G Fun Lights & Music F Musique et lumières D Lustige Lichter und Musik
N Grappige lichtjes en muziek IAllegre Luci e Musica E ¡Divertidas luces y música!
K Sjov med lys og musik P Luzes e Música Divertida T Hauskoja valoja ja musiikkia
M Moro med lys og lyd! s Roliga lampor och musik R ¢È·ÛΉ·ÛÙÈο ºˆÙ¿ÎÈ· Î·È ªÔ˘ÛÈ΋
G Button
K Knap
F Bouton
P Botão
D Knopf
T Painike
N Knop
M Knapp
I Tasto
s Knapp
E Botón
R ∫Ô˘Ì›
G Power/Volume Switch
F Interrupteur d'alimentation/volume
D Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler
N Aan/uit- volumeknop
I Leva di Attivazione/Volume
E Interruptor de encendido/apagado
K Afbryder/lydstyrkeknap
P Interruptor para Ligar e Regular o Volume
T Virta/äänenvoimakkuuskytkin
M På/av- og volumbryter
s Strömbrytare/Volymkontroll
R ¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/∂ÓÙ·Û˘ ∏¯Ô˘
G • Locate the power/volume switch on the back of the toy.
• The switch has three positions: off
high volume
.
• Place the colourful balls in the openings and pound them through with the
mallet for fun music, sound effects and lights.
• Hit the big button for longer music and lights.
Hint: If your child is not actively playing with this toy, it turns off
automatically (sleep mode).
• Slide the power/volume switch to the off position
F • Repérer l'interrupteur d'alimentation/volume au dos du jouet.
• L'interrupteur a trois positions : arrêt
marche/volume fort
.
• Placer les balles colorées dans les ouvertures. Faire rentrer les balles avec
le marteau pour déclencher la musique, les effets sonores et les lumières.
• Appuyer sur le gros bouton pour activer plus longuement la musique et
les lumières.
Remarque : si l'enfant ne joue pas avec le jouet, celui-ci s'éteint
automatiquement (mode veille).
• Éteindre le jouet lorsqu'il n'est pas utilisé
D • Der Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler befindet sich auf der Rückseite
des Spielzeugs.
• Der Schalter hat drei Einstellungen: Aus
• Das Baby kann die farbenfrohen Bälle mit dem Hammer durch die Löcher
klopfen, um fröhliche Musik und lustige Geräusche zu hören und Lichter
zu sehen.
• Für länger spielende Musik und Lichter den großen Knopf drücken.
Hinweis: Spielt Ihr Kind nicht aktiv mit diesem Spielzeug, stellt es sich
automatisch auf Stand-by.
• Den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler ausschalten
Spielzeug nicht gespielt wird.
N • De aan/uit- en volumeknop zit op de achterkant van het speelgoed.
• De knop heeft drie standen: uit
• Plaats de gekleurde ballen in de openingen en sla ze erdoorheen met het
hamertje; je krijgt dan grappige muziek en geluidseffecten te horen en je
ziet lichtjes.
• Sla op de grote knop en de muziek en lampjes blijven langer actief.
Tip: Als uw kind er niet actief mee speelt, schakelt dit speelgoed zich
automatisch uit (slaapstand).
• Wanneer het speelgoed niet wordt gebruikt, de aan/uit- en volumeknop
op uit
zetten.
I • Localizzare la leva di attivazione/volume situata sul retro del giocattolo.
• La leva è dotata di tre posizioni: spento
e acceso con volume alto
• Inserire le palline colorate nelle aperture e picchiettarle con il martelletto
per attivare l'allegra musica, gli effetti sonori e le luci.
Suggerimento: Quando il bambino non gioca attivamente con il prodotto,
questo si spegne automaticamente (modalità riposo).
• Spostare la leva di attivazione/volume sulla posizione off
lo si utilizza.
E • Localizar el interruptor de encendido/apagado en la parte trasera
del juguete.
• El interruptor dispone de 3 posiciones: apagado
volumen bajo
y encendido con volumen alto
; on with low volume
and on with
when not in use.
, marche/volume bas
.
; Ein-leise
; Ein-laut
, wenn mit dem
; aan en zacht
en aan en hard
; acceso con volume basso
.
quando non
, encendido con
.
• Situar las bolas de colores en las aberturas correspondientes y golpearlas
con el martillo para oír una alegre música, efectos sonoros y luces.
• Golpear el botón grande para que la música y las luces funcionen
durante más rato.
Consejo: Si el bebé no juega de manera activa con el juguete, éste se
apagará automáticamente (modo de reposo).
• Cuando el juguete no se vaya a utilizar, poner el interruptor en la posición
de apagado
K • Afbryderen/lydstyrkeknappen findes bag på legetøjet.
• Knappen har tre indstillingsmuligheder: slukket
styrke
.
• Når barnet anbringer de farverige bolde i hullerne og derefter slår dem
igennem hullerne med hammeren, spiller legetøjet sød musik og udsender
lydeffekter og lys.
• Når man trykker på den store knap, spiller musikken længere, og lysene er
tændt i længere tid.
Tip: Legetøjet slukkes automatisk (batterisparefunktion), hvis barnet ikke
leger med det.
• Når legetøjet ikke bruges, slukkes det ved at stille afbryderen/
lydstyrkeknappen på
P • Procurar o interruptor para ligar e regular o volume, que se encontra na
parte de trás do brinquedo.
• O interruptor tem três posições: desligado
e ligado com volume alto
• Colocar as bolas coloridas nos orifícios e bater nelas com o martelo para o
brinquedo emitir música divertida, efeitos sonoros e luzes.
• Pressionar o botão grande para emitir música mais prolongada e luzes.
Sugestão: se a criança não estiver a brincar com o brinquedo, estes
desliga-se automaticamente (modo de poupança de energia).
• Fazer deslizar o interruptor para ligar e regular o volume para a posição
et
desligado
T • Virta/äänenvoimakkuuskytkin sijaitsee lelun takana.
• Kytkimessä on kolme asentoa: pois
(voimakas ääni)
• Aseta värikkäät pallot aukkoihin ja hakkaa ne aukon läpi nuijalla. Samalla
kuuluu hauskaa musiikkia ja äänitehosteita, ja valot syttyvät.
• Musiikki ja valot kestävät pidempään, kun lyöt isoa painiketta.
Vinkki: jos lapsi ei leiki lelulla, virta katkeaa automaattisesti.
• Työnnä kytkin off-asentoon
M • På/av- og volumbryteren sitter å baksiden av leketøyet.
• Bryteren har tre stillinger: av
.
volum
.
• Legg de fargerike ballene i åpningene og slå dem igjennom med klubben
for morsom musikk, lydeffekter og lys.
• Slå på den store knappen for å få mer moro med lys og lyd.
Tips: Dersom barnet ikke leker aktivt med leketøyet, slås det automatisk
av (sovemodus).
• Skyv alltid på/av- og volumbryteren til av
s • Volymkontrollen/strömbrytaren sitter på leksakens baksida.
• Kontrollen har tre lägen: av
volym
.
.
• Placera de färgglada kloten i öppningarna och slå igenom dem med
klubban för rolig musik, ljudefeffekter och ljus.
• Tryck på den stora knappen för längre musik och ljus.
Tips: Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stängs den av
automatiskt (viloläge).
• Kom ihåg att stänga av strömbrytaren/volymkontrollen
inte används.
R • µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
• √ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ ÙÚ›˜ ı¤ÛÂȘ: off
Î·È on Ì ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ôχ¯ÚˆÌ˜ Ì·Ï›ÙÛ˜ ÛÙ· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· Î·È ¯Ù˘‹ÛÙ ÙȘ
ÁÈ· Ó· ¤ÛÔ˘Ó ·fi ÙȘ Ùڇ˜ Î·È Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ‰È·ÛΉ·ÛÙÈ΋ ÌÔ˘ÛÈ΋,
¯·ÚÔ‡ÌÂÓÔ˘˜ ‹¯Ô˘˜ Î·È Ó· ‰Â›Ù ٷ ʈٿÎÈ· Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó.
• ÃÙ˘‹ÛÙ ÙÔ ÌÂÁ¿ÏÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙË ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È Ó· ‰Â›Ù ٷ
ʈٿÎÈ· ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚË ÒÚ·.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ŸÙ·Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·
(sleep mode).
• °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË off
2
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
.
.
.
, quando não estiver a ser usado.
; päällä (hiljainen ääni)
.
, kun lelua ei käytetä.
, på med lavt volum
når leketøyet ikke er bruk.
, på med låg volym
, on Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
.
, lav styrke
og høj
, ligado com volume baixo
ja päällä
og på med høyt
eller på med hög
när leksaken
,
fiÙ·Ó ‰ÂÓ