Página 2
Vorsicht Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u.
Inhalt Willkommen! Sicherheitsmaßnahmen Auswählen des Projektionsstandortes Anschließen Anschließen an ein Videogerät Anschließen an einen IBM PC/AT- oder kompatiblen Computer Anschließen an einen Macintosh- oder kompatiblen Computer Anschließen an externe(n) Lautsprecher Anschließen des Netzkabels 12 Betrieb des Projektors Einschalten des Projektors Auswählen des Eingangssignals Einstellen des Brennpunkts Einstellen der Lautstärke...
Willkommen! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des LCD- Projektors CPJ-D500 von Sony! Im folgenden sind nur einige der Funktionen aufgeführt, die Ihnen mit Ihrem Sony-Projektor zur Verfügung stehen. Kompaktes Design - A4-Format In der Form ähnelt der Projektor einem Notebook- Computer, und er läßt sich problemlos tragen.
Sicherheitsmaßnahmen Aufstellung Betrieb • Stellen Sie das Gerät so auf, daß das • Richten Sie das Objektiv nicht in die Objektiv senkrecht zur Sonne. Projektionsfläche steht. Andernfalls • Schauen Sie während des Betriebs erscheint das Bild verzerrt und des Projektors nicht in das Objektiv. möglicherweise unscharf.
Auswählen des Projektionsstandortes Die Größe der Projektionsfläche hängt vom Abstand des Geräts zur Projektionsfläche ab. Stellen Sie das Gerät so auf, daß das Objektiv auf die Projektionsfläche weist. Weitere Angaben entnehmen Sie bitte der Abbildung und der Tabelle unten. Es empfiehlt sich, das Gerät in einem Abstand von 1 - 2,5 m zur Projektionsfläche aufzustellen.
Anschließen Anschließen an ein Videogerät Schließen Sie das Gerät über ein A/V- Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) an ein Videogerät wie z. B. Videorecorder oder Camcorder Dieses Gerät eignet sich für Videosignale des NTSC- Hinweise zum Anschließen und des PAL-Farbsystems. • Schalten Sie vor dem Anschließen das Vorderseite Videogerät und den...
Anschließen (Fortsetzung) Anschließen an einen IBM PC/AT- oder kompatiblen Computer Schließen Sie den Projektor über das mitgelieferte, 15polige D-Sub-Signalkabel an einen PC mit einem Hinweise zum Anschließen externen Monitoranschluß an. • Schalten Sie vor dem Anschließen den PC und den Projektor Vorderseite aus.
Anschließen an einen Macintosh- oder kompatiblen Computer Anschließen an einen Notebook-Computer Hinweise zum Dazu benötigen Sie einen unten abgebildeten Anschließen handelsüblichen Adapter. • Schalten Sie vor dem VGA-Typ (D-Sub, Anschließen den PC und den Projektor 15polig, weiblich) aus. • Näheres dazu finden Sie auch im Handbuch zum Computer.
Página 10
Anschließen (Fortsetzung) Anschließen an einen Desktop-Computer Hinweise zum Dazu benötigen Sie einen unten abgebildeten Anschließen handelsüblichen Adapter. • Schalten Sie vor dem VGA-Typ (D-Sub, Anschließen den PC 15polig, weiblich) und den Projektor aus. • Näheres dazu finden Sie auch im Handbuch zum Computer.
Anschließen an externe(n) Lautsprecher Wenn Sie einen oder mehrere externe Lautsprecher Hinweise zum (nicht mitgeliefert) an den Projektor anschließen Anschließen wollen, schließen Sie sie an die Buchse 2 des • Schalten Sie vor dem Projektors an. Anschließen den Lautsprecher und den Projektor aus.
Betrieb des Projektors ON/STANDBY LAMP POWER PC/VIDEO FUNCTION COUNT DOWN FUNCTION RESET START FOCUS Bedienfeld LOCK Ständer vorne Seitliche Ständer Einschalten des Projektors Drücken Sie zum Einschalten des Geräts den Schalter POWER an der Vorderseite. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige ON/STANDBY rot.
Página 13
3 Arretieren Sie den Ständer wieder sicher, so daß er nicht einklappt. Sie können die Horizontale einstellen, indem Sie am Abstandsstück drehen. Abstandsstück So schalten Sie den Projektor aus. Hinweis zum LCD- Display Drücken Sie die Taste POWER am Bedienfeld. Das LCD-Display wird in einer Hochpräzisionstech-...
Betrieb des Projektors (Fortsetzung) Auswählen des Eingangssignals Wählen Sie je nach dem angeschlossenen Gerät das geeignete Signal aus. Wenn Sie das Signal von einem Rechner projizieren, müssen Sie außerdem den RGB-Modus des Rechners (IBM PC/AT oder Macintosh) auswählen. Speisen Sie das Signal in den Projektor ein. Starten Sie nach dem Anschließen des Videogeräts die Wiedergabe.
Einstellen des Brennpunkts Drehen Sie den Ring FOCUS. • Zum Fokussieren in die Nähe drehen Sie den Ring in Richtung NEAR. • Zum Fokussieren in die Ferne drehen Sie den Ring in Richtung FAR. Einstellen der Lautstärke Stellen Sie die Lautstärke mit VOL + oder – ein. Hinweis Der Lautsprecher des Geräts ist monaural.
Betrieb des Projektors (Fortsetzung) Die Countdown-Funktion Wenn die Ihnen zur Verfügung stehende Zeit in einer bestimmten Situation, z. B. während einer Präsentation oder in einer Vorlesung, begrenzt ist, können Sie die Restzeit rechts unten auf der Projektionsfläche anzeigen lassen. Sie können einen Countdown von 5, 10, 15, 20, 30 oder 60 Minuten einstellen.
Einstellen des über den Videoeingang eingespeisten ON/STANDBY LAMP Bildes POWER PC/VIDEO FUNCTION FUNCTION RESET COUNT DOWN START FOCUS Bedienfeld LOCK Ständer vorne Seitliche Ständer Sie können die Helligkeit, den Kontrast, den Farbton (nur NTSC-Farbsytem) und die Farbintensität des Videosignals einstellen. Sie können die Einstellungen gegebenenfalls auch auf die werkseitig eingestellten Werte zurücksetzen.
Página 18
Einstellen des über den Videoeingang eingespeisten Bildes (Fortsetzung) Einstellen des Farbtons (nur NTSC- Farbsystem) Hinweis Drücken Sie FUNCTION, bis “HUE” erscheint. “HUE” erscheint nicht, wenn das PAL- Videosignal eingespeist wird. Stellen Sie mit + oder – den gewünschten Farbton ein. •...
Einstellen der Helligkeit Drücken Sie FUNCTION, bis “BRIGHTNESS” erscheint. BRIGHTNESS Stellen Sie mit + oder – die gewünschte Helligkeit ein. • Mit + wird das Bild heller. • Mit – wird das Bild dunkler. Die Anzeige erlischt nach 5 Sekunden. Zurücksetzen der Werte auf die Die Einstellungen für werkseitigen Einstellungen...
Einstellen des über den RGB-Eingang eingespeisten ON/STANDBY LAMP Bildes POWER PC/VIDEO FUNCTION FUNCTION RESET COUNT DOWN FOCUS START Bedienfeld LOCK Ständer vorne Seitliche Ständer Sie können die Helligkeit, die Zentrierung, das Tracking und die Synchronisation einstellen. Sie können die Einstellungen gegebenenfalls auch auf die werkseitig eingestellten Werte zurücksetzen.
Página 21
Einstellen der Helligkeit Drücken Sie FUNCTION, bis “BRIGHTNESS” erscheint. BRIGHTNESS Stellen Sie mit + oder – die gewünschte Helligkeit ein. • Mit + wird das Bild heller. • Mit – wird das Bild dunkler. Die Anzeige erlischt nach 5 Sekunden. Einstellen der vertikalen Zentrierung Drücken Sie FUNCTION, bis “V CENT”...
Página 22
Einstellen des über den RGB-Eingang eingespeisten Bildes (Fortsetzung) Einstellen der horizontalen Zentrierung Drücken Sie FUNCTION, bis “H CENT” erscheint. H CENT (–) B b (+) Drücken Sie + oder –, so daß das Bild in horizontaler Richtung in der Mitte erscheint. •...
Página 23
Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Einstellungen Die Einstellungen für Drücken Sie FUNCTION RESET. das Videosignal Die Werte für das aktuelle Eingangssignal werden werden hierbei nicht auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. zurückgesetzt. Hinweis Die Taste FUNCTION ON/STANDBY LAMP RESET muß fest POWER PC/VIDEO gedrückt werden.
Reinigungslösung, und spülen Sie ihn gründlich aus. Lassen Sie den Filterschaumstoff Drei Ersatzfilterschaumstoffteile werden mitgeliefert. vollständig trocknen, und setzen Sie ihn dann wieder in das Gerät ein. • Wenn der Filter beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Wartung...
Helligkeit der Birne um etwa die Hälfte. Wenn das projizierte Bild zu dunkel ist, tauschen Sie die Birne aus. Verwenden Sie als Ersatzbirne ausschließlich die Birneneinheit XB-CPJ1MH von Sony. Hinweise • Berühren Sie die Schalten Sie das Gerät aus, und lösen Sie das Birne nicht Netzkabel.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Nähere Erläuterungen zu den Bedienelementen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. ON/STANDBY LAMP POWER PC/VIDEO FUNCTION COUNT DOWN FUNCTION RESET START 9 10 11 11 Anschluß AUDIO IN (S. 8 - 10) Objektiv 12 Seitliche Ständer (S.
Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Die Anzeige ON/STANDBY blinkt stetig. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Warten Sie mindestens 3 Sekunden lang, und stecken Sie den Netzstecker dann wieder ein.
Página 29
Das Bild ist unscharf. • Stellen Sie den Brennpunkt ein (S. 15). • Synchronisieren Sie das RGB-Signal (S. 22). Das Bild ist verzerrt. • Stellen Sie das Gerät so auf, daß das Objektiv senkrecht zur Projektionsfläche steht. • Stellen Sie mit dem Ständer den Winkel ein (S. 12). Das Bild ist gestört.
Página 30
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite sólo os servicios de personal cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Página 31
Indice Bienvenido Precauciones Selección de la ubicación de proyección Conexión Conexión a equipo de vídeo Conexión a IBM PC/AT y compatibles Conexión a Macintosh y compatibles Conexión a altavoces externos Conexión del cable de red de CA 12 Proyección Encendido del proyector Selección de la señal de entrada Ajuste del enfoque Ajuste del volumen...
Página 32
Bienvenido Enhorabuena por adquirir el proyector Sony CPJ- D500 LCD. Estas son sólo algunas de las funciones que le ofrece el proyector Sony. Diseño compacto tamaño A4 Por su forma semejante a la de un ordenador portátil, el proyector es fácil de transportar.
Página 33
Precauciones Instalación Funcionamiento • Sitúe la unidad de manera que el • No dirija el objetivo hacia el sol. objetivo quede perpendicular al • No mire al objetivo durante la plano proyectado. De lo contrario la proyección. imagen se distorsionará y quizá se •...
Selección de la ubicación de proyección El tamaño del plano proyectado depende de su distancia a la unidad. Sitúe la unidad con el objetivo dirigido hacia el plano proyectado, según se indica en la figura y la tabla a continuación. Recomendamos utilizar la unidad a una distancia de 1 - 2,5 m del plano proyectado.
Conexión Conexión a equipo de vídeo Para conectar equipo de vídeo, como una videograbadora o videocámara, utilice un cable de conexión A/V (no suministrado). Notas sobre la conexión Esta unidad acepta las señales de vídeo de los • Apague el equipo de sistemas de color NTSC y PAL.
Conexión (continuación) Conexión a IBM PC/AT y compatibles Notas sobre la conexión Conecte el proyector a un PC que tenga puerto de • Apague el PC y el monitor externo mediante el cable de señales D sub proyector antes de de 15 pines suministrado.
Conexión a Macintosh y compatibles Conexión a un modelo portátil Notas sobre la Debe utilizar un adaptador disponible en tiendas del conexión ramo, como se ilustra a continuación. • Apague el PC y el proyector antes de Tipo VGA conectar. (hembra D sub •...
Página 38
Conexión (continuación) Conexión a un modelo de sobremesa Debe utilizar un adaptador disponible en tiendas Notas sobre la conexión del ramo, como se ilustra a continuación. • Apague el PC y el proyector antes de Tipo VGA (hembra D conectar. sub de 15 pines) •...
Conexión a altavoces externos Si desea conectar altavoces externos (no suministrados) al proyector, utilice la toma 2 del Notas sobre la proyector. conexión • Apague el altavoz y el proyector antes de conectar. Posterior Altavoces activos • Consulte también el manual del altavoz.
Proyección ON/STANDBY LAMP POWER PC/VIDEO FUNCTION COUNT DOWN FUNCTION RESET START FOCUS Panel de control LOCK Soporte frontal Soportes laterales Encendido del proyector Pulse el interruptor POWER del frontal para activar la alimentación. Cuando la alimentación se activa, el indicador ON/ STANDBY se ilumina en rojo.
Página 41
3 Bloquee el soporte con firmeza para que no baje. Puede regular la posición horizontal girando el separador. Separador Nota sobre la pantalla Para apagar el proyector Pulse el botón POWER en el panel de control. La pantalla LCD está fabricada con tecnología de gran Cuando termine de utilizar la unidad...
Proyección (continuación) Selección de la señal de entrada Seleccione la señal correspondiente al equipo conectado. Si proyecta desde un ordenador, debe seleccionar además el modo RGB correspondiente a su PC, IBM PC/AT o Macintosh. Introduzca la señal en el proyector. Tras conectar al equipo de vídeo, inicie la reproducción.
Ajuste del enfoque Gire el anillo de enfoque. • Para enfocar la posición más próxima, gire hacia NEAR. • Para enfocar la posición más alejada, gire hacia FAR. Ajuste del volumen Nota El altavoz de la unidad Para ajustar el volumen, pulse VOL + o –. es monofónico.
Proyección (continuación) Uso de la función de cuenta atrás Si tiene límite de tiempo, como en una presentación o una conferencia, puede comprobar el tiempo restante en la parte inferior derecha del plano proyectado. Puede iniciar la cuenta atrás desde 5, 10, 15, 20, 30 o 60 minutos.
Ajuste de la imagen de la entrada ON/STANDBY LAMP de vídeo POWER PC/VIDEO FUNCTION COUNT DOWN FUNCTION RESET START FOCUS Panel de control LOCK Soporte frontal Soportes laterales Puede ajustar el brillo, contraste, matiz (sólo en sistemas de color NTSC) e intensidad del color de la señal de vídeo.
Ajuste de la imagen de la entrada de vídeo (continuación) Ajuste del matiz (sólo en sistemas de color NTSC) Pulse FUNCTION hasta que aparezca “HUE”. Nota “HUE” no aparece cuando la señal de entrada de vídeo corresponde al sistema de color PAL. Pulse + o –...
Ajuste del brillo Pulse FUNCTION hasta que aparezca “BRIGHTNESS”. BRIGHTNESS Pulse + o – hasta encontrar el brillo adecuado. • Para aumentar el brillo, pulse +. • Para reducir el brillo, pulse –. El visor se apagará al cabo de 5 segundos. Reajuste del nivel predefinido de fábrica Pulse FUNCTION RESET.
Ajuste de la imagen de la ON/STANDBY LAMP entrada RGB POWER PC/VIDEO FUNCTION COUNT DOWN FUNCTION RESET START FOCUS Panel de control LOCK Soporte frontal Soportes laterales Puede ajustar el brillo, el centrado, el seguimiento y la sincronización. Si es preciso, también puede elegir el nivel predefinido de fábrica para el ajuste.
Ajuste del brillo Pulse FUNCTION hasta que aparezca “BRIGHTNESS”. BRIGHTNESS Pulse + o – hasta encontrar el brillo adecuado. • Para aumentar el brillo, pulse +. • Para reducir el brillo, pulse –. El visor se apagará al cabo de 5 segundos. Ajuste del centrado vertical Pulse FUNCTION hasta que aparezca “V CENT”.
Ajuste de la imagen de la entrada RGB (continuación) Ajuste del centrado horizontal Pulse FUNCTION hasta que aparezca “H CENT”. H CENT (–) B b (+) Pulse + o – hasta que la imagen aparezca en el centro de la dirección horizontal. •...
Página 51
Reajuste del nivel predefinido de fábrica Consejo El ajuste de la señal de Pulse FUNCTION RESET. vídeo no se pone a cero. El ajuste de la señal de entrada actual recupera el nivel predefinido de fábrica. Nota El botón FUNCTION ON/STANDBY LAMP RESET se ha hecho...
Compruebe que la esponja está completamente seca antes de colocarla en la Se suministran tres esponjas de filtro para sustitución. unidad. • Si la esponja está dañada, consulte con el proveedor Sony más próximo. Mantenimiento...
El brillo de la bombilla se reduce a la mitad después de aproximadamente 2000 horas de uso. Si la imagen proyectada aparece oscura, sustituya la bombilla. Emplee sólo la lámpara de Sony XB-CPJ1MH para la sustitución. Notas • No toque la bombilla Desactive la alimentación y desconecte el cable de...
Especificaciones Tipo LCD 1,3 pulgadas, 921.600 píxeles (totalmente compatible VGA) Objetivo F1,8, f = 55 mm Bombilla Bombilla de halogenuro metálico de 80 W Altavoz 8 ohm, 1 W, ø 50 mm x 1, monofónico Señales de entrada RGB: D sub 15 Audio RGB: Minitoma estéreo (327 mVrms) S vídeo: Mini DIN de 4 pines Señal de luminancia: 1 Vp-p, 75 ohm,...
Identificación de los componentes Consulte el funcionamiento de cada componente en las páginas indicadas entre paréntesis. ON/STANDBY LAMP POWER PC/VIDEO FUNCTION COUNT DOWN FUNCTION RESET START 9 10 11 Objetivo 12 Soportes laterales (p. 13) Anillo de enfoque (p. 15) 13 Panel de control Indicador ON/STANDBY (p.
Solución de problemas Si tiene problemas de uso con la unidad, busque las posibles soluciones en la tabla siguiente. Si el problema persiste, consulte al proveedor Sony más próximo. El indicador ON/STANDBY no deja de parpadear. • Desconecte el cable de red. Espere más de 3 segundos y vuelva a conectarlo.
Página 57
La imagen se ve distorsionada. • Sitúe la unidad de manera que el objetivo quede perpendicular al plano proyectado. • Ajuste el ángulo con el soporte (p. 12). La imagen tiene ruido. • Compruebe la conexión (p. 7 - 11). •...
Página 58
ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Non installare l’apparecchio in uno spazio ristretto, come una libreria o un mobiletto.
Página 59
Indice Congratulazioni! Precauzioni Scelta della posizione di proiezione Collegamento Collegamento ad apparecchiature video Collegamento ad un IBM PC/AT e compatibili Collegamento ad un Macintosh e compatibili Collegamento ad altoparlanti esterni Collegamento del cavo di alimentazione CA 12 Proiezione Accensione del proiettore Selezione del segnale in ingresso Regolazione della messa a fuoco Regolazione del volume...
Página 60
Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato il proiettore LCD CPJ-D500 della Sony. Di seguito, vengono descritte alcune delle caratteristiche del proiettore Sony acquistato. Design compatto e dimensioni A4 Di forma simile ad un computer notebook, il proiettore può essere facilmente trasportato a mano.
Página 61
Precauzioni Installazione Utilizzo • Sistemare l’apparecchio in modo che • Non puntare l’obiettivo in direzione l’obiettivo sia perpendicolare al del sole. piano di proiezione. In caso • Non guardare direttamente contrario, infatti, l’immagine l’obiettivo nel corso della potrebbe risultare distorta o fuori proiezione.
Página 62
Scelta della posizione di proiezione La misura del piano di proiezione dipende dalla distanza che intercorre tra l’apparecchio e il piano di proiezione. Collocare l’apparecchio con l’obiettivo puntato in direzione del piano di proiezione, come illustrato dalla figura e dalla tabella seguenti. Si consiglia di utilizzare l’apparecchio ad una distanza di 1 - 2,5 m dal piano di proiezione.
Página 63
Collegamento Collegamento ad apparecchiature video Collegare l’apparecchiatura video, ad esempio un videoregistratore o una videocamera utilizzando un Note sul collegamento • Prima di procedere cavo di collegamento A/V (non in dotazione). con il collegamento, Questo apparecchio accetta segnali video sia del spegnere l’apparecchiatura video e il proiettore.
Collegamento (continua) Collegamento ad un IBM PC/AT e compatibili Collegare il proiettore ad un PC dotato di porta esterna per il monitor utilizzando il cavo del segnale Note sul collegamento D-sub a 15 piedini in dotazione. • Prima di procedere con il collegamento, spegnere il PC e il proiettore.
Collegamento ad un Macintosh e compatibili Collegamento ad un modello notebook Note sul collegamento È necessario utilizzare un adattatore disponibile in • Prima di procedere commercio, come illustrato di seguito. con il collegamento, spegnere il PC e il Tipo VGA (D-sub a proiettore.
Página 66
Collegamento (continua) Collegamento ad un modello desktop È necessario utilizzare un adattatore disponibile in Note sul collegamento commercio, come illustrato di seguito. • Prima di procedere con il collegamento, spegnere il PC e il Tipo VGA (D-sub a proiettore. 15 piedini, femmina) •...
Collegamento ad altoparlanti esterni Se si desidera collegare degli altoparlanti esterni Note sul collegamento (non in dotazione) al proiettore, collegare la presa • Prima di procedere 2 al proiettore. con il collegamento, spegnere l’altoparlante e il Lato proiettore. Altoparlanti attivi posteriore •...
Proiezione ON/STANDBY LAMP POWER PC/VIDEO FUNCTION COUNT DOWN FUNCTION RESET START FOCUS Pannello di LOCK controllo Supporto anteriore Supporti laterali Accensione del proiettore Premere l’interruttore POWER sulla parte anteriore per attivare l’alimentazione. Quando l’alimentazione è attivata, l’indicatore ON/STANDBY si accende in rosso. La lampadina non si accende Se si preme di nuovo il...
Página 69
3 Bloccare in posizione il supporto per evitare che possa cadere. È possibile regolare il bilanciamento orizzontale utilizzando il distanziatore. Distanziatore Per spegnere il proiettore Nota sullo schermo Premere il tasto POWER del pannello di controllo. Gli schermi LCD vengono prodotti utilizzando tecnologia Al termine dell’utilizzo dell’apparecchio ad alta precisione.
Página 70
Proiezione (continua) Selezione del segnale in ingresso Selezionare il segnale appropriato corrispondente all’apparecchiatura collegata. Se si effettua la proiezione da un PC, è necessario selezionare anche il modo RGB corrispondente al PC, all’IBM PC/AT o al Macintosh. Inviare il segnale al proiettore. Se collegato ad un apparecchio video, avviare la riproduzione.
Regolazione della messa a fuoco Ruotare il regolatore FOCUS. • Per mettere a fuoco sulla posizione più vicina, ruotare il regolatore sul lato NEAR. • Per mettere a fuoco sulla posizione più lontana, ruotare il regolatore sul lato FAR. Regolazione del volume Nota L’altoparlante Regolare il volume premendo VOL + oppure –.
Página 72
Proiezione (continua) Utilizzo della funzione del conto alla rovescia Se si dispone di un tempo limitato in situazioni quali una presentazione o una conferenza, è possibile controllare il tempo rimanente a disposizione nel lato inferiore destro del piano di proiezione. È...
Página 73
Regolazione dell’immagine dell’ingresso video ON/STANDBY LAMP POWER PC/VIDEO FUNCTION COUNT DOWN FUNCTION RESET START FOCUS Pannello di LOCK controllo Supporto anteriore Supporti laterali È possibile regolare la luminosità, il contrasto, il colore (solo per i sistemi a colori NTSC) e l’intensità del colore del segnale video.
Página 74
Regolazione dell’immagine dell’ingresso video (continua) Regolazione della tinta (solo sistemi a colori NTSC) Premere FUNCTION finché non appare “HUE”. Nota “HUE” non appare se il segnale video del sistema a colori PAL è in ingresso. Premere + oppure – per regolare la tinta in modo corretto.
Regolazione della luminosità Premere FUNCTION finché non appare “BRIGHTNESS”. BRIGHTNESS Premere + oppure – per regolare la luminosità in modo adeguato. • Per una maggiore luminosità, premere +. • Per una minore luminosità, premere –. Il display viene disattivato dopo 5 secondi. Ripristino della regolazione ai livelli preimpostati in fabbrica Suggerimento...
Página 76
Regolazione dell’immagine dell’ingresso RGB ON/STANDBY LAMP POWER PC/VIDEO FUNCTION COUNT DOWN FUNCTION RESET START FOCUS Pannello di LOCK controllo Supporto anteriore Supporti laterali È possibile regolare la luminosità, la centratura, l’allineamento della traccia e la sincronizzazione. Se necessario, è possibile riportare le regolazioni ai livelli preimpostati in fabbrica.
Página 77
Regolazione della luminosità Premere FUNCTION finché non appare “BRIGHTNESS”. BRIGHTNESS Premere + oppure – in modo da regolare la luminosità nel modo adeguato. • Per una luminosità maggiore, premere +. • Per una luminosità minore, premere –. Il display viene disattivato dopo 5 secondi. Regolazione della centratura verticale Premere FUNCTION finché...
Página 78
Regolazione dell’immagine dell’ingresso RGB (continua) Regolazione della centratura orizzontale Premere FUNCTION finché non appare “H CENT”. H CENT (–) B b (+) Premere + oppure – in modo che l’immagine appaia al centro della direzione orizzontale. • Per spostare l’immagine verso destra, premere +. •...
Página 79
Ripristinare le regolazioni ai livelli preimpostati in fabbrica Suggerimento La regolazione del Premere FUNCTION RESET. segnale video non La regolazione del segnale in ingresso corrente viene viene azzerata. riportata al livello preimpostato in fabbrica. Nota ON/STANDBY LAMP Il tasto FUNCTION POWER PC/VIDEO RESET è...
Página 80
Assicurarsi che la spugna del filtro sia Tre spugne di riserva sono in dotazione. completamente asciutta prima di rimetterla nell’unità. • Se il filtro è danneggiato, consultare il rivenditore Sony più vicino. Manutenzione...
La luminosità della lampadina si dimezza dopo circa 2000 ore di utilizzo. Se l’immagine proiettata è scura, sostituire la lampadina. Utilizzare solo l’unità lampada Sony XB-CPJ1MH per la sostituzione. Note • Non toccare la Disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo lampadina subito dell’alimentazione.
Identificazione dei componenti Per l’utilizzo di ciascun componente, consultare le pagine tra parentesi. ON/STANDBY LAMP POWER PC/VIDEO FUNCTION COUNT DOWN FUNCTION RESET START 9 10 11 Obiettivo 12 Supporti laterali (p. 13) Regolatore FOCUS (p. 15) 13 Pannello di controllo Maniglia Indicatore ON/STANDBY (p.
Nel caso in cui il problema persista, rivolgersi al rivenditore Sony locale. L’indicatore ON/STANDBY continua a lampeggiare. • Scollegare il cavo di alimentazione. Trascorsi 3 secondi, effettuare nuovamente il collegamento.
Página 85
L’immagine è distorta • Collocare l’apparecchio in modo che sia perpendicolare al piano di proiezione. • Regolare l’angolo del supporto (p. 12) L’immagine è disturbata • Verificare che il collegamento sia corretto (p. 7 - 11). • Selezionare il segnale in ingresso (p. 14). •...