Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Protool RGP 3

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 2: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Technische Daten Ein gefahrloses Arbeiten mit der Sanierungsschleifer RGP 3 Maschine ist nur möglich, wenn Sie Leistungsaufnahme 750 W die Bedienungsanleitung vollständig Leerlaufdrehzahl 18 500/15 000 min lesen und die darin enthaltenen...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com kranz bei arbeitsbedingtem Verschleiß ausgewech- Inbetriebnahme und Bedienung selt werden.Neuen Bürstenkranz (Nr. 614 268) ein- drücken und wieder festschrauben. Achten Sie darauf, daß die Angabe auf dem Typen- schild der Maschine mit der Spannung der Strom- Schleifwerkzeug wechseln quelle übereinstimmt.
  • Página 4 — — • • Beschichtungen und elastische Anstriche Garantie entfernen (z. B. Kellertreppen, Heizräume, Balkone etc.) Für PROTOOL-Geräte leisten wir Garantie gemäß • Epoxidharze an Beton- und — — — Estrichoberflächen entfernen den gesetzlichen Bestimmungen. Der Nachweis erfolgt durch Rechnung oder Lieferschein.
  • Página 5: Tool Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Tool Specifications Notes on Safety Prevention Renovation Grinder RGP 3 Safe operation of this machine is pos- Power consumption 750 W sible only when the operating instruc- No-load speed 18 500/15 000 min...
  • Página 6: Putting Into Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the Brush Ring Putting into Operation The brush ring (5) further improves the vacuuming performance and should always be mounted. By The voltage specifications on the rating plate must loosening the four screws (8), a brush ring worn correspond with the mains voltage.
  • Página 7 — — • • Removing of coatings and elastic paints (e. g. cellar stairs, furnace rooms, balco- We guarantee PROTOOL appliances in accordance nies, etc.) with statutory/country-specific regulations (proof • Removing of epoxy resin from cement — — —...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Pour travailler sans danger avec cette Ponceuse de rénovation RGP 3 machine, il est impératif d'en avoir lu Puissance absorbée 750 W attentivement le mode d'emploi et de...
  • Página 9: Poignée Supplémentaire

    All manuals and user guides at all-guides.com La vitesse de rotation admissible des outils de Capot d'aspiration avec couronne à meulage/troçonnage utilisés doit être au moins brosses égale à la vitesse de rotation à vide maximale de La meilleure aspiration de poussières est obtenue en la machine.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Indications pour le travail a - Plateau de ponçage avec revête- ment diamanté Poser l'appareil en marche sur la surface à travailler b - Plateau de ponçage avec grains en et le guider par des mouvements parallèles ou circu- carbure FIN laires en alternant les passes longitudinales ou transversales.
  • Página 11: Déclaration De Conformité

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Déclaration de conformité Les appareils PROTOOL sont garantis conformé- Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ment aux dispositions légales/nationales (contre ce produit est en conformité avec les normes ou preuve d'achat: facture ou bordereau de livraison).
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Caractericas téchnicas Instrucciones de seguridad Lijadora para reformas RGP 3 Para poder trabajar sin peligro con el Potencia absorbida 750 W aparato, debe Ud. leer completa- Revoluciones en vacío 18 500/15 000 min mente las instrucciones de manejo, así...
  • Página 13: Puesta En Marcha Y Manejo

    All manuals and user guides at all-guides.com Sustitución del cepillo de corona Puesta en marcha y manejo El cepillo de corona (5) mejora el rendimiento en la aspiración y debe ir montado siempre que sea posi- ble. Aflojando los 4 tornillos (8) puede sustituirse La indicación de tensión en la placa de característi- cas debe coincidir con la tensión de red.
  • Página 14: Mantenimiento

    Envíen Vdes., por favor, en caso de posible azulejos, o restos de adhesivo de tipo reclamación la máquina sin desmontar al suministra- mineral dor de la misma o a un Técnico PROTOOL. a - Plato lijador diamantado Declaración de conformidad b - Plato lijador con incrustaciones de Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que metal duro;...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Indicações de segurança Um trabalho seguro com o aparelho Lixadeira de saneamento RGP 3 só é possível após ter lido atenta- Consumo de energia 750 W mente as instruções de serviço e as N°...
  • Página 16: Funcionamento E Comando

    All manuals and user guides at all-guides.com Substituir a coroa de escovas Funcionamento e comando A coroa de escovas (5) melhora adicionalmente a potência de aspiração e deveria sempre estar mon- tada. Para soltar os 4 parafusos (8), deverá substituir Os dados apresentados no logotipo devem coincidir a coroa de escovas, logo que estiverem desgastadas com a tensão de rede.
  • Página 17 — • Remover revestimentos e pinturas • Para PROTOOL oferecemos uma garantia de elásticas (p. ex. degraus de porões, recintos de aquecimentos, balcões etc.) acordo com as leis vigentes. O comprovante é a fac- tura ou a guia de remessa.
  • Página 18: Dati Tecnici

    Indicazioni di sicurezza E' possibile lavorare con l'elettrou- Levigatrice per lavori tensile senza incorrere in pericoli sol- di ristrutturazione RGP 3 tanto dopo aver letto completamente Potenza assorbita nominale 750 W il manuale delle istruzioni e rispet- Numero di giri a vuoto...
  • Página 19: Impugnatura Supplementare

    All manuals and user guides at all-guides.com Il numero massimo di giri ammesso per il corpo Cuffia di aspirazione con corona della abrasivo utilizzato deve corrispondere almeno al spazzola massimo numero di giri della macchina. I migliori risultati di aspirazione della polvere si Il blocco del mandrino può...
  • Página 20: Indicazioni Operative

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni operative a - Platorello con rivestimento diaman- tato Avvicinare la macchina alla superficie del pezzo in lavorazione quando la macchina è inserita e dirigere b - Platorello con applicazioni di plac- la macchina parallelamente oppure ruotandola in chette di metallo duro FINE senso longitudinale oppure trasversale.
  • Página 21: Dichiarazione Di Conformità

    All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia Dichiarazione di conformità Per gli apparecchi PROTOOL forniamo garanzia Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo conforme alle disposizioni di legge/specifiche che il prodotto è conforme alle seguenti normative nazionali (certificazione a mezzo fattura o bolla di ed ai relativi documenti: EN 50 144, EN 55 014, consegna).
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Veiligheidsadviezen Renovatieschuurmachine RGP 3 Met de machine kan uitsluited veilig worden gewerkt, wanner u de 750 W Opgenomen vermogen gebruiksaawijzing en de veiligheids- Onbelast toerental 18 500/15 000 min voorschriften volledig leest en u zich...
  • Página 23: Ingebruikname En Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Borstelkrans vervangen Ingebruikname en bediening De borstelkrans (5) verbetert de afzuigcapaciteit aanzienlijk en moet altijd gemonteerd zijn. Door het losdraaien van de vier schroeven (8) kan de borstel- De spanningsaanduiding op het typeplaatje moet krans bij slijtage als gevolg van arbeidsbelasting overeenkomen met de spanning van het stroomnet.
  • Página 24 • — — — Bekledingen en elastische verflagen • • verwijderen (bijv. keldertrappen, Voor PROTOOL-gereedschap geven wij garantie stookruimten, balkons etc.) volgens de wettelijk geldende bepalingen (rekering — Epoxyhars van beton- en • — — of pakbon geldt als bewijs).
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 26: Uvedení Do Provozu A Obsluha

    All manuals and user guides at all-guides.com S bruskou nesmí pracovat osoby mladší 16 Kryt odsávání s kartáčovým let. nástavcem Nejlepší účinnosti odsávání prachu se docílí pomocí odsávacího nástavce (2), který je součástí dodávky. Při práci blízko hrany lze kryt s nástavcem sejmout. Kryt s nástavcem je držen pomocí...
  • Página 27: Pracovní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Pracovní pokyny a Brusný kotouč s diamantovými segmenty Zapnutý stroj nasadte na povrch materiálu a pohybujte jím rovnoběžně popř. krouživě v b Brusný kotouč s vrstvou z podélném nebo příčném směru. Nepracujte tvrdokovu JEMNÝ příčně...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 29: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsinformasjoner Tekniske data Saneringssliper RGP 3 Farefritt arbeid med maskinen er kun Opptatt effekt 750 W mulig hvis du leser hele bruksanvis- Tomgangsturtall 18 500/15 000 min ningen og alle sikkerhetshenvisnin- gene og følger de oppgitte anvisnin-...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Igangsetting og betjening Utskifting av slipeverktøy Strømkildens spenning må stemme overens med Før alle arbeider på maskinen utføres må støpse- angivelsene på typeskiltet. Apparater som er beteg- let trekkes ut av stikkontakten! net med 230 V kan også tilkoples 220 V / 240 V, og Legg maskinen på...
  • Página 31 Slipe bitumen og betongmaling • • Fjerne belegg og elastisk maling (f.eks. — — For PROTOOL yter vi garanti i henhold til de lov- kjellertrapper, fyrrom, balkonger etc. messige bestemmelser. Garantibevis er regning • Fjerne epoksydharpiks fra betong- og —...
  • Página 32: Beregnet Anvendelsesområde

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Sikkerhetsforskrifter Saneringssliber RGP 3 Sikkert arbejde med apparatet er kun muligt, hvis De før brug læser brugs- Optagen effekt 750 W vejledningen og sikkerhedsforskrif- Omdrejningstal, ubelastet 18 500 /15 000 min...
  • Página 33: Ibrugtagning Og Betjening

    All manuals and user guides at all-guides.com Udskiftning af slibeværktøj Ibrugtagning og betjening Strømkildens spænding skal stemme overens med Træk stikket ud, før der arbejdes på værktøjet! angivelserne på maskinens typeskilt. Maskiner med Læg værktøjet på et fast underlag. betegnelsen 230 V kan også tilsluttes til 220 V / Rengør skruehovederne (6) for støv og snavs, før 240 V.
  • Página 34 Afslibning af bitumen og betonfarver — — • • Fjernelse af belægninger og elastiske På PROTOOL yder vi garanti iht. gældende lov- farvelag (f.eks. kældertrapper, fyrrum, balkoner osv.) mæssige bestemmelser. Regning eller følgeseddel skal medbringes som dokumentation for købet. •...
  • Página 35: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Tekniska data För att riskfritt kunna använda maski- Saneringsslipmaskin RGP 3 nen bör du noggrant läsa igenom Upptagen effekt 750 W bruksanvisningen och exakt följa de Tomgångsvarvtal 18 500/15 000 min instruktioner som lämnas i säkerhets- Slipspindelgänga...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Idrifttagande och manövrering Byte av slipverktyg Innan åtgärder vidtas på maskinen ska stickkon- Kontrollera att strömkällans spänning överensstäm- takten dras ur vägguttaget! mer med uppgifterna på maskinens typskylt. Maski- Lägg upp maskinen på stadigt underlag. ner märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V / 240 V.
  • Página 37 Garanti — • • Borttagning av beläggningar och elastisk – målning (t ex källartrappor, pannrum, För PROTOOL lämnar vi garanti enligt tillämpliga balkonger etc.) lagbestämmelser. Köpet skall bestyrkas med fak- • Borttagning av epoxiharts på betong- och — — —...
  • Página 38: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Työturvallisuus Kunnostushiomakone RGP3 Vaaraton työskentely laitteella on mahdollista ainoastaan, luettuasi Ottoteho 750 W huolellisesti käyttö-ja turvaohjeet Tyhjäkäyntikierrosluku 18 500/15 000 min sekä seuraamalla niiden ohjeita tar- Hiomakaran kierre M 4(vasen) kasti. Kehänopeus 35 m •...
  • Página 39: Käyttöönotto Ja Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöönotto ja käyttö Hiomatyökalun vaihto Tarkista, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännitelu- Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia koneeseen kohdistuvia töitä! kema vastaa verkkojännitettä. 230 V koneita voi- daan käyttää myös 220 V / 240 Vsähköverkossa. Aseta kone tasaiselle alustalle.
  • Página 40 Bitumin ja betonimaalien poistaminen — • — — — Pinnoitteiden ja joustavien pinnoitteiden • • Myönnämme PROTOOL-laitteille laki-/maakoh- poistaminen (esim. kellariportaat, taisten määräysten mukaisen takuun. lämmityshuoneet, parvekkeet jne.) Takuu koskee raaka aine-ja valmistusvirheitä. • Epoksihartsin poistaminen betoni- ja — —...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com 60 745. Неточность измерения K = 3 дБ (A). Носить приспособление для защиты органов слуха! Неточность измерения K = 1 м/сек „ “...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com „ “...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Дальнейшиe исследования и развитиe...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com „ “...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Výskum a vývoj...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com „ “...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Kierownik Działu Badań i Rozwoju...

Tabla de contenido