Before using your new Cordless Screwdriver, please read Before using your new Cordless Screwdriver, please read this instruction manual to prevent any damage. Put it away this instruction manual to prevent any damage. Put it away in a safe place for future references. in a safe place for future references.
Página 3
CHARGING THE EQUIPMENT Your cordless screwdriver has a low charge in the battery to avoid risks. You must charge the equipment from 8 to 12 hours to get the best charge and the best performance. 1.- Plug the AC power adaptor into the cordless screwdriver. 2.- Plug the AC power adaptor into an AC household outlet.
Página 4
2.- When you have fi nished to use the screwdriver, release the tip from the small opening and place it in a safe place. FORWARD / REVERSE SLIDE SWITCH This equipment includes a reversible switch. Rotating direction is controlled by a switch located on the handle of the screwdriver. If you want to use the forward movement, press the switch up.
Página 5
3.- If you want to back to straight position, slide and hold the Turn button once again, and turn the front counterclockwise. SPECIFICATIONS Screwdriver Input: 3,6V (3xAA) 300mA RPM : AC power adapter Input: 120V~ 60Hz Output: 300mA Product design and specifi cations are subject to change, Product design and specifi...
Antes de utilizar su nuevo Destornillador Eléctrico lea Antes de utilizar su nuevo Destornillador Eléctrico lea este instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento. este instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento. Guárdelo para futuras referencias. Guárdelo para futuras referencias. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Siempre que utilice el equipo deberá...
Página 8
CONTROLES 1.- Boquilla de entrada Permite introducir las diferentes medidas de puntas 2.- Interruptor reversible Selecciona entre girar el equipo hacia la derecha o hacia la izquierda 3.- Botón para girar Utilice este botón para cambiar la posición del equipo 4.- Indicador de carga Se enciende cuando el equipo está...
CARGANDO EL DESTORNILLADOR Su destornillador ha sido empacado de origen con un nivel bajo de carga para prevenir riesgos. Para que su destornillador funcione a toda su capacidad cárguelo un promedio de 8 a 12 horas antes de usarlo por primera vez. 1.- Conecte el adaptador de corriente suministrado en la entrada correspondiente del destornillador.
Para el movimiento de reversa, presione el interruptor hacia abajo. Para detener su desarmador suelte el interruptor. Advertencia: Advertencia: No intente cambiar de dirección el desarmador mientras No intente cambiar de dirección el desarmador mientras este funcionando. este funcionando. Suelte el interruptor y permita que el motor se detenga Suelte el interruptor y permita que el motor se detenga antes de cambiar la dirección de rotación.
ESPECIFICACIONES Destornillador Entrada: 3,6V (3xAA) 300mA RPM : Convertidor Entrada: 120V~ 60Hz Salida: 300mA El diseño del producto y las especifi caciones pueden El diseño del producto y las especifi caciones pueden cambiar sin previo aviso. cambiar sin previo aviso. ESPAÑOL-6...
Página 12
Part number: HER-157 Brand: Steren WARRANTY This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials to the original purchaser for one year from the date of purchase. CONDITIONS 1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase ticket, product box or package, and product, must be presented when warranty service is required.
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente ésta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en Electrónica Steren S.A. de C.V. 2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor.