Descargar Imprimir esta página

Vimar ELVOX 0931 Esquemas De Instalacion página 7

Ocultar thumbs Ver también para ELVOX 0931:

Publicidad

0931, 0931/120, 0931/240
VARIANTE 4 - VERSION 4 - SONDERSCHALTUNG 4 - VARIANTE 4 - VARIACIÓN 4 - VARIANTE 4 - ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ 4 -
Collegamento pulsante per accensione luce scale tra mi te il relè 0170/001.
Connection of stair-lighting push-button by using repeater relay 0170/001.
Connexion du poussoir éclairage-escaliers en utilisant le relais répétiteur 0170/001.
Anschluß von Treppenhauslichttaste mittels Relais 0170/001.
Conexionado del pulsador para el encendido de luz escalera por medio del relè 0170/001.
Ligação do botão para acender a luz de escada atra vés do relé 0170/001.
Σύνδεση μπουτόν για ενεργοποίηση φως κλιμακοστασίου μέσω του ρελέ 0170/001.
.0170/001 ‫توصيل زر إشعال ضوء السلم بواسطة المرحل بالصنف‬
N.B. Per accendere la luce scale si preme il pulsante con il simbolo
portata dei contatti del pulsante del citofono è di 24V 0,5A c.c. c.a. max.
To switch on stair-light press push-button with bulb symbol
capacity of the phone button contacts is 24V 0.5A A.C./D.C.
Pour l'éclairage des escaliers presser le bouton-poussoir avec le symbole d'une
ampoule
. La puissance des contacts du poussoir du poste est de 24V 0,5A
c.c./c.a. maximum.
Um das Treppenhauslicht einzuschalten drücken Sie die Taste mit dem
Lichtsymbol.
. Die Maximale Belastbarkeit der Kontakte der
Haustelefontasten beträgt 24V 0,5A A.C./D.C.
Para encender la luz escalera se presiona el pulsador con el simbolo
máxima en los contactos del pulsador del teléfono: 24V 0,5A c.c. o c.a.
Para acender a luz de escada prime-se o botão com o símbolo
dos contactos do botão do telefono é de 24V 0,5A c.c. c.a. (máx).
ΣΗΜ. Για να ανάψετε το φως κλιμακοστασίου, πατήστε το μπουτόν με το
σύμβολο
. Η παροχή των επαφών του μπουτόν του θυροτηλέφωνου είναι
24V 0,5A c.c. c.a. το μέγ.
‫. قدرة بنقاط التالمس الخاصة‬
‫مالحظة هامة. من أجل إشعال ضوء السلم يتم الضغط على الزر الذي يحمل الرمز‬
.‫بزر جهاز اإلنتركم تبلغ 42 فولت 5,0 أمبير تيار مستمر وتيار متغير بحد ٍ أقصى‬
VARIANTE 5 - VERSION 5 - SONDERSCHALTUNG 5 - VARIANTE 5 - VARIACIÓN 5 - VARIANTE 5 - ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ 5 -
Schema di collegamento del pulsante chiamata fuoriporta con alimentatore 0931.
Wiring diagram for landing call button with power supply 0931.
Schéma de raccordement du bouton-poussoir appel de porte palière avec alimentation 0931.
Anschluss der Etagenruftaste mit Netzgerät 0931.
Esquema de conexión del pulsador de llamada desde fuera de la puerta con alimentacion 0931.
Ligação botão chamada do patamar com alimentador 0931.
Διάγραμμα σύνδεσης μπουτόν κλήσης από εξώπορτα με τροφοδοτικό 0931.
.0931 ‫مخطط توصيل زر المكالمة خارج الباب مع مغذي الصنف‬
Azionando il pulsante fuoriporta il citofono suona con tonalità
differente da quello ottenuto con la chiamata dalla targa esterna.
When the landing call push-button is pressed, the interphone
sounds with a different tone from the tone generated by a call
from the entrance panel.
En actionnant le bouton-poussoir de la porte palière, le poste produit
une tonalité différente de celle obtenue en appelant à partir de la plaque
de rue.
Bei Etagenruf läutet der Haustelefon mit einem anderen Ton als
bei einem Ruf vom Klingeltableau.
Al accionar el pulsador de llamada desde fuera de la puerta, el
teléfono suena con una tonalidad diferente a la obtenida con la
llamada desde la placa externa.
Accionando o botão do patamar, o telefone toca com um timbre
diferente do obtido com a chamada da botoneira externa.
Εάν πατήσετε το μπουτόν εξώπορτας, το θυροτηλέφωνο
εκπέμπει διαφορετικό τόνο από εκείνον της κλήσης από
εξωτερική μπουτονιέρα.
‫عند تشغيل الزر خارج الباب، يرن جهاز اإلنتركم بنغمة مختلفة عن تلك التي يتم‬
.‫الحصول عليها بواسطة المكالمة من اللوحة الخارجية‬
49401460B0_SI 01 2110
Schemi installativi - Installation diagrams - Schémas d'installation - Installationspläne -
Esquemas de instalación - Esquemas de instalação - Διαγράμματα εγκατάστασης -
. La
. The maximum
. Carga
. O calibre
CITOFONO - PHONE POSTE
HAUSTELEFON - TELÉFONO
TELEFONO - ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ -
0900/100
0900/882
8875
8878
6200
A- Pulsante per chiamata fuoriporta
Landing call push-button
Poussoir appel de porte palière
Etagenruftaste
Pulsador de llamada desde fuera de la puerta
Botão para chamada do patamar
Μπουτόν κλήσης από εξώπορτα
‫زر المكالمة خارج الباب‬
RETE - MAINS -
RÉSEAU - NETZ -
RED - REDE -
ΔΙΚΤΥΟ - ‫الشبكة‬
PRI
ALIMENTATORE
ALIMENTADOR
POWER SUPPLY
ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ
‫المغذي‬
ALIMENTATION
NETZGERÄT
0931
1
2
3-
C2
6
7
8
C1
‫جهاز إنتركم‬
0902/100
0875/100
0875/081
7100, 710S
CITOFONO
A
13
PHONE
POSTE
12
HAUSTELEFON
11
TELÉFONO
10
TELEFONE
ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ
9
‫جهاز إنتركم‬
8
6600/AU
660A/AU
7
6700/AU
6
5
4
3
2
1
‫المخططات المصورة‬
4 ‫المتغير‬
RELÈ - RELAY
RELAIS - ΡΕΛΕ
‫مرحل‬
0170/001
O
15 AS
1 2 3 4 5
PULSANTI LUCE SCALE
STAIR-LIGHT PUSH-BUTTON
BOUTON-POUSSOIR
ÉCLAIRAGE ESCALIERS
TASTEN FÜR TREPPENHAUS-LICHT
PULSADORES LUZ ESCALERAS
BOTÕES DA LUZ DE ESCADA
ΜΠΟΥΤΟΝ ΦΩΤΟΣ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ
‫أز ر ار ضوء السلم‬
Carico massimo 3A-230V
Max. load 3A-230V
Charge maximum 3A-230V
Max. Last 3A-230V
Carga máxima 3A-230V
Μέγιστο φορτίο 3A-230V
‫أقصى حمل 3 أمبير032- فولت‬
5 ‫المتغير‬
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
Τροφοδοτικό
‫المغذي‬
RETE - MAINS -
RÉSEAU - NETZ -
RED - REDE -
ΔΙΚΤΥΟ -
‫الشبكة‬
PRI
0931
1
2
3-
C2
6
7
8
C1
PRI
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
0
15
AS

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Elvox 0931/120Elvox 0931/240