la velocidad de obturación durante el modo de obturación automática. [OFF]/[1/100]/[1/120] /[1/125] /[1/250] No se visualiza cuando [SYSTEM FREQ] está configurado como [50.00Hz]. No se visualiza cuando [SYSTEM FREQ] está configurado como [59.94Hz]. [AE LEVEL] Ajusta el brillo durante el modo automático o cuando uno de [IRIS MODE], [GAIN MODE] o [SHUTTER MODE] está...
Página 207
[O.I.S.] Cambia el estado de encendido/apagado de la estabilización de imagen. [ON]/[OFF] [HYBRID O.I.S. MODE] Puede configurarse la estabilización de imagen híbrida (Hybrid O.I.S.). [ON]/[OFF] [CUSTOM O.I.S. SETUP] El efecto de estabilización de imagen puede cambiarse dependiendo del estilo de grabación. [NORMAL]/[STATIONARY] [FOCUS] Cambia el ajuste Auto/Manual del enfoque.
[RECORD SETUP] Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. : [RECORD SETUP] # configuración deseada [SYSTEM FREQ] Configure la frecuencia del sistema de esta unidad. [59.94Hz]/[50.00Hz] ≥ Después de haber cambiado la frecuencia del sistema, esta unidad se reiniciará automáticamente. ≥...
[REC FORMAT] Cambie la calidad de las imágenes en movimiento que vayan a grabarse con esta unidad. En función de la configuración de [SYSTEM FREQ] 37) y [PRIORITY MODE], los ajustes [REC FORMAT] disponibles variarán. ≥ [REC FORMAT] no puede fijarse cuando [PRIORITY MODE] se fija en [IP] o [IP(4K)]. Cómo leer un ajuste [REC FORMAT] Las opciones que realizan un ajuste [REC FORMAT] se refieren al tamaño, la resolución vertical, la velocidad de fotogramas y la velocidad de bits.
Ajustes de la Tamaño de la Velocidad de Velocidad de bits Formato de grabación frecuencia del sistema imagen fotogramas (VBR) PS 1080/50.00p 50.00p Promedio 25 Mbps 1920k1080 PH 1080/50.00i 50.00i Promedio 21 Mbps PH 720/50.00p 1280k720 50.00p 50.00Hz HA 1080/50.00i 1920k1080 Promedio 17 Mbps 50.00i...
Página 211
[AUTO REC INPUT] Esta unidad puede iniciar/detener automáticamente la grabación siguiendo la entrada de señal AUTO REC desde la videocámara conectada al terminal SDI IN. [OFF]/[TYPE1]/[TYPE2]/[TYPE3] [MEDIA SELECT] La ranura de tarjeta se puede seleccionar de forma separada para grabar imágenes en movimiento. [SD CARD 1]/[SD CARD 2] [PRE-REC] Se graba imagen y audio antes de pulsar el botón REC/PAUSE.
[TC/UB SETUP] Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. : [TC/UB SETUP] # configuración deseada [DF MODE] Selecciona el modo de compensación para el código tiempo. ≥ Ponga [SYSTEM FREQ] en [59.94Hz]. [DF]/[NDF] [TCG] Fija la manera en que se moverá el código de hora. [FREE RUN]/[REC RUN] [SDI REGEN] Los valores del código de tiempo y los bit de usuarios que se van a grabar en el modo SDI pueden seleccionarse.
[AUDIO INPUT] Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. : [AUDIO INPUT] # configuración deseada [AUDIO SELECT] Cambia la entrada de audio. (Durante el modo CAM) [INTERNAL MIC]/[OFF] (Durante el modo SDI) [OFF]/[SDI]/[LINE]/[MIC]/[Plug-in Power Mic] [LOWCUT] Reduce el nivel de los graves. [ON]/[OFF] ≥...
[USER SW] Los elementos de menú que pueden visualizarse varían dependiendo de si la unidad se encuentra en el modo de grabación o en el modo de reproducción. Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. : [USER SW] # configuración deseada [USER1] Fija la función para asignar a los botones USER.
[OUTPUT SETUP] Las diferentes opciones del menú se visualizan dependiendo de si la cámara se encuentra en el Modo de grabación o en el Modo de reproducción. Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. : [OUTPUT SETUP] # configuración deseada [SDI MODE SEL] Cambia el método de salida del terminal SDI OUT.
Página 216
[CHAR OUTPUT] Seleccionar si superponer o no caracteres en la imagen que sale desde el terminal HDMI OUT o el terminal SDI OUT. [ON]: Superpone caracteres. [OFF]: No superpone caracteres. ≥ No se visualizan caracteres en la imagen transmitida desde el terminal SDI OUT cuando [SDI MODE SEL] está ajustado en [THROUGH].
[SDI AUDIO OUTPUT GAIN] Ajusta el valor de ganancia de la señal de salida de audio del terminal SDI OUT. ≥ Ajuste [OUTPUT SEL] a [SDI] ≥ (En caso del modo de reproducción) Toque el icono de selección del modo de reproducción y ajústelo en el modo de reproducción de clips [0 dB]/[-6 dB]/[-12 dB] ≥...
[USER FILE] Las configuraciones de menú que no sean [SCENE FILE] o [NETWORK SETUP] pueden guardarse en una tarjeta SD o pueden cargarse a esta unidad desde una tarjeta SD. ≥ La configuración de [SYSTEM FREQ], [CLOCK SET], [TIME ZONE] y [LANGUAGE] no se guarda. ≥...
Página 219
[PEAKING COLOR] Puede poner el color de peaking para la Ayuda de enfoque. [Red]/[Blue]/[Yellow]/[White] [PEAKING LEVEL] Puede poner la intensidad de peaking para la Ayuda de enfoque. ≥ El ajuste predeterminado de esta función es “0”. [WFM] Activa/desactiva la función de monitor de la forma de onda. [ON]/[OFF] [WFM TYPE] Esta opción configura el tipo de monitor de la forma de onda.
Página 220
[ZEBRA DETECT 1] Selecciona el nivel de brillo de los patrones de cebra con inclinación hacia la izquierda en la pantalla. Toque [ZEBRA DETECT 1]. ≥ Toque [YES]. Toque para fijar los ajustes. ≥ Puede seleccionar un valor entre el 50% y el 105%. Toque [EXIT] para completar el ajuste.
Página 221
[SAFETY ZONE] Se puede cambiar la visualización del rango que se puede visualizar con el monitor externo (zona de seguridad A). (Cuando se ajusta [16:9 90%]) [OFF]/[16:9 90%]/[4:3]/[14:9]/[1.85:1]/[2:1]/[2.35:1]/[2.39:1] ≥ La zona de seguridad no aparece en las imágenes realmente grabadas. ≥...
Página 222
[OTHER DISPLAY] Esto muestra u oculta indicaciones en la pantalla excepto para [USER BUTTON DISPLAY], [GUIDE LINES], [SAFETY ZONE], [CENTER MARKER], [DATE/TIME], [AUDIO LEVEL METER], [LENS STATUS] y [CARD & BATTERY]. [ON]/[OFF] [POWER LCD] Esto hace que sea más fácil ver el monitor LCD en lugares brillantes incluso en exteriores. [+1]/[0]/[-1] [LCD SET] Ajusta el brillo y la densidad del color en el monitor LCD.
[OTHER FUNCTION] Las diferentes opciones del menú se visualizan dependiendo de si la cámara se encuentra en el Modo de grabación o en el Modo de reproducción. Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. : [OTHER FUNCTION] # ajuste deseado [CLOCK SET] Fije la fecha y hora.
Página 224
[ECONOMY (AC)] Cuando está conectado a un adaptador de CA después de que hayan pasado aproximadamente 15 minutos sin funcionamiento, la cámara se apagará automáticamente. ≥ (En caso del modo de reproducción) Encienda la unidad en el modo SDI y pulse el botón MODE para cambiar al modo de reproducción. [ON]/[OFF] ≥...
[INITIAL SET] Los ajustes del menú [SELECT SCENE] son reajustados a los valores de fábrica. 197) [ALL]: Esto es para inicializar todos los menús. [SCENE]: Esto es para inicializar el ajuste de cada número de escena de [SELECT SCENE]. [USER] Inicializa la configuración que no sea [SELECT SCENE] y [NETWORK SETUP].
Actualiza el firmware de esta unidad o del cabezal de cámara. Confirme en el siguiente sitio de soporte la información más actual sobre la actualización. http://pro-av.panasonic.net/ ≥ No es posible actualizar con archivos de firmware ilegales. ≥ Conecte el adaptador de CA antes de actualizar y no apague la unidad mientras la actualización esté en curso.
[OPERATION] ≥ Pulse el botón MODE para poner la cámara en el Modo de reproducción. : [OPERATION] # configuración deseada [PROTECT] Los clips y las fotografías se pueden proteger de manera que no se eliminen por error. (Incluso aunque proteja algunos clips/fotografías, si formatea la tarjeta SD, estos se borrarán.) [DELETE] Elimina clips y fotografías.
Pantalla Indicaciones No se visualiza durante el modo SDI. 65, 203) No se visualiza durante el modo CAM. Freeze Congelación de encuadre ∫ Indicaciones de grabación Estabilización de la imagen (Durante el modo CAM) Grabación con infrarrojos 207) TC 00:00:00.00 P-REC R 1h20m TRANSFER...
Repetición de la reproducción 15:30 Indicación de la hora La función de marca de la hora está activa 211) NOV 15 2017 Indicación de la fecha Cuando [AUDIO ALC] está habilitado Ranura de tarjeta seleccionada como (Blanco) el destino de grabación de imágenes NOV 15 2017 15:30:00 fijas 226)
Pantalla Mensajes Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. Durante la grabación/reproducción Visualización Descripción Comportamiento y causa La unidad no es compatible con la tarjeta CHECK CARD. ≥ Compruebe la tarjeta SD. This card cannot record Este aviso aparece cuando la tarjeta SD ≥...
Página 231
Visualización Descripción Comportamiento y causa ERROR - UNABLE TO REPAIR ≥ Compruebe la tarjeta SD. Este mensaje aparece cuando no se DATA. puede recuperar la información de Cannot use SD card in ≥ La operación se detendrá. gestión. recording mode, control ≥...
Durante el uso del menú y las miniaturas Visualización Descripción Comportamiento y causa No hay clips en la opción del modo o ≥ Seleccione una opción de modo o NO DATA. formato de grabación actualmente formato de grabación que contenga los seleccionada.
Durante la copia de una tarjeta SD a otra Visualización Descripción Comportamiento y causa Se muestra cuando el formato de tarjeta SD (FAT32/exFAT) difiere entre la tarjeta SD de la fuente de copia y la del destino Use destination SD card de copia.
Pantalla Indicaciones de aviso Si se detecta un problema inmediatamente después de encender la unidad o durante su uso, el indicador de estado y la visualización en pantalla le informarán del problema. Indicador de estado Parpadea una vez por segundo. Visualización en pantalla Se ha producido un error de la señal de Significado del aviso...
Página 235
Indicador de estado Parpadea una vez por segundo. Visualización en pantalla Se ha producido un error de grabación o Significado del aviso del ajuste del circuito de grabación. Error de grabación La grabación puede continuar o Grabación/reproducción detenerse. Apague y encienda de nuevo la unidad. Si Solución el aviso persiste, consulte a su distribuidor.
Pantalla Registro de eventos A continuación se muestran ejemplos de registros de eventos visualizados en la pestaña de registro del sistema de la pantalla de mantenimiento de la pantalla Web. 181) Código de Descripción Explicación del contenido evento <Power> Recorder system start. ≥...
Página 237
Código de Descripción Explicación del contenido evento <Maintenance> Save the SCENE FILE. ≥ Los datos de ajustes de [SCENE FILE] se han W:1010 guardado con éxito. <Maintenance> Load the USER FILE. ≥ Los datos de ajustes de [USER FILE] se han W:1011 cargado con éxito.
Página 238
Código de Descripción Explicación del contenido evento W:1303 <SD Card> SCENE FILE read error. ≥ La lectura del archivo de escena ha fallado. W:1304 <SD Card> SCENE FILE write error. ≥ La escritura del archivo de escena ha fallado. W:1305 <SD Card>...
Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos La lente o el monitor LCD ≥ Esto es debido a la condensación. No es una falla. Consulte la página 11. están empañados. Cuando se agita el cabezal de ≥...
Página 240
∫ Indicaciones Problema Puntos de revisión No se muestra la visualización ≥ [CARD & BATTERY] o [OTHER DISPLAY] de [DISP SETUP] está [OFF]. 221) de la función (visualización ≥ Cambie la visualización del contador pulsando el botón USER asignado restante, visualización de como <COUNTER>.
Página 241
Problema Puntos de revisión ≥ Primero ajuste el enfoque en el extremo del teleobjetivo donde la precisión El sujeto no se enfoca de enfoque es alta y después proceda con el zoom. durante el zoom cuando se ≥ En algunas condiciones de funcionamiento, puede que sea difícil enfocar usa el ajuste manual para el objetos.
∫ Reproducción Problema Puntos de revisión ≥ No se pueden reproducir los clips/imágenes fijas cuyas miniaturas se visualizan como ≥ En la mayoría de los casos, aparece para estos clips: Los clips/las fotografías no j Clips grabados con otro dispositivo o modificados con un software de edición j Clips con datos dañados pueden reproducirse.
∫ Controlador remoto de cámara Problema Puntos de revisión ≥ Las operaciones del controlador no se pueden realizar en los siguientes casos. j Cuando la unidad está apagada (el indicador de funcionamiento de la unidad está apagado) j Cuando la unidad está en modo de espera (el indicador de funcionamiento No se puede controlar la está...
Página 244
Problema Puntos de revisión ≥ Realice el acceso mediante “https://” cuando se use la función HTTPS. También se requiere introducir el número de puerto. 176) ≥ Confirme si la dirección IP establecida no está duplicada en otro dispositivo. ≥ Compruebe las direcciones IP de la unidad, los dispositivos de acceso (PC/ terminal móvil/controlador, etc.) y de las otras cámaras.
Página 245
Problema Puntos de revisión [Cuando usa Windows] ≥ Instale el plugin para la visualización. 124) ≥ Si “Every time I visit the webpage” no está seleccionado en “Check for newer versions of stored pages” en los ajustes de Temporary Internet Files, puede que los vídeos IP de la pantalla Directo no se visualicen correctamente.
Página 246
Problema Puntos de revisión ≥ ¿Se ha cambiado el nombre de usuario y la contraseña? Si cambia el nombre de usuario y la contraseña de usuario que actualmente ha iniciado sesión desde un navegador web separado mientras se está accediendo a la unidad, la pantalla de autenticación aparecerá cada vez que La pantalla de autentificación la visualización de pantalla cambie.
Página 247
Problema Puntos de revisión ≥ Abra la pantalla de ajustes de seguridad de Internet Explorer y seleccione Se muestra una barra de estado [Internet]. Haga clic en el botón [Custom level], establezca [Allow script- o barra de desplazamiento initiated windows without size or position constraints] en [Enable] bajo innecesaria en la ventana [Miscellaneous] y haga clic en el botón [OK].
[Install]. “This website wants to install the following add- on: ‘nwcv4SSetup.exe’ from ‘Panasonic System Networks Co., Ltd.’.” ∫ Si los clips AVCHD no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivo Puede que las imágenes se queden fijas durante varios segundos en las uniones entre los clips si se realizan las siguientes operaciones cuando se han reproducido continuamente múltiples clips usando otro dispositivo.
Acerca de la recuperación Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error.) se visualiza si se detecta información de gestión anómala cuando se visualizan clips en miniatura. ≥...
Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de ≥ Android™ es una marca comercial o marca registrada los productos, Panasonic proporcionará a cualquier persona de Google Inc. que la contacte a la información de contacto mencionada ≥...
Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua. ≥ “h” es una abreviatura para hora, “min” para minuto y “s” para segundo. ≥...
Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. Tarjeta SD Tamaño de la imagen Aspecto 4 GB 16 GB...
General Grabadora con tarjeta de memoria Medio de grabación: Alimentación: Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)/ 7,28 V de CC (Cuando se usa la batería) Tarjeta de memoria SDXC (de 48 GB a 128 GB); 12 V de CC (Cuando se usa el adaptador de CA) ≥...
∫ Entrada de audio Vídeo digital Terminal MIC/LINE IN: Señal de vídeo para salida externa: Mini toma estéreo de 3,5 mm (0,14 q) de diámetro 8 bits 4:2:2 (para ambos MIC/LINE) Señal de grabación de vídeo: MIC; 8 bits 4:2:0 j60 dBV Formato de compresión de vídeo: (Sensibilidad del micrófono equivalente a j 40 dB,...
Página 256
Sección de red Controlador compatible Frecuencia del sistema: AW-RP50, AW-RP120, AK-HRP200 59,94 Hz/50,00 Hz ≥ Puede que sea necesario actualizar los controladores para que sean compatibles con esta unidad. Formato de compresión de vídeo: Motion JPEG, MPEG-4 AVC/H.264 High Profile Adaptador de CA Formato de compresión de audio: AAC-LC (48 kHz, 16 bits, 2c, 128 kbps)